DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 47978/99 de către VATAN (PARTIA DEMOCRATICĂ A PEOPLE) împotriva Rusiei Curții Europene a Drepturilor Omului (Secțiunea A treia), ședința la 21 martie 2002 în calitate de Camera compusă de Președintele Ress Cabral Barreto Kūris Zupančič Hedigan dna Tsatsa Nikolovska judecători Kovler și dl V. Berger Având în vedere cererea depusă la 19 februarie 1999, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul este Partidul Popular Democrat Vatan înregistrat la Ministerul Justiției Rusiei la 29 aprilie 1994. Este reprezentat în fața Curții de către dna L. Alenseyeva, activist în domeniul drepturilor omului care lucrează la Moscova. Faptele cazului, prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Vatanul a fost înființat pentru a sprijini renașterea națiunii Tartar și pentru a proteja drepturile politice, socioeconomice și culturale ale Tartarului. Numele „Tartar” se aplică poporilor de origine turcă vorbind o limbă care aparține familiei limbii Ural-Altaic. În Federația Rusă trăiesc patru cincimi din Tartare (aproximativ 5,5 milioane de persoane): majoritatea din Republica Tatarstan și Republica Bashkortastan; restul sunt distribuite în Munții Urale și în regiunea Volga. Tartarele profesează Islamul ca credință. Sucursala regională Ulianovsk a Vatanului a fost înregistrată la 12 august 1994 la Departamentul Regional de Justiție. La 12 octombrie 1997, Branch a făcut apel la popoarele din regiunea Volga, la toate popoarele oprimate ale imperiului, la autoritățile regionale și orașului Ulyanovsk, la istoricii, studenții din lore locală, arheologii și oameni de știință, intitulat „Prevenție și anulare a viitoarei sabaturi aranjate de forțele reacționale –” Partidul de război” – așa-numita „350 aniversare a fundației orașului Simbirsk”, care este de fapt o dată aproximată a colonizării lui Shekhry Sember”. Apelul conținea următoarele declarații: „Pentru populația indigenă din regiunea Volga: tartare, chuvash, erzya, moksha, mari, bashkir. Nu permite niciodată profanarea sau ridiculizarea memoriei strămoșilor tăi; nu permite forțelor naziste reacționale să celebreze data colonizării Semberului. Shekhri Sember este un oraș de o mie de ani al strămoșilor tăi gloriosi. În centrul orașului, pe Dealul Simbirskaya și în periferie se află mormintele lor – nu le permite să fie contaminate. Fiți pregătiți pentru aniversarea colonizării lui Shekhri Sember. În Ziua Memorial a strămoșilor, 31 mai 1998 la ora 9:00, toate ies la sacrele noastre Deal Sember – la mormintele strămoșilor – între memorial și pătratul Lenin. O călătorie la mormintele strămoșilor și ruinele lui Shekhri Kalman va fi, de asemenea, disponibilă și toți cei care doresc să aibă ocazia să se întoarcă la Islam. Să ne ridicăm pentru onoarea și demnitatea poporului nostru. Să sărbătorim a 1350-a Aniversare a lui Shakhry Sember într-o manieră demnă, inshallah 2. Cine știe cât de mult pierdere, umilire, suferință, privare și sacrificare poporului nostru au suferit: discriminare rasială, discriminare de ocupare a forței de muncă, interzicerea educației în limba nativă, serviciu forțat în armata ocupatorilor. 3. Căutați legitimarea limbilor indigene. Căutați alegerile municipale corecte pe baza comunității naționale. Căutați educația pentru fiecare copil din limba națională, de la învățământul primar la superior. Căutați canale prin satelit de difuzare de la Kazan, Ufa, Cheboksary, Saransk, Yoshkar-Ola, Tashkent, Bishkek, Alma-Aty, Ankara, Istanbul, Teheran, Riyadh, Mecca. 4. idel-uras-seber-krym iort , și în special semberile și chiar indienii americani - sunteți moștenitorii marii culturi islamice . Întoarceți-vă la Islam . Va fi mai mult de o mie de milioane de noi . La administrația regională Ulyanovsk, la domnul Goryachev și domnul Marusin personal, la istorici, studenți ai lori locale, arheologi și oameni de știință din regiune 1. D-le Goryachev și Marusin și subordonații lor, nu cădea sub influența pseudo-istorienilor, a „partidului de război” din Moscova, a partidului democratic liberal local, pseudo-scientiști și naziști. Oprește Sabatul în sărbătoarea a 350-a aniversare a colonizării Simbirsk. Chiar și data colonizării este în mod intenționat confuz. Data reală a colonizării este sfârșitul lunii mai 1666 – 1999 este o figură rotundă bună a colonizării – 333 de ani. Nu ridica populația rusească împotriva popoarelor indigene din regiunea Volga – nu veți reuși. Dumnezeu să fie cu noi, inshallah. 2. Domnul Goryachev, Marusin și guvernatorii locali, Nu ne mai pierde bugetul regional asupra creării monumentelor apostatei și trădătorului poporului său, un Tartar baptizat Bogdan Khitrovo..., urmând direcțiile partidului de război de la Moscova. Banii economiși în Sabat vor fi investiți în fondarea Universității Poporului Volga și crearea de teledifuziune în limbile locale. Readuceți educația națională în limba fiecărui copil. 3. Pe dealul sacru al Sember între Memorial și Piața Lenin, pe locul înmormântării strămoșilor noștri, restabiliți piatra de amintire distrusă de administrația voastră. Restaurați sau permiteți să fiți restaurați templul principal, Șekri Sember, pe Dealul Sember. 4. Domnule Goryachev, ai curaj să-ți ceri scuze în numele tuturor predecesorilor tăi poporului Regiunii pentru secolele de umilire, suferință, privare și jertfe, deoarece tu ești succesorul lor. Cineva trebuie să pună capăt acestuia. 5. Este de nici un folos să se ascundă, și este o cunoaștere comună că există doar 10 milioane de ruși, cu restul de 130 milioane de ruși vorbitori care nu își amintesc strămoșii și originea etnică. Privarea de rădăcini istorice și etnice, de memorie și de pămînt este rezultatul trist al violenței a căror obiectiv este de a crea un imperiu monoetnic și monolingual. Noi, popoarele din regiunea Volga, am fost, sunt, și va fi întotdeauna, inshallah. Având în vedere experiența sa de 30 de ani în mișcarea națională de eliberare, curajul său, cunoașterea regiunii și înțelegerea sa asupra oamenilor, Brancul Regional Ulyanovsk al Vatanului îi dă lui Iskhan Nailbek Mikey posibilitatea de a fi la capătul luptei de eliberare națională și de a forma o brigadă de oameni bine îndepărtați, încurajați și rezistenți. Să scurtăm armele partidului de război din Moscova! Liberează popoarele imperiului! Decolonizează Rusia! Aduceți educația limbii la nivel național tuturor copiilor! Acestea sunt sloganele comune ale tuturor popoarelor islamice capturate de Moscova.” La 19 mai 1998, Filiala a solicitat primarului Ulyanovsk să autorizeze o ceremonie dedicată la 1350-a aniversare a fundației Semberului. La 22 mai 1998, primarul a dat permisiunea pentru ceremonia de a avea loc în locurile de cult aparținând organizațiilor religioase și cimitirilor. La 31 mai 1998, Branch a organizat o ceremonie memorială în centrul orașului. Reclamantul susține că ceremonia a avut loc în vechiul cimitir musulman. La 3 iunie 1998, procurorul regiunii Ulyanovsk a aplicat Curții Regionale Ulyanovsk pentru a suspenda activitățile filialei pe motiv că activitatea Partidului a încălcat art. 13 § 1 din Constituție. La 13 iulie 1998, Curtea Regională Ulyanovsk a acordat cererea procurorului și a suspendat activitățile Branchului timp de șase luni. Curtea a luat în considerare, în special, recursul din 12 octombrie 1997 și a menționat următoarele referințe: (1) instituțiile de stat responsabile pentru celebrarea a 350-a aniversare a Simbirk au fost numite „Nazis”; (2) Federația Rusă a fost numită „inamicul omenirii”; (3) cetățenii ruși au fost referiți la „dispoziții ruși care nu își amintesc strămoșii și originea istoric-etnică”. Curtea a subliniat, de asemenea, că apelul conține un apel „la națiunile de-colonism capturate de Moscova – Shaitan Kala, imperiul rusesc”. Curtea a remarcat că inculpatul a solicitat orașul Ulyanovsk și administrația regională “să oprească sărbătoarea sabbatului a 350-a aniversare a colonizării Simbirsk și să nu mai irosească bugetul regional”. Curtea a subliniat în hotărârea că secretarul Branchului, Mikeyev, a fost împuternicit să conducă lupta de eliberare națională și să formeze o echipă de oameni bine încurajați, încurajați, devotați și rezistenți. Curtea a luat în considerare procesul-verbal al conferinței de alegere și de raport a Biroului din 26 mai 1996, care se presupune că conținea un apel de recunoaștere a independenței Republicii Cecenia și de a returna popoarele din regiunea Volga la Islam. Curtea s-a bazat, de asemenea, pe extras din procesul-verbal al Adunării Generale a Biroului din 12 octombrie 1997, în care se presupune că poporii Sember au fost chemați să se alăture musulmanilor Tartar în lupta lor națională de eliberare. S-a făcut o altă trimitere la Raportul anual al activităților filialei care se presupunea că conținea apeluri la „descolonia Rusia”, pentru a forma forțe militare “pe baza mărturisirilor”, pentru a „elimina emblemul neo-imperialist, deoarece conține cruci și pașapoarte pentru că acestea nu dau nici o indicație de origine etnică”. Curtea a subliniat faptul că Branch, în încălcarea permisului primarului, a organizat ceremonia memorială din 31 mai 1998 în centrul lui Ulyanovsk. Curtea Regională a declarat după cum urmează: „...Hotărârea Regională Ulyanovsk din Vatan solicită în mod deschis încălcarea integrității Rusiei, modificările violente ale fundamentalelor guvernanței constituționale, crearea unui stat islamic în regiunea Volga. Hotărârea proclamă ideea unei lupte naționale de eliberare și solicită formarea unei „brigade de oameni bine îndrăgostiți, încurajați și rezistenți”. Activitățile și opiniile liderilor și membrilor Branchului sunt de naționalism extrem, stimulând oamenii la discordia națională și religiosă și deprețuind populația rusească vorbitoare și neadherenții Islamului.” Curtea a concluzionat că activitățile filialei nu corespund scopurilor declarate în articolele sale de asociere și au încălcat § 16 din Legea privind asociațiile publice, care interzice înființarea și activitățile asociațiilor publice ale căror obiective și acțiuni sunt destinate modificării violente a fundamentalelor guvernanței constituționale, încălcarea integrității Federației Ruse și subminarea securității statului, formarea unităților armate, incitarea la conflicte sociale, rațiale, naționale și religioase și a susținut că este necesară acordarea apelului procurorului și suspendarea activităților filialei timp de 6 luni. Ipso jure, Biroul a fost interzis să organizeze întruniri, demonstrații și alte acțiuni publice, care au participat la alegeri, depunând conturile sale bancare, altele decât pentru plata cheltuielilor suportate în cursul activităților normale, plata contractelor de forță de muncă, daune și amenzi. Biroul a contestat hotărârea din 13 iulie 1998 în fața Curții Supreme a Rusiei, indicând că Curtea Regională a interpretat greșit semnificația recursului, care reflectă istoria Tartarelor și că nu a existat nici o incitație la litigiile naționale sau religioase sau orice altceva care ar putea dezamăgi demnitatea rușilor. În 3 septembrie 1998, Curtea Supremă a susținut hotărârea Curții Regionale. O cerere de control a fost respinsă de aceeași instanță la 13 octombrie 1998. La 12 ianuarie 2000, prin hotărârea Curții Regionale de la Ulyanovsk, Branch a fost pusă în lichidare la cererea Departamentului de Justiție a Administrației Regionale la Ulyanovsk, deoarece Branch nu și-a reînregistrat articolele de asociere, așa cum prevede Legea Asociațiilor Publice. „Creția și activitatea asociațiilor sociale sunt interzise, dacă obiectivele și acțiunile lor sunt destinate schimbării violente a fundațiilor sistemului constituțional, încălcarea integrității Federației Ruse, subminarea securității statului, crearea unor unități militare care nu sunt prevăzute de Constituția Federației Ruse și de legile federale, promovarea conflictelor sociale, rasale, naționale și religioase.” art. 28 „Fiecare persoană este garantat dreptul la libertatea conștiinței, libertatea religiei, inclusiv dreptul de a profesa, fie singur sau în comunitate cu alții, oricare sau nici o religie, de a alege liber, de a avea și de a disemina convingeri religioase sau alte convingeri și de a acționa în conformitate cu acestea.” art. 29 § 1 „Fiecare are dreptul la libertate de gândire și de exprimare.” art. 29 § 2. „Propaganda și agitația care instigă ură și luptă socială, rasală, națională sau religioasă nu sunt permise. Propaganda exclusivității sociale, rasale, naționale, religioase sau lingvistice este interzisă.” art. 30 § 1 „Fiecare persoană are dreptul la libertatea de asociere, inclusiv dreptul de a crea sindicate pentru a-și proteja interesele. Activitatea liberă a asociațiilor publice este garantată.” art. 31. „Citățenii Federației Ruse au dreptul de a se întâlni pașnic, fără arme, și de a organiza discuții, întâlniri și demonstrații, precum și procesiuni și picketuri.” 2. Legea Federală a Asociațiilor Publice, nr. 82 - FZ din 19 mai 1995 art. 16 „Formarea și activitatea asociațiilor publice ale căror scopuri sau acțiuni sunt direcționate spre schimbarea forțabilă a fundațiilor sistemului constituțional și o încălcare a integrității Federației Ruse, subversia securității statului, crearea formațiilor armate sau incitarea la ură socială, rasală, națională și religiosă, sunt interzise.” art. 42 § 1 „Activitatea unei asocieri poate fi suspendată de o decizie a instanței în cazul încălcării normelor Constituției Federației Ruse, sau încălcarea constituțiilor (staturi) subiectelor Federației Ruse, sau a legilor Federației Ruse.” art. 43 „Decizia unei instanțe de suspendare a activităților unei asociații publice pentru o anumită perioadă include suspendarea dreptului de adunare, dreptul de a organiza reuniuni, raliuni, demonstrații și (sau) alte acțiuni publice, de a participa la alegeri, de a elimina conturile sale bancare, altele decât pentru plata cheltuielilor suportate în cursul activităților normale, de plată a contractelor de muncă, a daunelor și a amenzilor ...” COMPLAINTĂ Partidul reclamant se plânge că hotărârea instanței de suspendare a activităților filialei sale regionale a încălcat libertatea de a deține avize și de a transmite informații și idei; libertatea de asociere și dreptul membrilor partidului de a-și manifesta religia. Reclamantul se referă la articolele 9, 10 și 11 din Convenție. Referindu-se la art. 14 din Convenție, reclamantul se plânge în general de