AFFAIRE EXAMILIOTIS c. GRECE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle (règlement amiable)
AFFAIRE EXAMILIOTIS c. GRECE (CtEDO, 2002)
STRASBURG 18 aprilie 2002 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Examiliotis c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-o cameră compusă din Tulkens președinte dnii C.L. Rozakis Lorenzen Vajić dnii Levits Kovler Zagrebelsky, judecători și dnii E. Fribergh grefier de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 26 martie 2002, se pronunță la hotărâre, adoptat la această ultimă dată procedura A la originea cauzei se găsește o cerere (nr. 52538/99) îndreptată împotriva Republicii Elene și al cărei resortisant al acestui stat, dl Dimitrios Examiliotis ( La 23 septembrie 1999, Tribunalul a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenia de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăilor Fundamentale (inclusiv Convenia privind Drepturile Omului). Reclamantul este reprezentat în faa Curii de către T. Antoniou, avocată la Atena. A fost reprezentat de delegatul agentului său, dl Apessos, consilier pe lângă Consiliul Juridic de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 22 mai 2001, după ce a primit observațiile părților, Curtea a declarat cererea admisibilă. La 1 noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Această cerere a fost atribuită primei secțiuni astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ]. În februarie și 8 martie 2002, reclamantul și guvernul au prezentat declarații formale de acceptare a unui regulament confidențial al cauzei. În data de 23 mai 1991, reclamantul a introdus o acțiune în despăgubire împotriva instanței administrative. În septembrie 1992, Tribunalul a respins acțiunea în măsura în care aceasta se îndrepta împotriva ofițerilor de poliție și l-a trimis pe restul în fața instanței administrative din Corint, care avea competența de a soluționa litigiul. La 31 decembrie 1992, reclamantul a luat o hotărâre împotriva acestei hotărâri în fața instanței administrative da ui, care l-a decăzut printr-o hotărâre din 21 noiembrie 1995. La data de 26 august 1996, reclamantul sesizează Consiliul cu privire la . La , inițial stabilit la 24 februarie 1997, a fost restant din oficiu de trei ori, și anume la 13 octombrie 1997, 6 aprilie 1998 și 18 ianuarie 1999 și apoi din nou la 22 noiembrie 1999, 5 iunie 2000 și 12 februarie 2001. În ceea ce privește procedura în fața Tribunalului Administrativ din Corint privind restul acțiunii în despăgubire, această instanță a ținut ședința la 22 iunie 1995 și a respins acțiunea printr-o hotărâre din 28 decembrie 1995. 10. La 8 martie 2002, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație I declare that, with a view to securing a friendly settlement of the above-mented case, the Government of Greece offers to pay 2,500,000 Greek Drachmas (7,337 EUR) to Mr Dimitrios Examiliotis. Această sumă este pentru cover any pecuniary and moraly damage as well as costs, and it will be platit within three months from the data of delivery of the judgment by the Court pursuant to the Article 39 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final resolution of the case. The Government further undertake not to request that the case be reperred to the Grand Chamber under art. 43 alineatul (1) din Convenție. 11. La 1 februarie 2002, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de solicitant. I note that the Government of Greece are a fost pregătit pentru a plăti suma de 2,500,000 Greek Drachmas (7,337 EUR) covering pecuniary and moraly damage and costs to Mr Dimitrios Examiliotis with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pandaning before the European Court of Human Rights. I accept ofertal and waive any further claims against Greece in respect of thefacts of this application. I declar that this constitutes a final settlement of the case. This declaration is made in the context of a friendly settlement which the Government and the applicant have reached. I further undertake not to request that the case be reperred to the Grand Chamber under art. 43 alineatul (1) of the Convention after delivery of the Court Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile (art. 39 din convenție). Aceasta se asigură că regulamentul menționat se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție sau de protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) în fine din convenție și art. 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. 13. Prin aceste motive, Curtea, la L. UNANIMITATE, hotărăște să șteargă cauza rolului Ia act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză, apoi comunicat în scris la 18 aprilie 2002, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și 3 din Regulamentul de procedură. Erik Fribergh Françoise Tulkens Great Președinte