SECȚIUNEA I CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL C. ITALIA (solicitarea nr. 47247/99) HOTĂRÂREA (reglementarea amiabilă) STRASBURG 11 aprilie 2002 Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Mercuri c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Bonello Lorenzen mes Vajić Bototarova Zagrebelsky, Steiner judecători și judecători ai dlui E. Fribergh grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 21 martie 2002, se retrage la pronunțarea hotărârii, adoptat la această dată de procedură A la data de origine a cauzei se află o cerere (nr. 47247/99) îndreptată împotriva Republicii Italiene, inclusiv un resortisant al acestui stat, dl Pasquale Mercuri ( La 16 martie 1999, Tribunalul a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenia de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăilor Fundamentale ( În special, reclamantul a susținut că nu a beneficiat de dreptul său la un proces echitabil, în sensul articolului 6 din convenție, în cadrul procedurii intentate de acesta în vederea obținerii unei despăgubiri pentru detenție urmată de detenție. Pe de altă parte, reclamantul a susținut încălcarea articolului 5 alineatul (1) litera (a) și (c) în raport cu presupusa neregulă a detenției sale. Ca urmare a comunicării cauzei întemeiat pe legalitatea procedurii către guvern și a respingerii cererii pentru surplus printr-o decizie din 7 septembrie 2000 și după ce a primit observațiile părților, Curtea a declarat cererea admisibilă la 5 iulie 2001, cu condiția ca aceasta să fi fost comunicată guvernului. noiembrie 2001, Curtea și-a recompus secțiunile [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită noii secțiuni. La 15 ianuarie 2002 și respectiv 13 februarie 2002, guvernul și reclamantul au prezentat declarații formale de acceptare a unei soluționări a cauzei. După ce a fost achitat pentru acuzațiile de posesie de narcotice finalizate la vânzare, la 25 martie 1996, reclamantul a depus o cerere de despăgubire pentru detenție provizorie urmată de o achitare. Printr-o decizie din 8 ianuarie 1998, instanța de apel din Roma a primit cererea reclamantului și i-a acordat 10 Prin decizia din 22 septembrie 1998, Curtea de Casație a acceptat acțiunea introdusă de către un avocat al statului și a anulat fără retrimitere decizia instanței de apel, considerând că cererea reclamantului din 25 martie 1996 a fost introdusă în forme. Pentru a ajunge la această concluzie, Curtea de Casație s-a referit la o hotărâre a Curții de Casație în camere reunite la 26 noiembrie 1997. ÎN DREPT La 15 ianuarie 2002, Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului, declar că, în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei Õ, guvernul italian oferă domnului Pasquale Mercuri suma de 14 000 000 000 lira italiană cu titlu de prejudiciu material și moral, precum și pentru cheltuieli de judecată, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va duce la soluionarea definitivă a cauzei. Această declarație nu se referă la nici o recunoaștere din partea guvernului a unei încălcări a Convenției Europene a Drepturilor Omului în speță. În plus, în cazul în care nu se solicită trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alin. (1) din Convenție. 10. La 13 februarie 2002, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reclamant. Observ că guvernul italian este pregătit să plătească domnului Pasquale Mercuri suma de 14 000 000 de lire italiene pentru prejudicii materiale și morale, precum și pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei, având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această propunere este acceptată și, de asemenea, renunță la orice altă pretenție împotriva Italiei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar cauza soluționată definitiv. Această declarație se soluționează în cadrul regulamentului amiabil la care au ajuns guvernul și reclamantul. În plus, eu sunt dispus să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alin. (1) din Convenție 11. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile (art. 39 din convenție). Aceasta se asigură că regulamentul menționat se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție sau de protocoalele sale (articolele fine din convenție și 3 din regulament). să șteargă cauza rolului Ia act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză, apoi comunicat în scris la 11 aprilie 2002 în conformitate cu art. 77 § 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Erik Fribergh Christos Rozakis Prezidențial
PREMIÈRE SECTION
MERCURI c. ITALIE
(Requête n° 47247/99)
ARRÊT
(Règlement amiable)
11 avril 2002
Cet arrêt est définitif mais peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Mercuri c. Italie,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
C.L.
Rozakis
,
président
,
G.
Bonello
,
P.
Lorenzen
,
M
mes
N.
Vajić
,
S.