discriminare. Partea reclamantă se plânge, de asemenea, că instanțele care au tratat acest caz nu au fost imparțiale în sensul articolului 6 § 1 din Convenție. Referindu-se la articolele 9, 10 și 11 din Convenție, reclamantul susține că faptul că activitățile filialei regionale ale părții solicitante au fost suspendate a încălcat dreptul membrilor partidului de a manifesta religia lor, libertatea părții de a deține avize și de a divulga informații și idei, precum și libertatea de asociere a partidului. Partea solicitantă se plânge în general că a suferit discriminări împotriva articolului 14 din Convenție. art. 9 din Convenție prevede: „1. Oricine are dreptul la libertatea de gândire, conștiință și religie; acest drept include libertatea de a-și schimba religia sau credința și libertatea, fie singură, fie în comunitate cu alții, fie în public, fie în privat, de a-și manifesta religia sau credința, în închinare, în învățare, în practică și în respectare. (2) Libertatea de a manifesta religia sau convingerile unei persoane este supusă numai la limitele prevăzute de lege și sunt necesare într-o societate democratică în interesul siguranței publice, pentru protecția ordinii publice, a sănătății sau a moralelor sau pentru protecția drepturilor și libertăților altor persoane.” art. 10 din Convenție se citește după cum urmează: „1. Oricine are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de a deține avize și de a primi și divulga informații și idei fără interferență de către autoritatea publică și indiferent de frontiere. Acest articol nu împiedică statele să impună autorizarea întreprinderilor de radiodifuziune, televiziune sau cinematografică. Exercitarea acestor libertăți, având în vedere că are sarcini și responsabilități, poate fi supusă unor astfel de formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege și sunt necesare într-o societate democratică, în interesul securității naționale, integrității teritoriale sau al siguranței publice, pentru prevenirea tulburărilor sau a criminalității, pentru protecția sănătății sau a moralității, pentru protecția reputației sau a drepturilor altor persoane, pentru prevenirea comunicării informațiilor primite în încredere sau pentru menținerea autorității și a imparțialității justiției.” art. 11 din Convenție spune: „1. Fiecare are dreptul la libertatea de adunare pașnică și la libertatea de asociere cu alții, inclusiv dreptul de a forma și de a se alătura sindicatelor pentru protecția intereselor sale. Nu se impune nicio restricție în exercitarea acestor drepturi, altele decât cele prevăzute de lege și care sunt necesare într-o societate democratică în interesul securității naționale sau al siguranței publice, pentru prevenirea tulburărilor sau a criminalității, pentru protecția sănătății sau a moralității sau pentru protecția drepturilor și libertăților altora. Prezentul articol nu împiedică impunerea unor restricții legale privind exercitarea acestor drepturi de către membrii forțelor armate, a poliției sau a administrației statului.” art. 14 din convenție prevede următoarele: "Drumarea drepturilor și libertăților prevăzute în prezenta convenție este asigurată fără discriminare pe niciun motiv, cum ar fi sexul, rasa, culoarea, limba, religia, opinia politică sau de altă natură, origine națională sau socială, asocierea cu o minoritate națională, proprietatea, nașterea sau alt statut." Curtea consideră că, pe baza actualului stat al dosarului, nu poate determina admisibilitatea acestei părți a cererii și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 § 3 litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această plângere guvernului contestat. În conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție, partea reclamantă susține că procedura judecătorească care a condus la suspendarea activităților filialei implică o încălcare a principiului „justiței”. În special, susține că instanțele care au hotărât cazul nu au fost imparțiale deoarece au fost influențate de administrația regională și de mass-media. art. 6 § 1, în măsura în care este relevant, se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile sau a oricărei acuzații penale împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege.” Curtea trebuie să stabilească dacă dispoziția de mai sus este aplicabilă în cazul în cauză, adică dacă procedura în cauză „determină drepturile și obligațiile civile”. Curtea constată că procesul în fața Curții Regionale din Ulyanovsk și în fața Curții Supreme a Rusiei s-a concentrat exclusiv pe întrebarea dacă asociația ar putea să își desfășoare activitățile politice. Refah Partisi ( Partidul de Prosperitate) și alții c. Turcia , nr. 4130/98 și alții , 3 octombrie 2000, nedeclarat) Este adevărat că suspendarea activităților asociației a avut anumite consecințe economice pentru sucursală; în special, a restricționat dreptul sucursalei de a dispune de conturile sale bancare, altele decât pentru plata cheltuielilor suportate în cursul activităților normale, plata contractelor de muncă, daune și amenzi. În acest context, Curtea reamintește că art. 6 § 1 din Convenție a fost considerat ca aplicabil în cazul în care subiectul procesului este de natură "pecuniară" și este fondat pe o presupusă încălcare a drepturilor care sunt de asemenea pecuniare, sau în cazul în care rezultatul procedurii este direct decisiv pentru drepturile și obligațiile private (a se vedea Balmer-Schafroth și alții v. Hotărârea Elveția din 26 august 1997, Raportul Hotărârilor și Deciziilor 1997-IV, §§ 32. Cu toate acestea, în acest caz, restricția dreptului reclamantului de a elimina economiile sale bancare nu a fost mai mult decât un rezultat secundar și indirect al deciziei instanței. În plus, problema consecințelor financiare ale suspendării activităților filialei nu a fost ridicată în timpul procedurii judiciare. Prin urmare, Curtea constată că procesul care s-a încheiat cu hotărârea Curții Supreme din 3 septembrie 1998 nu a determinat drepturile civile ale asociației reclamante și, prin urmare, nu se încadrează în cadrul articolului 6 § 1. De aceea, această parte a cererii trebuie respinsă ca ratione materiae incompatibilă în temeiul articolului 35 § 3 din convenție. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să suspende examinarea plângerii părții reclamante că hotărârea instanței de suspendare a activităților filialei sale regionale a încălcat libertatea de a deține avize și de a transmite informații și idei și libertatea de asociere și dreptul membrilor partidului de a manifesta religia și plângerea cu privire la discriminare; inadmisibil restul cererii. Președintele grefierului Vincent Berger Georg Ress
Application no. 47978/99
by VATAN (PEOPLE’S DEMOCRATIC PARTY)
against Russia
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 21
March 2002 as a Chamber composed of
Mr
G.
Ress
,
President
,
Mr
I.
Cabral Barreto
,
Mr
P.
Kūris
,
Mr
B.
Zupančič
,
Mr
J.
Hedigan
,
Mrs
M.
Tsatsa
-
Nikolovska
,
Mr
A.
Kovler
,
judges
,
and Mr V.
Berger
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged
on 19 February 1999,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant is the People’s Democratic Party Vatan registered with the Ministry of Justice of Russia on 29 April 1994. It is represented before the Court by
Ms L. Alekseyeva, a human rights activist working in Moscow.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
The Vatan was established to support the renascence of the Tartar nation and to protect Tartars’ political, socio-economic and cultural rights. The name “Tartar” applies to the peoples of Turkic origin speaking a language which belongs to the Ural-Altaic languages family. Four-fifths of Tartars (about 5.5 million people) live in the Russian Federation: the majority in the Republic of Tatarstan and the Republic of Bashkortastan; the rest are distributed in the Ural Mountains and in the Volga region. The Tartars profess Islam as their faith.
The Ulyanovsk regional branch of the Vatan (“the Branch”) was registered on 12 August 1994 with the Regional Department of Justice.
On 12 October 1997 the Branch made an appeal (“the appeal”) to the peoples of the Volga Region, to all oppressed peoples of the empire, to the Ulyanovsk Regional and City authorities, to historians, students of local lore, archaeologists and scientists, entitled “Prevention and cancellation of the forthcoming Sabbath arranged by reactionary forces –’the war party’- the so-called ‘350th anniversary of the founding of the town of Simbirsk’ which is in fact an approximate date of the colonisation of Shekhry Sember”.
The appeal contained the following statements:
“To the indigenous population of the Volga Region: tartars, chuvash, erzya, moksha, mari, bashkir.
1.Never allow desecration or mockery of the memory of your ancestors; do not allow the reactionary Nazi forces to celebrate the date of colonisation of Sember. Shekhri Sember is a thousand-year-old town of your glorious ancestors. In the town centre, on Simbirskaya Hill and in the outskirts lie their graves – do not allow them to be defiled. Be prepared for the anniversary of the colonisation of Shekhri Sember. On the ancestors’ Memorial Day, 31 May 1998 at 9 a.m., all come out to our sacred Sember Hill – to the ancestors’ graves – between the Memorial and Lenin square. A trip to the ancestors’ graves and the ruins of the Shekhri Kalman will also be available and everyone who wishes will have an opportunity to turn to Islam. Let us stand up for the honour and dignity of our peoples. Let us celebrate the 1350th Anniversary of Shakhry Sember in a dignified manner,
inshallah
.
2.Who knows how much loss, humiliation, suffering, deprivation and sacrifice our peoples have endured: racial discrimination, employment discrimination, ban on education in our native language, forced service in the occupiers’ army.
3.Seek the legitimisation of indigenous languages. Seek the holding of fair municipal elections on the national community basis. Seek education for every child in the national language from primary to higher education. Seek satellite channels broadcasting from Kazan, Ufa, Cheboksary, Saransk, Yoshkar-Ola, Tashkent, Bishkek, Alma-Aty, Ankara, Istanbul, Teheran, Riyadh, Mecca.
idel-uras-seber-krym iort
, and in particular semberile and even American Indians – you are the heirs of the great Islamic culture. Come back to Islam. There will be more than a thousand million of us.
To the Ulyanovsk Regional administration, to Mister Goryachev and Mister Marusin personally, to historians, students of local lore, archeologists and scientists of the region
1.Misters Goryachev and Marusin and their subordinates,
Do not fall under influence of pseudo-historians, the “war party” from Moscow, the local liberal democratic party, pseudo-scientists and Nazis. Stop the Sabbath in celebration of the 350th anniversary of the colonisation of Simbirsk. Even the colonisation date is intentionally confusing. The real colonisation date is the end of May 1666 –1999 is a good round figure of colonisation – 333 years. Do not stir up the Russian population against the indigenous peoples of the Volga Region – you will not succeed. God be with us, inshallah.
2.Misters Goryachev, Marusin and local governors,
stop wasting our regional budget on the creation of monuments to the apostate and traitor of his peoples, a baptised Tartar Bogdan Khitrovo..., following the directions of the war party in Moscow. The money saved on the Sabbath shall be invested in founding of Volga peoples’ University and the creation of TV broadcasting in the local languages. Bring back national language education to each child.
3.On the sacred Sember Hill between the Memorial and Lenin Square, on the burial place of our sacred ancestors, restore the remembrance tombstone destroyed by your administration. Restore or allow to be restored the main temple Shekhri Sember on Sember Hill.
4.Mister Goryachev, have the courage to apologise on behalf of all your predecessors to the peoples of the Region for the centuries of humiliation, suffering, deprivation and sacrifices, since you are their successor. Someone must put an end to it.
5.It is of no use to hide, and it is common knowledge that there are only 10 million Russians, with the remaining 130 million being Russian speakers who do not remember their ancestors and ethnic origin. Deprivation of historical and ethnic roots, of memory and the motherland is the sad result of the violence whose aim is to create a monoethnic and monolingual empire.
We, the peoples of the Volga Region, were, are, and always will be, inshallah.
Given his 30 years’ experience in the national liberation movement, his courage, his knowledge of the region and his understanding of people, the Ulyanovsk Regional Branch of the Vatan empowers Iskhan Nailbek Mikey to be at the head of the national liberation fight and to form a brigade of well-tried, encouraged and resistant people.
Let us shorten the arms of the war party in Moscow! Free the empire’s peoples! Decolonise Russia! Bring national language education to all children! These are the common slogans of all Islamic peoples captured by Moscow.”
On 19 May 1998 the Branch requested the mayor of Ulyanovsk to authorise a ceremony dedicated to the 1350th anniversary of the founding of Sember. On 22 May 1998 the mayor gave permission for the ceremony to take place in the places of worship belonging to religious organisations and in cemeteries.
On 31 May 1998 the Branch held a memorial ceremony in the city centre. The applicant maintains that the ceremony took place in the ancient Moslem cemetery.
On 3 June 1998 the prosecutor of the Ulyanovsk region applied to the Ulyanovsk Regional Court for the Branch’s activities to be suspended on the ground that the Party’s activity violated Article 13 § 1 of the Constitution.
On 13 July 1998 the Ulyanovsk Regional Court granted the prosecutor’s request and suspended the activities of the Branch for six months. The court took into consideration, in particular, the appeal of 12 October 1997 and mentioned the following references:
(1) the State institutions responsible for the celebration of the 350th anniversary of Simbirk were referred to as “Nazis”;
(2) the Russian Federation was referred to as “the enemy of humankind”;
(3) Russian citizens were referred to as “Russian speakers who do not remember their ancestors and historical-ethnic origin”.
The court also stressed that the appeal contained a call “to de-colonise nations captured by Moscow – Shaitan Kala, the Russian empire”. It was noted by the court that the defendant requested the Ulyanovsk City and Regional Administration “to stop the Sabbath celebrating the 350th anniversary of Simbirsk’s colonisation” and “to stop wasting the regional budget".
The court emphasised in the judgment that the Branch’s secretary, Mikeyev, was empowered to lead the national liberation fight and form a team of well-tried, encouraged, devoted and resistant people.
The court took into consideration the minutes of the Branch’s election and report conference of 26 May 1996 which allegedly contained a call to recognise the independence of the Republic of Chechnya and to return the Volga Region peoples to Islam.
The court also relied on the extract from the minutes of the Branch’s General Meeting of 12 October 1997, in which the Sember peoples were allegedly called to join the Tartar Muslims in their national liberation fight.
A further reference was made to the Annual Report of the Branch’s activities which allegedly contained calls to “decolonise Russia”, to form military forces “on the basis of confessions”, to “abolish the neo-imperialistic emblem because it contains crosses and passports because they give no indication of ethnic origin”.
The court pointed out that the Branch, in breach of the mayor’s permit, had held the memorial ceremony of 31 May 1998 in the centre of Ulyanovsk.
The Regional Court stated as follows:
“...the Ulyanovsk Regional Branch of Vatan openly calls for violation of the integrity of Russia, for violent alteration of the fundamentals of constitutional governance, the creation of an Islamic State in the Volga Region. The Branch proclaims the idea of a national liberation fight and calls for the formation of “a brigade of well-tried, encouraged and resistant people”. The activities and opinions of the Branch’s leaders and members are of an extreme nationalist nature, inciting people to national and religious discord and depreciating the Russian speaking population and non-adherents of Islam.”
The court concluded that the activities of the Branch did not correspond to the purposes declared in its Articles of Association and violated § 16 of the Law on Public Associations, which prohibits the establishment and the activities of public associations whose aims and actions are directed at the violent alteration of the fundamentals of constitutional governance, violation of the integrity of the Russian Federation and undermining the security of the state, the forming of armed units, the incitement to social, racial, national and religious strife and held it necessary to grant the prosecutor’s appeal and to suspend the Branch’s activities for 6 months.
Ipso jure, the Branch was prohibited from holding meetings, demonstrations and other public actions, taking part in elections, disposing of its bank accounts other than for payment of expenses incurred in the course of normal activities, payment of labour contracts, damages and fines.
The Branch challenged the judgment of 13 July 1998 before the Supreme Court of Russia, indicating that the Regional Court had misinterpreted the meaning of the appeal, which reflected the history of Tartars and that there had been no incitement to national or religious strife or anything which might disgrace the dignity of Russians. The Branch insisted that the ceremony of 31 May 1998 had been held at the site of the ancient Moslem cemetery.
On 3 September 1998 the Supreme Court upheld the Regional Court’s decision. An application for supervisory review was dismissed by the same court on 13 October 1998.
On 12 January 2000, by a decision of the Ulyanovsk Regional Court, the Branch was put into liquidation at the request of the Department of Justice of the Ulyanovsk Regional Administration, as the Branch had failed to re-register its Articles of Association as was required by the Law on Public Associations.
Relevant domestic law
1.
Constitution of Russia
Article 13 § 5
“Creation and activity of social associations shall be prohibited, if their aims and actions are directed to the violent change of the foundations of the constitutional system, the breach of integrity of the Russian Federation, the undermining of the security of the state, the creation of military units not provided for by the Constitution of the Russian Federation and federal laws, the fomenting of social, racial, national and religious strife.”
Article 28
“Every person shall be guaranteed the right to freedom of conscience, freedom of religion, including the right to profess, either alone or in community with others, any or no religion, to freely choose, have and disseminate religious or other convictions and to act according to them.”
Article 29 § 1
“Every person shall have the right to freedom of thought and speech.”
Article 29 § 2.
“Propaganda and agitation instigating social, racial, national or religious hatred and strife shall not be allowed. The propaganda of social, racial, national, religious or language exclusiveness shall be banned.”
Article 30 § 1
“Every person shall have the right to freedom of association, including the right to establish trade unions to protect his interests. Free activity of public associations shall be guaranteed.”
Article 31.
“Citizens of the Russian Federation shall have the right to meet peacefully, without arms, and to organise discussions, meetings and demonstrations, as well as processions and pickets.”
2.Federal Law on Public Associations, No. 82 - FZ of 19 May 1995
Article 16
“The formation and activity of public associations whose purposes or actions are directed towards the forcible change of the foundations of the constitutional system and a violation of the integrity of the Russian Federation, the subversion of the security of the State, the creation of armed formations, or the incitement to social, racial, national and religious hatred, are prohibited.”
Article 42 § 1
“The activity of an association can be suspended by a court decision in the case of infringement of the norms of the Constitution of the Russian Federation, or infringement of the constitutions (statutes) of the subjects of the Russian Federation, or the laws of the Russian Federation.”
Article 43
“A court’s decision to suspend the activities of a public association for a certain period shall include the suspension of its right of assembly, its right to hold meetings, rallies, demonstrations and (or) other public actions, to participate in elections, to dispose of its bank accounts other than for payment of expenses incurred in the course of normal activities, payment of labour contracts, damages and fines ...”
1.
The applicant party complains that the court decisions to suspend the activities of its regional branch violated its freedom to hold opinions and to impart information and ideas; its freedom of association and the party members’ right to manifest their religion. The applicant refers to Articles 9, 10 and 11 of the Convention.
2.
Referring to Article 14 of the Convention, the applicant complains generally of discrimination.
3.
The applicant party also complains that the courts which dealt with the case were not impartial within the meaning of Article 6 § 1 of the Convention.
1.
Referring to Articles 9, 10 and 11 of the Convention, the applicant maintains that the fact that the activities of the applicant party’s regional Branch were suspended infringed the party members’ right to manifest their religion, the party’s freedom to hold opinions and to impart information and ideas, and the party’s freedom of association. The applicant party complains generally that it has suffered discrimination contrary to Article 14 of the Convention.
Article 9 of the Convention provides:
“1. Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief, in worship, teaching, practice and observance.
2.Freedom to manifest one’s religion or beliefs shall be subject only to such limitations as are prescribed by law and are necessary in a democratic society in the interests of public safety, for the protection of public order, health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.”
Article 10 of the Convention reads as follows:
"1. Everyone has the right to freedom of expression. This right shall include freedom to hold opinions and to receive and impart information and ideas without interference by public authority and regardless of frontiers. This Article shall not prevent States from requiring the licensing of broadcasting, television or cinema enterprises.
2.The exercise of these freedoms, since it carries with it duties and responsibilities, may be subject to such formalities, conditions, restrictions or penalties as are prescribed by law and are necessary in a democratic society, in the interests of national security, territorial integrity or public safety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, for the protection of the reputation or rights of others, for preventing the disclosure of information received in confidence, or for maintaining the authority and impartiality of the judiciary."
Article 11 of the Convention reads:
“1. Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and to freedom of association with others, including the right to form and to join trade unions for the protection of his interests.
2.No restrictions shall be placed on the exercise of these rights other than such as are prescribed by law and are necessary in a democratic society in the interests of national security or public safety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals or for the protection of the rights and freedoms of others. This Article shall not prevent the imposition of lawful restrictions on the exercise of these rights by members of the armed forces, of the police or of the administration of the State.”
Article 14 of the Convention provides as follows:
"The enjoyment of the rights and freedoms set forth in this Convention shall be secured without discrimination on any ground such as sex, race, colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin, association with a national minority, property, birth or other status."
The Court considers that it cannot, on the basis of the present state of the file, determine the admissibility of this part of the application and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 3 (b) of the Rules of Court, to give notice of this complaint to the respondent Government.
2.
Under Article 6 § 1 of the Convention the applicant party alleges that the court proceedings which led to the suspension of the Branch’s activities involved a breach of the principle of “fairness”. In particular, it alleges that the courts which decided the case were not impartial because they were influenced by the regional administration and the media. Article 6 § 1, in so far as relevant, reads as follows:
“ In the determination of his civil rights and obligations or of any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law.”
The Court must determine whether the above provision is applicable to the present case, i.e. whether the proceedings concerned “a determination of...civil rights and obligations”.
The Court notes that the proceedings before the Ulyanovsk Regional Court and before the Supreme Court of Russia were focused exclusively on the question whether the association could pursue its political activities. The Court has held on a number of occasions that proceedings which determine political rights do not fall within the ambit of Article 6 § 1 (see
Refah Partisi (Prosperity Party) and others v. Turkey
, nos. 4130/98 and others, 3 October 2000, unreported)
It is true that the suspension of the association’s activities had certain economic consequences for the branch; in particular, it restricted the branch’s right to dispose of its bank accounts other than for payment of expenses incurred in the course of normal activities, payment of labour contracts, damages and fines. In this context the Court recalls that Article 6 § 1 of the Convention has been held to apply where the subject matter of proceedings is "pecuniary" in nature and is founded on an alleged infringement of rights which are likewise pecuniary, or where the outcome of the proceedings is directly decisive for private rights and obligations (see the Balmer-Schafroth and others v. Switzerland judgment of 26 August 1997,
Reports of Judgments and Decisions
32).
However, in the present case the restriction of the applicant’s right to dispose of its bank savings was no more than a secondary and indirect result of the court decision. Moreover, the question of financial consequences of the suspension of the Branch’s activities was not raised during the court proceedings.
The Court therefore finds that the proceedings which ended with the decision of the Supreme Court of 3 September 1998 did not determine the applicant association’s civil rights, and therefore do not fall within the ambit of Article 6 § 1. It follows that that this part of the application must be rejected as incompatible
ratione materiae
pursuant to Article 35 § 3 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant party’s complaint that the court decision to suspend the activities of its regional branch violated its freedom to hold opinions and to impart information and ideas and its freedom of association and the party members’ right to manifest their religion and the complaint about discrimination;
Declares
inadmissible the remainder of the application.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Registrar
President