CtEDO 28.03.2002 Auto

AFFAIRE XENOPOULOS c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
28.03.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Frais et dépens (procédure nationale) - demande rejetée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE XENOPOULOS c. GRECE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I CERINȚA XENOPOULOS c. GRECIA (Cercetarea nr. 55611/00) HOTĂRÂREA STRASBURG 28 martie 2002 DEFINITIVF 04/09/2002 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Xenopoulos c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din Tulkens Președinta C.L. Rozakis dnii Bonello Levits Bototarova Kovler Steiner judecători și a dlui Fribergh grefier de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 7 martie 2002, se pronunță că, adoptat la această ultimă dată procedural la originea cauzei se află o cerere (nr. 55611/00) îndreptată împotriva Republicii Elene și al cărei resortisant al acestui stat, dl. Christos Xenopoulos ( I. Bakopoulos, auditor la Consiliul Juridic de la Õ . Reclamantul a invocat o încălcare a termenului rezonabil, garantată prin art. 6 alineatul (1) din Convenție. Cererea a fost atribuită primei secțiuni a Curții [art. 52 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei (art. 27 alineatul (1) din Convenție) a fost constituită în conformitate cu art. 26 1 din regulament. Prin decizia din 5 aprilie 2001, Curtea a declarat cererea admisibilă. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR DE LA L Acestea din urmă Prima procedură în 1981 și prin Decizia nr. 227/48/1981, un organism de securitate socială, TEVE, a admis, în temeiul Decretului legislativ nr. 4377/1964, că anualitățile de asigurare plătite de recurentul din Turcia ar fi recunoscute în Grecia după răscumpărare. La 16 februarie 1984, reclamantul a introdus în fața instanței administrative o acțiune în anulare împotriva unei decizii a TEVE prin care i-a refuzat modificarea condițiilor deciziei menționate anterior. La data de 21 mai 1984, Tribunalul a decis să o declare inadmisibilă pe motiv că reclamantul nu fusese convocat în mod regulat. Instanța a stabilit în instanță la 17 decembrie 1985, dar, la acea dată, instanța a fost amânată la 17 iunie 1986. Prin hotărârea (nr. 11086/1986) din 26 septembrie 1986, Tribunalul a respins acțiunea. El a considerat că dispozițiile care impuneau răscumpărarea contribuțiilor nu erau contrare Constituției (principiul egalității), deoarece aceasta vizau o mare categorie de persoane. La 7 mai 1987, reclamantul s-a opus acestei hotărâri în fața Consiliului de Stat. La rejudecare a fost amânată la următoarele date: 23 noiembrie 1987, 25 aprilie 1988, 12 decembrie 1988, 23 octombrie 1989, 21 mai 1990, 11 martie 1991, 25 noiembrie 1991, 28 septembrie 1992, 29 martie 1993, 31 ianuarie 1994, 26 septembrie 1994, 27 martie 1995, 11 decembrie 1995, 13 Mai 1996, 27 ianuarie 1997, 26 mai 1997, 17 noiembrie 1997, 23 martie 1998, 2 noiembrie 1998 și 14 decembrie 1998, data la care a avut loc. 10. La 11 octombrie 1999, Consiliul da S-a constatat că reclamantul nu a fost achitat de drepturile legale de timbru, nici în momentul depunerii recursului la instanța administrativă, nici în luna care a urmat trimiterii dosarului către Consiliul de Stat și că nu putea fi, de asemenea, considerat ca fiind exonerat de obligația de a consemna aceste drepturi. Pe de altă parte, reclamantul nu a depus o cerere de scutire pentru cauză de obligație. A doua procedură 11. La 25 septembrie 1985, reclamantul sesizează instanța administrativă cu privire la o acțiune în anulare a unei decizii a TEVE, care o punea la un nivel specific cu privire la contribuțiile sale asigurate social. Prin hotărârea din 27 februarie 1987 (nr. 327/1987), Tribunalul a respins recursul, pe motiv că clasificarea reclamantului la nivel național a fost efectuată în conformitate cu venitul anual al reclamantului, ceea ce nu era contrar dispozițiilor legislative relevante. 