CtEDO 24.06.2002 Auto

CASE OF MINNEMA AGAINST PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
24.06.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MINNEMA AGAINST PORTUGAL (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2002)79 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 8 martie 2001, finală la 8 iunie 2001 în cazul Minnema împotriva Portugaliei (aprobată de Comitetul de Miniștri la 24 iunie 2002 la a 798-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Minnema pronunțată la 8 martie 2001 și transmisă Comitetului de Miniștri odată ce a devenit finală în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 39300/98 împotriva Portugaliei, depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 3 noiembrie 1997 în conformitate cu art. 25 din Convenția de către dl Abraham Minnema, un național suedez, și că Curtea, deținută din cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă plângerea privind lungimea excesivă a anumitor proceduri civile; întrucât, în hotărârea sa din 8 martie 2001, Curtea a considerat în unanimitate că a existat o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție; - a susținut că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, 900 000 de escudo portughezi în ceea ce privește prejudiciile morale, 250 000 ecudo portughezi, împreună cu orice sume care ar putea fi plătite în ceea ce privește orice TVA în ceea ce privește costurile și cheltuielile și că dobânzile simple la o rată anuală de 7% vor fi plătite la această sumă de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; - a respins restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere obligația Portugaliei, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, de a-l informa cu privire la măsurile luate în consecință de hotărârea din 8 martie 2001, în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția de a-l respecta, în special prin a pune capăt încălcărilor constatate și de a-și remedia, în măsura posibil, efectele; întrucât, în timpul examinării cauzei de către Comitetul de miniștri, Guvernul Statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților interesate direct și că problema lungii procedurilor judiciare a fost examinată pentru a verifica că această procedură poate fi încheiată într-un termen rezonabil; Constatând cu satisfacție că, în ceea ce privește situația individuală a reclamantului, procedurile, care erau în așteptare în fața instanțelor naționale la momentul eliberării hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului, au fost puse la sfârșit printr-o hotărâre pronunțată la 18 octombrie 2001 de Curtea Supremă de Justiție; Având în vedere că, la 21 august 2001, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 8 martie 2001, Declarații, după ce a luat act de informațiile furnizate de guvernul Portugaliei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă