CtEDO 30.04.2002 Auto

DEMERTZIS contre la GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
30.04.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DEMERTZIS contre la GRECE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 69046/01 prezentată de Dimitris DEMERTZIS împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află la 30 aprilie 2002 într-o cameră compusă din f. Tulkens, președinta dnii c. l; Rozakis. bonello levits botomarova kovler steiner, și din domnul Fribergh grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 23 aprilie 2001 și înregistrată la 10 mai 2001, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, Dimitris Demertzis, este un resortisant grec, născut în 1926 și rezident în Halkida. El este reprezentat în fața Curții de către domnul K. Demertzis, avocat la Atena. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este jurnalist și publică ziarul Kathimerini Evoia la Halkida, al cărui responsabil juridic este. Ziarul menționează că proprietarul ziarului este fiul reclamantului, avocatul K. Demertzis. În ianuarie 1996, editorul unui ziar din aceeași regiune, a publicat două articole care, potrivit reclamantului, erau calomnioase pentru jurnalul reclamantului și a cauzat daune financiare semnificative acestuia. Reclamantul a răspuns în acest articol de mai multe ori în jurnalul său. a pus apoi două acțiuni la Tribunalul de Mare Instanță din Halkida, prin care solicita ca reclamantul și fiul său să - i plătească pentru daune morale 71 000 000 de drahme. Prin două hotărâri (nr. 327/98 și 328/98) din 24 iunie 1998, Tribunalul de Mare Instanță din Halkida l-a condamnat în solidar pe reclamant și pe fiul său să plătească proprietarului ziarului concurent 35 000 000 de drahme pentru prejudiciul moral cauzat de articolele publicate de reclamant. articolele în litigiu conțin elementele constitutive ale actului reprimat prin art. 363 din Codul penal . Reclamantul și fiul său au formulat un apel împotriva acestor hotărâri care este încă în curs de desfășurare. La 2 octombrie 1998 la adresa ziarului concurent a publicat un articol intitulat La 7 februarie 2000, au depus o plângere împotriva acestui editor cu constituție de părți civile. Reclamantul a subliniat caracterul civil al hotărârilor din 24 iunie 1998, susținând că el nu a comis niciodată infracțiunea de calomnie așa cum o definește art. 368/ din Codul Penal și că nu a fost condamnat niciodată la penalitate pentru această infracțiune. Potrivit reclamantului, președintele Tribunalului le-a răspuns că atâta timp cât aceste hotărâri erau în vigoare și atât timp cât o instanță de judecată nu se pronunța în mod diferit în această privință, reclamantul și fiul său trebuiau să se aștepte să fie considerate vinovați de infracțiunea de la articolul Prin hotărârea nr. 916/2000, tribunalul a dat curs redactorului ziarului concurent. Tribunalul concluzionează că faptele menționate în articolul din jurnalul concurent erau Din hotărârile 327/98 și 328/98 ale Tribunalului de Mare Instanță din Halkida, citit în instanță, reiese că faptele menționate în articolul atacat sunt reale, deoarece părțile civile au fost obligate să plătească acuzatului 35 000 000 de drahmes pentru publicarea articolelor calomniatoare. Nu se referă la o condamnare în sensul penal al termenului, deoarece chiar și art. 928 din Codul civil folosește acest termen. (...) Actele reproșate părților civile sunt deosebit de grave nu numai din punct de vedere penal, ci și din punctul de vedere al comportamentului social și al consecințelor pe care acest lucru le implică pentru societate. Din acest motiv, publicarea acestor fapte prin intermediul presei este legitimă, nu numai din motive de informare, ci și mai ales pentru a proteja drepturile inculpatului, așa cum reclamantul nu avea dreptul, din punct de vedere juridic, de a face un apel împotriva acestei hotărâri, fiul său l-a rugat pe procurorul Tribunalului din Halkida să facă acest lucru. La 18 februarie 2000, procurorul a depus cererea la grefa tribunalului corecțional, însă, întrucât acest text era de trei pagini, grefa a completat formularul oficial și a adăugat textul întocmit de procuror. La 1 decembrie 2000, instanța de recurs a respins recursul ca inadmisibil (hotărârea nr. 1298"). Aceasta s-a întemeiat pe art. 486 § 3 și 498 din Codul de procedură penală și a judecat următoarele: ; Motivele inexistente sau valurile nu pot fi completate de alte motive care sunt formulate într-un alt document decât formularul, cum ar fi, de exemplu, într-un memoriu sau în orice alt document anexat la formular Recurentul l-a invitat pe procuror să introducă recurs împotriva hotărârii nr. 916/2001 și a hotărârii nr. 12987/2000, dar acesta a refuzat. De la 28 decembrie 2000, aceste decizii au devenit definitive. Cel care, în orice fel, pretinde sau împrăștie în detrimentul unei terțe părți că a comis un fapt care poate aduce atingere onoarei sau reputației sale este pedepsit cu o pedeapsă cu închisoarea până la doi ani sau cu o pedeapsă pecuniară. Pedeapsa pecuniară poate fi impusă în același timp cu pedeapsa cu închisoarea.art. 363 În cazul în care, în cazul articolului 363, faptul este fals și responsabilul știa că a fost fals, acesta este pedepsit la o pedeapsă cu închisoarea de cel puțin trei luni la care poate adăuga o sancțiune pecuniară.