AFFAIRE TELE 1 PRIVATFERNSEHGESELLSCHAFT MBH CONTRE L'AUTRICHE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE TELE 1 PRIVATFERNSEHGESELLSCHAFT MBH CONTRE L'AUTRICHE (CtEDO, 2002)
Rezoluția ResDH(2002)37 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 21 septembrie 2000 (definită la 17 ianuarie 2001) în cauza Tele 1 Privatfernsehministers mbH împotriva Austriei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 30 aprilie 2002, cu ocazia reuniunii 792 a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 21 septembrie 2000 în cauza Tele 1 Privatfernsehges mbH și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție ; Reamintind că hotărârea Curții a devenit definitivă la 17 ianuarie 2001 în măsura în care, la acea dată, guvernul statului pârât a fost informat cu privire la respingerea cererii de trimitere în fața Marii Camere; Reamintind faptul că, la originea acestei cauze, se află o cerere (nr. 32240/96) adresată împotriva Austriei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 2 iulie 1996 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către societatea Tele 1 PrivatfernsehäbH, al cărei sediu este în Austria, și că Curtea, sesizată cu privire la această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibil faptul că aceasta se referă la refuzul de a acorda societății reclamante o licență pentru instalarea și gestionarea unui emitent de televiziune în regiunea vieneză, ceea ce aducea atingere dreptului său la libertatea de exprimare; întrucât, în hotărârea sa din 21 septembrie 2000, Curtea, în unanimitate: - a declarat că a avut loc o încălcare a art. 10 din Convenție în perioada cuprinsă între 30 noiembrie 1993 și 1 august 1996; - a declarat că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - a declarat că guvernul statului pârât trebuie să plătească societății reclamante, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, 200 000 de silingi austrieci pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că această sumă ar trebui să majoreze un interes simplu de 4% l - a respins pretențiile societății reclamante în ceea ce privește satisfacția echitabilă pentru surplus; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție; După ce a invitat guvernul din statul membru pârât să ia măsurile luate ca urmare a hotărârii din 21 septembrie 2000, având în vedere obligația pe care o avea de a se conforma Austriei în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din convenție; Având în vedere că, la examinarea acestei cauze de către Comitetul miniștrilor, guvernul statului pârât a reamintit că măsurile au fost deja adoptate pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în prezenta cauză, în special în cauzele Informationverein Lentia și altele și Radio ABC împotriva Austriei (a se vedea Rezoluțiile DH (98) 142 și DH (98) 143) ; În conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză, guvernul statului pârât a plătit societății reclamante suma prevăzută în hotărârea din 21 septembrie 2000, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de Guvernanța Austriei, pe care și le-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.