CtEDO 24.06.2002 Auto

CASE OF SIGLFIRDINGUR EHF AGAINST ICELAND

RESPONDENT
ISL
HOTĂRÂRE
24.06.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the friendly settlement.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SIGLFIRDINGUR EHF AGAINST ICELAND (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2002)67 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 30 mai 2000 în cazul Siglfilgur EHF împotriva Islandei (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 24 iunie 2002 la a 798-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea finală a Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Sigfir 34142/96) împotriva Islandei, depusă la 3 decembrie 1996 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în conformitate cu art. 25 din Convenția de către Siglir vărsă EHF, o societate islandeză, și că Curtea, deținută din cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă plângerea referitoare la lipsa unei reexaminări de către o instanță superioară a unei amenzi impuse de Curtea de Muncire (art. 2 alineatul (1) din Protocolul nr. 7); întrucât, în hotărârea sa din 30 mai 2000, Curtea, după ce a luat notă oficială de o soluție prietenoasă aprobată de guvernul statului reclamant și de reclamant, și după ce s-a constatat că soluția se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale, a hotărât în unanimitate să scoată cazul din lista sa și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita o reexaminare a cazului în fața Marei Camere; întrucât, în cadrul soluționării prietenoase menționate mai sus, s-a convenit că Guvernul Islandei va plăti reclamantului suma de 1 600 000 de coroane islandeze în ceea ce privește costurile juridice și pierderea oportunității; Amintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul Curții prevede că eliberarea unui caz se efectuează prin intermediul unei hotărâri pe care președintele le transmite Comitetului de Miniștri o dată ce devine finală pentru a-l permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate de discontinuarea sau soluția acestei chestiuni; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; întrucât, în timpul examinării cazului, Guvernul Statului pârât a furnizat Comisiei informații privind măsurile luate pentru prevenirea noilor încălcări ale aceleiași tipuri ale hotărârii din prezenta hotărâre (această informație figurează în apendicele prezentei rezoluții); Având în vedere că, la 16 mai 2000, Guvernul Statului pârât a plătit societății reclamante sumele prevăzute în decontarea prietenoasă, Declaras, după ce a luat act de informațiile furnizate de guvernul Islandei, că Comitetul de miniștri și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz. Apendicele la Rezoluția ResDH(2002)67 Informații furnizate de Guvernul Islandei în cursul examinării cazului Sigfrir vărsăturii EHF de către Comitetul de Miniștri Autoritățile islandeze au informat Comitetul de Miniștri că, la 21 aprilie 2001, Althing a adoptat legea de modificare a Legii privind sindicatele și litigiile industriale nr. 80/1938, care permite, în circumstanțele prevăzute la art. 67 din lege, ca decreturile și hotărârile Curții de Muncă să poată fi revizuite de Curtea Supremă. În temeiul articolului 67 din Actul menționat anterior, astfel cum a fost modificat, „decretele și hotărârile Tribunalului Muncii sunt definitive și nu vor fi invocate. În termen de o săptămână de pronunțare a hotărârii sau decretează totuși următoarele pot fi deferite Curții Supreme: 1.- O hotărâre sau o hotărâre de concediere. 2.- Hotărârea invalidării din cauza faptului că cazul nu intră în jurisdicția Curții de Muncii. 3.- O hotărâre privind datoria de a fi martor, jurământul și amenzile pentru încălcarea procedurii de judecată în temeiul articolelor 60 și 63. 4.- O hotărâre privind impunerea amenzilor asupra părților în temeiul art. 65.” În plus, hotărârea Curții Europene de Drepturi Omului a fost difuzată tuturor autorităților în cauză. Guvernul Islandei consideră, prin urmare, că nu există niciun risc de noi situații similar celui constatat în acest caz și că Islanda a respectat, prin urmare, obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-10-02
0,96
CASE OF VILBORG YRSA SIGURDARDOTTIR AGAINST ICELAND
Resolution ResDH(2000)111 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 30 May 2000 in the case of Vilborg Yrsa Sigurđardóttir against Iceland (Adopted by the Committee of Ministers on 2 October 2000 at the 721st meeting
CtEDO 2000-05-30
0,94
CASE OF SIGLFIRDINGUR EHF v. ICELAND
FIRST SECTION CASE OF SIGLFIRÐINGUR EHF v. ICELAND (Application no. 34142/96) JUDGMENT STRASBOURG 30 May 2000 In the case of SIGLFIRÐINGUR EHF v. Iceland, The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:
CtEDO 2001-02-26
0,94
CASE OF LINDELOF AGAINST SWEDEN
Resolution ResDH(2001)54 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 20 June 2000 in the case of Lindelöf against Sweden (Adopted by the Committee of Ministers on 26 February 2001 at the 741 st meeting of the Ministers’
CtEDO 2015-11-17
0,93
CASE OF SIGURÐSSON AGAINST ICELAND
Resolution CM/ResDH(2015)202 Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Sigurđsson against Iceland Application No. Case Judgment of Final on 39731/98 SIGURĐSSON 10/04/2003 10/07/2003 (Adopted by the Committee of Ministe
CtEDO 2000-10-02
0,93
CASE OF J.K. AGAINST THE SLOVAK REPUBLIC
Resolution ResDH(2000)129 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 21 March 2000 in the case of J.K. against the Slovak Republic (Adopted by the Committee of Ministers on 2 October 2000 at the 721st meeting of the Mi
Sursă