CtEDO 24.06.2002 Auto

AFFAIRE BERGENS TIDENDE ET AUTRES CONTRE LA NORVEGE

RESPONDENT
NOR
HOTĂRÂRE
24.06.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE BERGENS TIDENDE ET AUTRES CONTRE LA NORVEGE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2002)69 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 2 mai 2000, definitivă la 2 august 2000 în cauza Bergens Tidende și altele împotriva Norvegiei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 24 iunie 2002, în cadrul celei de-a 798-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "Acțiunea"), Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 2 mai 2000 în cauza Bergens Tidende și alții și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție, Reamintind faptul că, la originea acestei cauze, se află o cerere (nr. 26132/95) împotriva Norvegiei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 13 septembrie 1994 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de un ziar norvegian, Bergens Tidende, și de doi cetățeni norvegieni, dl Einar Eriksen, fost redactor șef al ziarului, și dl M. Berit Kvalheim, jurnalist angajat de acesta din urmă, și că Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă cauzarea unei ingerințe disproporționate în dreptul reclamanților la libertatea de exprimare din cauza unei decizii în temeiul răspunderii lor civile pentru calomnie, în 1994, ca urmare a publicării articolelor pe teme de interes public; Având în vedere că, în hotărârea sa din 2 mai 2000, Curtea în unanimitate; - a spus că a existat o încălcare a articolului 10 din Convenție; - a spus că guvernul de la .. ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... pentru daune materiale, 4 848 589 de coroane norvegiene primului reclamant și 44 383 de coroane norvegiene fiecărui al doilea și al treilea reclamant; pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, 878 945 de coroane norvegiene tuturor reclamanților; pentru dobânzi suplimentare, 740 000 de coroane norvegiene primului reclamant și 5 700 de coroane norvegiene fiecăruia dintre cei doi și al treilea solicitanți; - a declarat că aceste sume ar trebui să majoreze cu 12% dobânda simplă de la data expirării termenului de trei luni și până la data de plată; - a respins pretențiile reclamanților privind satisfacția echitabilă pentru surplus; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile luate ca urmare a hotărârii din 2 mai 2000, având în vedere obligația pe care Norvegia o are de a se conforma în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenție; întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul miniștrilor, guvernul statului pârât i-a dat acestuia informații cu privire la măsurile luate pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în prezenta hotărâre (aceste informații sunt rezumate în anexa la prezenta rezoluție) ; În cazul în care, la data de 28 septembrie 2000, guvernul statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în hotărârea din 2 mai 2000, Declare, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Norvegiei, guvernul Norvegiei și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză. Anexă la Rezoluția ResDH (2002)69 Informații furnizate de Guvernul Norvegiei la examinarea cauzei Bergens Tidende și altele de către Comitetul de Miniștri Ca răspuns la trei cauze recente privind libertatea de exprimare în Norvegia (Blådet Tromsø A/S și Pål Stensås, Hotărârea din 20 mai 1999; Nilsen și Johnsen, Hotărârea din 25 noiembrie 1999 și Bergens Tidende, Hotărârea din 2 mai 2000), guvernul norvegian dorește să prezinte Comitetului de Miniștri următoarele informații. În ceea ce privește consecințele pentru solicitanți Deciziile de constatare a răspunderii lor civile pentru calomnie mai ales deciziile declarate în conformitate cu art. 10 din Convenție de către Curtea Europeană a Drepturilor Omului au fost rambursate integral prin plata unei satisfacții echitabile acordate de solicitanți. În acest sens, trebuie amintit că dreptul norvegian permite, atât în cauze civile, cât și penale, redeschiderea procedurilor în urma unei hotărâri a Curții Europene. Astfel, în cazul în care reclamanții ar suferi încă de un prejudiciu legat de încălcările constatate de Curte, aceștia ar putea obține prin legea națională o despăgubire deplină. În ceea ce privește măsurile luate pentru prevenirea unor noi încălcări , trebuie remarcat faptul că, în conformitate cu Legea privind drepturile omului din 