12. La 4 ianuarie 1988, reclamantul s-a opus acestei hotărâri în fața Consiliului de Stat 13. La data stabilită inițial la 13 noiembrie 1989, a fost amânată la 21 mai 1990, apoi la 5 noiembrie 1990, 22 aprilie 1991, 4 noiembrie 1991, 4 mai 1992, 26 octombrie 1992, 15 martie 1993, 25 octombrie 1993, 14 februarie 1994, 26 septembrie 1994, 20 februarie 1995, 22 aprilie 1996, 18 noiembrie 1996, 14 aprilie 1997, 27 octombrie 1997, 16 februarie 1998, 26 octombrie 1998, 16 noiembrie 1998 și 14 decembrie 1998 14. La 27 septembrie 1999, Consiliul de Stat a respins acțiunea ca inadmisibilă (hotărârea nr. 2905/1999), pe motiv că recursul nu era semnat de un avocat. A reieșit că reclamantul nu a solicitat dreptul la asistență judiciară în cazul de față conform dispozițiilor art. 198 din Codul de procedură civilă. 18/1989 privind codificarea dispozițiilor legilor privind Consiliul de     - care impune, sub pedeapsa d Õ Õ ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 17 viza atât asigurarea bunei administrări a justiției, cât și protejarea intereselor justițiarului, întrucât procedura în fața Consiliului de Stat se referea numai la erorile de drept comise de instanțele inferioare. 1 din Convenție, care, în partea sa relevantă, se citește astfel: Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 16. Curtea ia notă de faptul că, în ceea ce privește cele două proceduri, perioada care trebuie luată în considerare a început la 20 noiembrie 1985, odată cu luarea în considerare a declarației în limba engleză d a acceptării dreptului la acțiune individual. Prima procedură s-a încheiat la 11 octombrie 1999, cu hotărârea Consiliului de Stat; prin urmare, a durat treisprezece ani, unsprezece luni și nouă zile. A doua procedură s-a încheiat cu hotărârea Consiliului din 27 septembrie 1999 și, prin urmare, a durat treisprezece ani, zece luni și șapte zile. Cu toate acestea, pentru a verifica caracterul rezonabil al perioadei de timp scurse, trebuie să se țină seama și de starea în care se afla cauza la 20 noiembrie 1985. În această privință, Curtea ia act de faptul că cele două proceduri începuseră cu sesizarea instanței administrative din data de 16 februarie 1984 și, respectiv, 25 septembrie 1985 17. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri în care se efectuează o procedură în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența Curții, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente (a se vedea, printre multe altele, Hotărârea Di Pedec. Italia din 26 septembrie 1996, Culegerea hotărârilor și a deciziilor 1996-IV, punctul 27), care, în acest caz, necesită o apreciere globală. 18. În ceea ce privește prima procedură, guvernul susține că instanța administrativă din statul respectiv se pronunță într-un termen rezonabil. Dacă nu se ține seama de perioada anterioară datei recunoașterii de către Grecia a dreptului individual de recurs (19 noiembrie 1985), instanța a organizat o audiere la 17 iunie 1986 și-a pronunțat hotărârea la 26 iunie 1986. September 1986. Din durata procedurii în fața Consiliului din mai puțin de doi ani, ar trebui să se evite o perioadă de aproximativ doi ani care să corespundă vacanțelor judiciare (1 iulie - 15 septembrie a fiecărui an judiciar), precum și perioada în care avocații din barou au intrat în grevă. În plus, cauza a fost complexă, deoarece Consiliul de Stat trebuia să soluționeze problema neplății timbrului fiscal asupra admisibilității căii de atac și problema aplicării prin analogie în fața Consiliului de Stat a unei legi care dispunea de plata acestui timbru în fața autorităților administrative. 19. În ceea ce privește cea de-a doua procedură, guvernul subliniază că Tribunalul Administrativ de Primă Instanță din 18 decembrie 1986 și-a pronunțat hotărârea la 27 februarie 1987. Din durata procedurii în fața Consiliului de Stat, ar trebui, de asemenea, să se retragă o perioadă de aproximativ doi ani care corespunde vacanțelor judiciare (din 1 februarie 1987). În plus, cauza era complexă, întrucât Consiliul de Stat trebuia să se pronunțe asupra conformității dispozițiilor în materie de asistență judiciară cu Constituția elenă, art. 6 din Convenție și art. 10 din Declarația Universală a Drepturilor Omului. 20. Reclamantul subliniază lungimea excesivă a procedurii. El susține că nu a invitat Consiliul să accelereze procedura deoarece astfel de cereri nu au fost făcute decât în situații excepționale; în ceea ce privește greva avocaților din barou, aceasta nu se referă la avocații organismelor publice, care nu au încetat să mai lucreze. În cea de-a doua procedură, acesta a introdus acțiunea sa în fața Consiliului la 12 zile după ce a luat cunoștință de hotărârea instanței administrative (după ce a fost stabilit la 18 decembrie 1987) și nu după 10 luni, așa cum susține guvernul 21. Curtea constată, în primul rând, că procedurile în fața Tribunalului Administrativ de la Inta au avut loc cu celeritate. Pe de altă parte, procedurile în fața Consiliului de lape nu pot fi considerate compatibile cu termenul rezonabil, garantat prin art. 6 alineatul: prima a durat 12 ani și aproximativ 5 luni și a făcut obiectul a douăzeci de amânări ; a doua a durat aproximativ 11 ani și opt luni și a făcut obiectul a nouăsprezece amânări. În plus, Curtea constată că cauzele nu prezentau nicio complexitate deosebită și că guvernul nu oferă nicio explicație pentru aceste numeroase amânări. 22. având în vedere recunoașterea anualităților de asigurare socială, Curtea nu poate lua în considerare "în mod rezonabil" perioada de timp care s-a scurs în speță. Prin urmare, a avut loc o încălcare a art. 6 alin. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care a încălcat-o, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pentru daune materiale și morale, precum și pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, reclamantul solicită 269 066 770 GRD. 25. Guvernul se declară pregătit să plătească în caz de încălcare a articolului 1 000 000 GRD pentru daune morale și a articolului 1 000 000 GRD pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. 26. În ceea ce privește prejudiciul material, Curtea nu a primit o legătură de cauzalitate între încălcarea articolului 6 Õ În ceea ce privește prejudiciul moral, se poate presupune în mod rezonabil că durata excesivă a procedurii a provocat stres și tensiune în rândul reclamantului. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată, Curtea constată că reclamantul, care nu a fost reprezentat de un avocat, nu justifică să fi suportat cheltuieli speciale pentru utilizarea sa la Strasbourg și consideră că nu trebuie să îi acorde nimic de la acest șef. Interese moratoriu 27. Conform informațiilor de care dispune Curtea, rata legală a dobânzii aplicabilă în Grecia la data d Adoptarea prezentei hotărâri este de 6 % l an. PE CESUL DE JUSTIȚIE, CURTEA, LA 000 EUR (treisprezece mii) pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată pe care această sumă o va majora cu o dobândă simplă de 6 % l an de la expirarea termenului respectiv și până la plata acesteia Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 28 martie 2002, în conformitate cu art. 77 alineatul§ Erik Fribergh Francoise Tulkens Moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-04-18
0,97
AFFAIRE EXAMILIOTIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE EXAMILIOTIS c. GRÈCE (Requête n° 52538/99) ARRÊT (règlement amiable) STRASBOURG 18 avril 2002 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Examiliotis c. Grèce, La Cour européenne des Droits de l’Homme
CtEDO 2003-04-03
0,96
AFFAIRE ANAGNOSTOPOULOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ANAGNOSTOPOULOS c. GRÈCE (Requête n o 54589/00) ARRÊT STRASBOURG 3 avril 2003 DÉFINITIF 03/07/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2003-01-23
0,96
AFFAIRE PAPAZAFIRIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PAPAZAFIRIS c. GRÈCE (Requête n o 55753/00) ARRÊT STRASBOURG 23 janvier 2003 DÉFINITIF 23/04/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
CtEDO 2005-02-10
0,96
AFFAIRE VLASOPOULOS ET AUTRES c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VLASOPOULOS ET AUTRES c. GRÈCE ( Requête n o 27802/02) ARRÊT STRASBOURG 10 février 2005 DÉFINITIF 10/05/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut su
CtEDO 2005-02-10
0,96
AFFAIRE MIKROS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE MIKROS c. GRÈCE ( Requête n o 34358/02) ARRÊT STRASBOURG 10 février 2005 DÉFINITIF 10/05/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
Sursă