CtEDO 28.03.2002 Auto

AFFAIRE CAPRONI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
28.03.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention;Dommage matériel - demande rejetée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE CAPRONI c. ITALIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA CAPRONI c. ITALIA (solicitarea nr. 54291/00) HOTĂRÂREA STRASBURG 28 martie 2002 DEFINIF 28/06/2002 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Caproni c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto L. Féurari Bravo Kūris Zupančič Hedigan Traja judecători și al domnului V. Berger grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 7 martie 2002, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată procedural La originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene și din care o resortisantă italiană, M Maddalena Enrica Caproni ( La 22 mai 1998, în temeiul articolului 25 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, Comisia Europeană pentru Drepturile Omului a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului, în temeiul articolului 25 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale (în conformitate cu Convenția privind libertățile fundamentale (în conformitate cu Convenția privind drepturile omului). Cererea a fost înregistrată la 25 ianuarie 2000 sub numărul de dosar 54291/00. Recurenta este reprezentată de dl A. Picchi, avocat la Milano. Guvernul este reprezentat de agentul său, dl Leanza, și de co-agentul său, dl V. Esposito. Curtea (prima secțiune) a declarat cererea admisibilă la 12 aprilie 2001. La 1 noiembrie 2001, Curtea și-a reformulat secțiunile (art. 1 din regulament). Prezenta cerere a fost atribuită noii secțiuni. La 26 iulie 1982, recurenta a introdus în fața Curții de Conturi o acțiune în vederea anulării deciziei ministrului Apărării prin care a refuzat să îi acorde o pensie pe motiv că moartea fiului recurentei în timpul serviciului său militar nu era pentru cauză de serviciu. La 21 martie 1983, recurenta a solicitat examinarea acțiunii sale. La 18 mai 1983, Comisia a solicitat Curții de Conturi informații cu privire la acesta. La 7 martie 1986, reclamanta a solicitat din nou examinarea acțiunii sale. Ca urmare a Legii nr. 19/94 de instituire a camerelor regionale ale Curții de Conturi, la 14 iulie 1994, recurenta a prezentat Camerei Regionale Lombardia o cerere de a continua procedura și de a stabili cu urgență data la care a avut loc încununirea. La 10 octombrie 1994, camera menționată a informat reclamanta că încuviințarea a fost stabilită la 14 decembrie 1994. Printr-o ordonanță din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefă la 4 octombrie 1995, camera regională a ordonat conducerii sanitare a spitalului B.T. din Verona să depună în termen de 30 de zile fișa medicală referitoare la spitalizarea fiului reclamantei, care fusese deja solicitată de procurorul general în apropierea Curții de Conturi la 4 mai 1992. 1981, Spitalul Militar din Milano a informat deja autoritățile militare că fișa medicală a fiului reclamantei nu era găsită lângă spitalul unde murise. După multe dificultăți, susținătorul reclamantei a depus la grefa fișei menționate anterior. La 19 aprilie 1996, a avut loc o altă audiere la care avocatul ministrului Apărării nu s-a prezentat. Printr-o ordonanță din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefa din 5 noiembrie 1996, camera regională a transmis dosarul medical spitalului din Milano pentru a obține, în termen de 90 de zile, expertiză. La 20 februarie 1998, recurenta l-a informat pe președintele camerei regionale că dosarul trimis la spitalul N. a fost pierdut și a solicitat intervenția sa. Ulterior, camera regională a stabilit o ședință la 14 mai 1999. Prin intermediul unei hotărâri din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefa din 16 septembrie 1999, Curtea de Conturi a acceptat cererea recurentei. 10. La 24 ianuarie 2000, recurenta notifia către Ministrul Apărării un act de punere în întârziere, care intenționa să se pronunțe asupra executării hotărârii. 11. La 13 martie 2001, Ministerul Apărării a comunicat că printr-un act din 12 martie 2001 a dat execuție hotărârii Curții de Conturi. 12. Cu toate acestea, potrivit informațiilor furnizate de reclamantă la 17 septembrie 2001, executarea nu a fost decât parțială, deoarece limitată la perioada cuprinsă între 15 decembrie 1977 și 20 octombrie 1981. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE13, recurenta a susținut că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) (14). La această dată, Curtea reamintește că a constatat în numeroase hotărâri (a se vedea, de exemplu, Bottazzi c. Italia [GC], nr. 34884/97, § 22, CEDH 1999-V) la existența în Italia a unei practici contrare Convenției care rezultă dintr-o acumulare de neajunsuri la cerința termenului rezonabil. În măsura în care Curtea constată o astfel de nerespectare, această acumulare constituie o împrejurare agravantă a încălcării articolului 6 alineatul (1). 18. După examinarea faptelor cauzei în lumina argumentelor părților și având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că durata procedurii în litigiu nu răspunde cerinței termenului rezonabil. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r i contractante nu permite să se dea ștearsă decât . imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Recurenta solicită 100 000 000 de lire italiene (ITL) pentru prejudiciul material și 80 000 000 ITL pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 21. Curtea nu a primit o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În schimb, aceasta consideră că este necesar să se acorde recurentei 34 În plus, reclamanta solicită 19 388 160 ITL pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și 28 301 328 ITL pentru cele suportate în fața Curții. 23. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care sunt stabilite realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Bottazzi În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 5 000 EUR, în orice caz, și acordul cu reclamanta. Interese moratorii 24. Potrivit informațiilor de care dispune Curtea, rata legală a dobânzii aplicabilă în Italia la data adoptării prezentei hotărâri era de 3 % l an. Prin aceste motive, Curtea, la L. UNANIMITATE, A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, 34 000 EUR (treizeci și patru de mii EUR) pentru daune morale și 5 000 EUR (cinci mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată că aceste sume vor fi majorate cu un interes simplu cu 3 % l an de la expirarea acestui termen și până la plată Respinge cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 28 martie 2002, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul Vincent Berger Georg Ress Modululer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-12-06
0,98
AFFAIRE CAPRI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE CAPRI c. ITALIE (Requête n° 49319/99) ARRÊT STRASBOURG 6 décembre 2001 DÉFINITIF 06/03/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
CtEDO 2001-12-06
0,97
AFFAIRE BAZZONI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BAZZONI c. ITALIE (Requête n° 49315/99) ARRÊT STRASBOURG 6 décembre 2001 DÉFINITIF 06/03/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2001-12-06
0,97
AFFAIRE SILVESTRI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE SILVESTRI c. ITALIE (Requête n° 44400/98) ARRÊT STRASBOURG 6 décembre 2001 DÉFINITIF 06/03/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2002-03-28
0,97
AFFAIRE MIGNANELLI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE MIGNANELLI c. ITALIE (Requête n° 54308/00) ARRÊT STRASBOURG 28 mars 2002 DÉFINITIF 28/06/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2002-03-28
0,97
AFFAIRE ALBERGAMO c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ALBERGAMO c. ITALIE (Requête n° 44392/98) ARRÊT STRASBOURG 28 mars 2002 DÉFINITIF 10/07/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
Sursă