21 mai 1999 (nr. 30), Convenția europeană a drepturilor omului, astfel cum a fost interpretată de Curtea Europeană, are un efect direct în dreptul norvegian. Această lege include, de asemenea, Protocolul nr. 1, 4, 6 și 7 la Convenție, precum și Pactul privind drepturile civile și politice al Națiunilor Unite (și protocoalele sale) și Pactul privind drepturile economice, sociale și culturale. În special, în ceea ce privește executarea acestor cauze, Curtea Supremă a Norvegiei a adaptat, într-o hotărâre din 25 februarie 2000 (Straffesak snr. 8/1997 Inr. 12B/2000), interpretarea sa a dreptului de calomnie la cerințele articolului 10 din convenție, astfel cum a fost interpretat de Curtea Europeană în cauzele Blådet Tromsø A/S & Pål Stensås și Nilsen și Johnsen. În plus, imediat după hotărârea Curții Europene în cauza Bergens Tidende, la 2 mai 2000, președintele Curții Supreme a indicat într-un comunicat de presă că Curtea Supremă își va adapta jurisprudența la principiile enunțate în hotărârile Curții de la Strasbourg. Pentru a facilita aplicarea directă de către instanțele norvegiene a principiilor enunțate de Curtea Europeană în aceste cauze, rezumatele și comentariile acestor hotărâri au fost, de asemenea, publicate în norvegiană în reviste juridice, printre care și Kritisk Juss 22-23), "judecată&Nyt Guvernul consideră că, având în vedere competențele lingvistice ale judecătorilor norvegiani, precum și informalizarea generalizată în instanțele norvegiene, măsurile de mai sus sunt suficiente pentru a preveni noi încălcări similare celor constatate în Hotărârile Blådet Tromsø A/S și Pål Stensås din 20 mai 1999; Nilsen și Johnsen din 25 noiembrie 1999 și Bergens Tidende din 2 mai 2000 și, prin urmare, Norvegia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție în această privință. În plus, guvernul dorește să indice că, în septembrie 1999, o Comisie a guvernului, stabilită prin decretul regal din 23 august 1996, a prezentat o propunere de modificare a articolului 100 din Constituția norvegiană, în vederea consolidării protecției dreptului la libertatea de exprimare. Comisia a propus, printre altele, următorul amendament: În septembrie 2000, guvernul norvegian a prezentat Parlamentului (Storting), conținând propuneri alternative de reformă a Constituției. înainte de ultimele alegeri, ceea ce permite acum adoptarea unei decizii (a se vedea art. 112 din Constituție). Pentru a facilita această decizie, guvernul va prezenta în 2003 Storling un nou Comisia a propus, de asemenea, ca dispozițiile Codului penal general privind calomnia să fie modificate și, printre altele, ca distincția dintre declarațiile de fapt și hotărârile de valoare să fie clarificată în lege. O revizuire a acestor dispoziții a fost propusă și de o altă Comisie guvernamentală, care a prezentat recent o propunere de reformă globală a Codului penal general și care va fi examinată ulterior.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-06-24
0,96
AFFAIRE NILSEN ET JOHNSEN CONTRE LA NORVEGE
Résolution ResDH(2002)71 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 25 novembre 1999 dans l’affaire Nilsen et Johnsen contre la Norvège (adoptée par le Comité des Ministres le 24 juin 2002, lors de la 798e réunion des
CtEDO 2002-06-24
0,96
AFFAIRE BLADET TROMSØ A/S ET PAL STENSAS CONTRE LA NORVEGE
Résolution ResDH(2002)70 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 20 mai 1999 dans l’affaire Blådet Tromsø A/S et Pål Stensås contre la Norvège (adoptée par le Comité des Ministres le 24 juin 2002, lors de la 798e r
CtEDO 2009-01-09
0,93
AFFAIRE TONSBERGS BLAD AS ET HAUKOM CONTRE LA NORVEGE
Résolution CM/ResDH(2009)7 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme Tønsbergs Blad As et Haukom contre la Norvège (Requête n° 510/04, arrêt du 1er mars 2007, définitif le 1er juin 2007) Le Comité des Ministres, e
CtEDO 2009-01-09
0,93
AFFAIRE O. ET Y. CONTRE LA NORVEGE
Résolution CM/ResDH(2009)8 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme O. et Y. contre Norvège (Requêtes n o 29327/95 et n o 56568/00, arrêts du 11 février 2003, définitifs le 11 mai 2003) Le Comité des Ministres, e
CtEDO 2009-01-09
0,93
AFFAIRE EKEBERG ET AUTRES CONTRE LA NORVEGE
Résolution CM/ResDH(2009)9 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme Ekeberg et autres contre la Norvège (Requête n o 11106/04, arrêt du 31 juillet 2007, définitif le 31 octobre 2007) Le Comité des Ministres, en v
Sursă