(...) Articolele relevante din Codul de procedură penală dispun de art. 486 alineatul (3) La cererea procurorului trebuie să se motiveze în mod precis și în scris în formular (art. 498), în caz contrar este respins ca inadmisibil. art. 498 Lappe este redactat la funcționarul competent pe un formular care conține mijloacele de comunicare (...). GRIFS Invocând art. 6 alin. (2) din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a prezumției sale de nevinovăție de către instanța corecțională din Halkida. Invocând art. 6 alin. (1) și 13 din Convenție, reclamantul se plânge că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil de către o instanță imparțială. Invocând art. 6 alin. (1) și 13 din Convenție, reclamantul se plânge că a fost privat de acces la o instanță de judecată. În conformitate cu art. 6 alin. (2) din Convenție, orice persoană acuzată de o infracțiune este considerată nevinovată până când vinovăția sa a fost stabilită legal. Recurentul susține că procedura în fața Tribunalului Penal din Halkida a încălcat dreptul la prezumția de nevinovăție, deoarece președintele Tribunalului a declarat pe parcursul mai multor ani că reclamantul și fiul său erau Curtea ia notă de faptul că, prin hotărârea nr. 916/2001, tribunalul corecțional a respins plângerea pe care a formulat-o reclamantul împotriva reprezentantului ziarului concurent pentru calomnie. Prin respingerea acestei plângeri, tribunalul s-a bazat pe propriile sale constatări privind natura publicațiilor în litigiu, precum și pe hotărârile nr. 327/98 și 328/98 ale tribunalului de mari instanțe din Halkida, care impuneau reclamantului și fiului său să plătească părții adverse o sumă de 35 000 000 drahme. El a subliniat că au fost condamnate mai întâi nu se referă la o condamnare în sensul penal al termenului, deoarece chiar și la art. 928 din Codul civil utilizează acest termen Curtea consideră că nu reiese din elementele din dosar că instanța corecțională din Halkida nu recunoaște prezumția de nevinovăție a reclamantului. Prin urmare, acest aspect trebuie respins ca fiind în mod vădit nefondat, în conformitate cu art. 3 și 4 din Convenție. Reclamantul declară o dublă încălcare a art. 6 alin. (1), precum și o încălcare a art. 13, care se citesc astfel Art. 6 alin. (1) Orice persoană are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) imparțială, care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) Art. 13 Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. (a) Reclamantul se plânge că tribunalul corecțional din Halkida a respins plângerea sa cu constituirea unei părți civile, astfel încât nu mai poate solicita o despăgubire pentru daune morale împotriva reprezentantului ziarului concurent. Tribunalul s-a bazat numai pe hotărârile nr. 327/98 și nr. 328/98 ale Tribunalului de Mare Instanță din Halkida și a respins atât declarațiile martorilor, cât și celelalte documente depuse de reclamant. În plus, desfășurarea procesului și chiar textul judecății nr. 916/2000 demonstrează că această instanță nu era imparțială. Curtea reamintește că nu este de competența sa să cunoască erori de fapt sau de drept presupuse comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate de Convenție. Pe de altă parte, în cazul în care art. 6 din convenție garantează dreptul la un proces echitabil, aceasta nu reglementează eligibilitatea probelor sau aprecierea acestora, domeniu care, prin urmare, intră în domeniul de aplicare principal al dreptului intern și al instanțelor naționale (Garcia Ruiz c. Spania [GC] nr. 30544/96, § 28, CEDO 1999-II). Curtea ia notă de faptul că, în speță, reclamantul și fiul său au fost prezenți în cadrul procedurii și au pus la dispoziția tuturor elementelor de probă Prin urmare, în temeiul articolului 3 și al articolului 4 din Convenție, acest aspect trebuie respins ca fiind în mod clar nefondat. b) Reclamantul susține, de asemenea, o încălcare a dreptului său de a avea acces la o instanță. Acesta subliniază că, prin respingerea ca inadmisibilă a apelului formulat de procuror, instanța de apel a aplicat în mod excesiv dreptul relevant, astfel încât l-a privat de dreptul de a se prevala de prezumția sa de nevinovăție și de a obține, dacă este cazul, despăgubirea pe care o revendica ca parte civilă. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, [în mod unanim,] [cu majoritate] Amânare (Accesul la o instanță) din Convenție Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Erik Fribergh Françoise Tulkens grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-04-03
0,98
DEMERTZIS contre la GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 69046/01 présentée par Dimitris DEMERTZIS contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 3 avril 2003 en une chambre composée d
CtEDO 2001-01-11
0,97
DEMERTZIS contre la GRECE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 62124/00 présentée par Kostis DEMERTZIS contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 11 janvier 2001 en une chambre composée de MM. A
CtEDO 2002-06-06
0,93
ARVANITIS contre la GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 57559/00 présentée par Spyridon ARVANITIS contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 6 juin 2002 en une chambre composée de M me F.
CtEDO 2018-05-15
0,93
DEMERTZIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 52360/14 Konstantinos DEMERTZIS contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 15 mai 2018 en un comité composé de : Kristina Pardalos, présidente, Pauliine Kos
CtEDO 2004-09-02
0,93
DOLKAS c. GRECE (N° 7)
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 16943/02 présentée par Constantinos DOLKAS contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 2 septembre 2004 en une chambre composée de
Sursă