Botoucharova
,
M.
V.
Zagrebelsky,
M
me
E.
Steiner
,
juges
,
et de M. E.
Fribergh
,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 21 mars 2002,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n° 47247/99) dirigée contre la République italienne et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Pasquale Mercuri («
le requérant
»), a saisi la Cour le 16 mars 1999 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté devant la Cour par M
e
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M.
3.
Le requérant alléguait, notamment, ne pas avoir bénéficié de son droit à un procès équitable, au sens de l’article 6 de la Convention, dans le cadre de la procédure intentée par lui en vue d’obtenir une indemnisation pour détention suivie d’acquittement. Par ailleurs, le requérant alléguait la violation de l’article 5 § 1 a) et c) par rapport à la prétendue irrégularité de sa détention.
4.
A la suite de la communication du grief tiré de l’équité de la procédure au Gouvernement et du rejet de la requête pour le surplus par une décision du 7 septembre 2000 et après avoir recueilli les observations des parties, la Cour a déclaré la requête recevable le 5 juillet 2001, pour autant qu’elle avait été communiquée au Gouvernement.
5.
Le 1
er
novembre 2001, la Cour a recomposé ses sections (article 25§
1 du règlement). La présente requête a été attribuée à la nouvelle première section.
6.
Les 15 janvier 2002 et 13 février 2002 respectivement, le Gouvernement et le requérant ont présenté des déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire.
7.
Après avoir été acquitté des charges de détention de stupéfiants finalisée à la vente, le 25 mars 1996 le requérant introduisit près la cour d’appel de Rome une demande en indemnisation pour détention provisoire suivie d’un acquittement. Par une décision du 8 janvier 1998, la cour d’appel de Rome accueillit la demande du requérant et lui accorda 10
millions lires italiennes à titre d’indemnisation pour préjudice matériel et moral.
8.
Par une décision du 22 septembre 1998, la Cour de cassation accueillit le recours introduit par l’avocat de l’Etat et annula sans renvoi la décision de la cour d’appel, estimant que la demande du requérant du 25 mars 1996 n’avait été introduite dans les formes. Pour parvenir à cette conclusion, la Cour de cassation se référa à un arrêt de la Cour de cassation en chambres réunies du 26 novembre 1997.
9.
Le 15 janvier 2002, la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je déclare qu’en vue d’un règlement amiable de l’affaire susmentionnée, le gouvernement italien offre de verser à M. Pasquale Mercuri la somme de 14
000
000
lires italiennes au titre de préjudice matériel et moral ainsi que pour
frais et dépens, dans les trois mois à compter de la notification de l’arrêt de la Cour rendu conformément à l’article 39 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
La présente déclaration n’implique de la part du Gouvernement aucune reconnaissance d’une violation de la Convention européenne des Droits de l’Homme en l’espèce
En outre, le Gouvernement s’engage à ne pas demander le renvoi de l’affaire à la Grande Chambre conformément à l’article 43 § 1 de la Convention.
»
10.
Le 13 février 2002, la Cour a reçu la déclaration suivante, signée par le requérant
:
«
Je note que le gouvernement italien est prêt à verser à M. Pasquale Mercuri la somme de 14
000
000
lires italiennes au titre du préjudice matériel et moral ainsi que pour frais et dépens en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
J’accepte cette proposition et renonce par ailleurs à toute autre prétention à l’encontre de l’Italie à propos des faits à l’origine de ladite requête. Je déclare l’affaire définitivement réglée.
La présente déclaration s’inscrit dans le cadre du règlement amiable auquel le Gouvernement et le requérant sont parvenus.
En outre, je m’engage à ne pas demander, après le prononcé de l’arrêt, le renvoi de l’affaire à la Grande Chambre conformément à l’article 43 § 1 de la Convention
»
11.
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties (article 39 de la Convention). Elle est assurée que ledit règlement s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention ou ses Protocoles (articles
37
§
1
in
fine
de la Convention et
62
§
3 du règlement).
12.
Partant, il convient de rayer l’affaire du rôle.
1.
Décide
de rayer l’affaire du rôle
;
2.
Prend acte
de l’engagement des parties de ne pas demander le renvoi de l’affaire à la Grande Chambre.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 11 avril 2002 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Erik
Fribergh
Christos
Rozakis
Greffier
Président