CtEDO 30.04.2002 Auto

SOYLU v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
30.04.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SOYLU v. TURKEY (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

Decizia nr. 42136/98 de Ali SOYLU împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 30 aprilie 2002 în calitate de Cameră compusă de Președintele Cabral Barreto Caflisch Türmen Zupančič dna H.S. Greve Traja și dl V. Berger având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 5 iunie 1998, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Ali Soylu, este un național turc, care s-a născut în 1949 și trăiește în Istanbul. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl A.G. Akyol, un avocat practicant în Ankara. Guvernul contestat a fost reprezentat de dl K. Gür, Director General Adjunct pentru Consiliul Europei și Drepturile Omului, Ministerul Afacerilor Externe. La 6 septembrie 1990, municipalitatea Ankara (Ankara Büyükșehir Belediyesi) a expropriat parcele de teren aparținând reclamantului din Yenimahalle, Ankara, pentru a construi un complex rezidențial. Un comitet de experți a evaluat valoarea parcelelor de teren aparținând reclamantului și a fost plătită compensație. În urma cererii de compensare majoră a reclamantului, Tribunalul de Primă Instanță din Ankara i-a acordat o compensație suplimentară evaluată la TRL 521.280.000 plus dobânzi la rata legală de 30% pe an, și anume rata aplicabilă la 28 ianuarie 1997, data hotărârii instanței. Curtea a hotărât că rularea ratei statutare de dobânzi va începe de la 11 august 1995. La 7 iulie 1997, Curtea de Casație a modificat suma compensației suplimentare în calitate de TRL 502.275.000 și a susținut hotărârea instanței de primă instanță. Raportul municipal al Ankara privind rectificarea a fost respins de Curtea de Casație la 27 octombrie 1997. La 8 aprilie 1997 a fost plătită unei compensații suplimentare de TRL 264000000 000. Între timp, reclamantul a inițiat procedurile de execuție (icra Takibi) împotriva Municipiului prin intermediul Oficiului lui Istanbul Bailiff pentru a asigura plata compensației suplimentare. Municipiul Ankara a depus o cerere la Curtea de Execuție Ankara pentru șederea procedurii de execuție (icra Takibinin durrurulması). Într-o hotărâre din 9 decembrie 1997, Curtea de Execuție din Ankara a respins cererea municipalității Ankara de ședere a procedurii de execuție. Reclamantul a fost plătit o sumă de TRL 594.776.500 la 9 decembrie 1997. Sumă rămasă de TRL 37.459.000 a fost plătită la 9 iulie 1998. Dobânzile privind compensarea suplimentară au fost calculate la rata legală aplicabilă între data hotărârii Curții de Casație în favoarea reclamantului și 31 decembrie 1997, și anume 30%. În ceea ce privește perioada după 1 ianuarie 1998, dobânzile au fost calculate la rata aplicabilă, respectiv 50%. Între 1993 și 1999 rata inflației a fost medie de 81,7% pe an. Detalii sunt indicate în tabelul de mai jos: Data de la care rata statutară a dobânzii (30%) a început să se execute (rata statutară a dobânzii a fost crescută la 50% începând cu 1.1.1998) Data deciziei finale a Curții de Casație în ceea ce privește compensarea suplimentară Valoarea compensației suplimentare (dobânzile și costurile juridice nu sunt incluse) (în lira turcă) Data și valoarea plății acordate lui (în lira turcă) 11.08.1995 7.07.1997 502.275.000 8.04.1997 264.000 9.12.1997 594.776.500 9.07.1998 37.459.000 COMPLAINTS Reclamantul se plânge în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție că rata dobânzii aplicată calculului compensației suplimentare acordate pentru expropriarea terenurilor sale este prea scăzută și se plânge, de asemenea, cu privire la întârzierea obținerii unei compensații suplimentare. Reclamantul susține că întârzierea autorităților să-i plătească compensația suplimentară, de asemenea, a încălcat drepturile sale în temeiul articolului 6 din Convenție. HOTĂRÂREA La 9 ianuarie 2002, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reprezentantul reclamantului: „În calitatea mea de reprezentant al reclamantului, dl Ali Soylu, am luat în considerare declarația Guvernului Turciei că sunt pregătiți să efectueze o plată totală de 4 500 (patru mii cinci sute) dolari americani (USD) în vederea încheierii unei soluții prietenoase a cazului care a fost originat în cererea nr. 4187/98. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile juridice, va fi plătită în conformitate cu termenele prevăzute în declarația menționată în termen de trei luni de la notificarea deciziei Curții ... După consultarea în mod corespunzător a reclamantului, accept această ofertă și, în consecință, el renunțe la toate celelalte cereri împotriva Turciei în ceea ce privește chestiunile care au fost la originea cererii... Această declarație este făcută în domeniul de aplicare al soluției prietenoase pe care guvernul și cu mine, în conformitate cu reclamantul, am atins.” La 1 martie 2002, Curtea a primit următoarea declarație din partea Guvernului: „Declar că Guvernul Turciei propun să plătească ex grația reclamantului, dl Ali Soylu, o sumă totală de 4.500 (patru mii cinci sute) dolari americani (USD) în vederea asigurării unei soluționari prietenoase a cererii sale înregistrate în temeiul nr. 42136/98. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile juridice legate de caz, este eliberată de orice impozit care poate fi aplicabil și care poate fi plătit în dolari americani (USD) unui cont bancar numit de către reclamant și/sau reprezentantul său autorizat corespunzător. Această sumă este plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii depuse de Curte ... Această plată va constitui soluționarea finală a cauzei ....” Curtea ia act de acordul atins între părți și este convinsă că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale și consideră că nu există niciun motiv care să justifice continuarea examinării cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției și art. 62 § 3 din Regulamentul Curții). În consecință, cazul ar trebui să fie eliminat din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să elimine cererea din lista sa de cauze. Vincent Berger Georg Ress Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă