SEGUNDA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 28308/95 de către Medeni YANAT și alții împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului, care așeză la 2 iulie 2002 în calitate de judecător ad hoc J.-P. Costa Președintele Loucaides Bîrsan Jungwiert Butkevych Dna Mularoni și judecătorul ad hoc Gölcüklü și dl T.L. având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 27 iulie 1995 și înregistrată la 24 august 1995, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, având în vedere decizia Comisiei din 20 mai 1997, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile transmise de solicitanți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamanții, dl Medeni Yanat, dl Mehmet Bidav, dna Gülșen Akbulut și dl Zeki Yıldız, sunt cetățeni turci, care s-au născut în 1970, 1967, 1964 și, respectiv, 1956. Dl Zeki Yıldız locuiește în Germania și este reprezentat în fața Curții de către dna Hülya Üçpınar, avocat practicant la İzmir. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La momentul evenimentelor în cauză Medeni Yanat și Gülșen Akbulut au fost judecate de Curtea de Securitate de Stat İzmir. Mehmet Bidav și Zeki Yıldız au fost reținuți în închisoarea Buca din İzmir. Toți reclamanții au fost acuzați de a fi membri ai PKK. La 26 aprilie 1994, Medeni Yanat și Gülșen Akbulut au fost aduse la Curtea de Securitate de Stat İzmir. În așteptarea audierii lor, au fost atacate de gendarme în sala de detenție. Când au fost aduse în sala de judecată, reclamanții au cântat sloganuri pentru a protesta împotriva tratamentului gendarmelor. Gendarmele au atacat reclamanții și au stricat gâtul lui Medeni Yanat în prezența judecătorilor, procurorului public și avocaților. Gendarmele au dezistat atunci când a primit un avertisment de către președintele instanței. În aceeași zi Curtea de Securitate a statului İzmir a condamnat Medeni Yanat și Gülșen Akbulut din cauza aderării acestora la PKK și a condamnat-le la 12 ani și la șase luni de închisoare în temeiul articolului 168/2 din Codul Penal turc. În aceeași zi Zeki Yıldız și Mehmet Bidav își așteptau rudele în camera de vizită a închisoarei Buca. Între timp, Medeni Yanat și Gülșen Akbulut au sosit la închisoare. Ei au fost adusi în sala de intrare. Potrivit reclamanților, gardienii de închisoare, instruiți de directorii lor, au atacat prizonieri în timp ce erau în sala de vizită și în sala de intrare. Într-un raport redactat și semnat de 14 polițiști și directori de închisoare la 26 aprilie 1994, se afirmă că 11 deținuți care au fost condamnați pentru a fi membri ai PKK au solicitat să fie eliminați din aripa lor actuală pentru că se temeau că vor fi atacați de alți prizonieri. De îndată ce au fost îndepărtați într-o altă aripă, unii dintre prizonieri au protestat împotriva deciziei administrației și au cerut ca prizonierii să fie returnați în fosta aripă. Când cererea lor a fost respinsă de către administrație, prizonierii au început să cânte sloganuri în camera de vizită și au declarat că nu vor părăsi camera până când prizonierii au fost returnați în fosta aripă. Deținătorii au adus prizonierii în aripa lor când nu au reușit să-i convingă să se întoarcă. Deținuții s-au respins și s-au rănit prin lovirea paturilor de fier în aripa. La 27 aprilie 1994, reprezentantul reclamanților a vizitat reclamanții din închisoare. Ea a observat că reclamanții suferă de lovituri, răni și vânătăi în brațele, fețele și ochii lor. La 29 aprilie 1994, Medeni Yanat, Zeki Yıldız și Mehmet Bidav au semnat o cerere împreună cu alți prizonieri care se plângeau că au fost atacați de gardienii de închisoare. Ei au susținut că directorul șef al închisoarei, Ahmet Ayhan, a instruit gardienii să le atace. La o dată neespecificată, reclamanții au solicitat procurorul public Izmir, plângând de malturile pe care le-au suferit la mâinile gardienilor din închisoare și a gendarmelor din sala de judecată. Au susținut că au fost bătut grave de către gardienii și au suferit leziuni și vânătăi ca urmare. Reclamanții au solicitat ca procurorul să inițieze o anchetă și ca o examinare medicală să fie efectuată de Institutul de Medicină Forensică. La 11 mai 1994, Zeki Yıldız și Mehmet Bidav au fost examinate la Institutul de Medicină Forensică İzmir. Într-un raport medical redactat de un medic la Institut, se spune că Zeki Yıldız avea o cicatrice de 2 cm pe partea dreaptă a supravegherii sale, două cicatrici de 1 cm pe crurista și un hematom pe cel de-al treilea deget al mâinii dreapte. Raportul a concluzionat că Zeki Yıldız nu ar fi în stare de muncă timp de două zile. De asemenea, s-a observat în raport că nu s-a observat nici o urmă de prejudiciu asupra organismului lui Mehmet Bidav. La 29 septembrie 1994, procurorul public İzmir a decis că nu ar trebui să fie acuzat (Takipsizlik kararı Potrivit procurorului, administrația penitenciară este autorizată să utilizeze forța necesară pentru menținerea păcii și ordinei în închisoare în conformitate cu Directiva privind executarea pedepselor ( Ceza İnfaz Yönetmeliği ). Utilizarea forței aplicate în acest incident a fost în conformitate cu dispozițiile directivei. La 14 decembrie 1994, reclamanții au depus o cerere la biroul Procurorului Public Izmir. Ei au solicitat o copie a dosarului de anchetă nr. 1994/24153. În aceeași zi procurorul public Izmir a respins cererea reclamanților. La 21 decembrie 1994, reclamanții au depus obiecție la Tribunalul Izmir Assize împotriva hotărârii procurorului public Izmir din 29 septembrie 1994. Ei s-au plâns că procurorul nu a reușit să ia declarații de la judecători, avocați și procurorul public care au asistat la maltratarea lui Medeni Yanat și Gülșen Akbulut în timpul ședinței din 26 aprilie 1994. În sfârșit, reclamanții au declarat că nu au avut acces la dosarul de anchetă. La 13 ianuarie 1995, Curtea Izmir Karșıyaka Assize a respins obiecția reclamanților. La 31 ianuarie 1995, reclamanții au fost notificați decizia instanței de înțelegere. La 1 august 1997, Procurorul public Izmir a emis o decizie bazată pe lipsa competenței (görevsizlik kararı ) în ceea ce privește procedurile împotriva gendarmelor care se presupune că au tratat rău reclamanții la Curtea de Securitate de Stat İzmir la 26 aprilie 1994. Procurorul public a hotărât, în continuare, să transfere dosarul la biroul guvernatorului İzmir în conformitate cu dispozițiile Legii privind acuzarea funcționarilor civili (Memurin Muhakematı Hakkında Kanun, legislația și practicile interne relevante Legea penală și procedurile art. 17 din Constituția Turcă prevede: „...Nimeni nu poate fi supus torturii sau maltraturilor; nimeni nu va fi supus pedeapsa sau tratament incompatibil cu demnitatea umană...” art. 243 din Codul Penal Turc ( Türk Ceza Kanunu ) prevede: „Un președinte sau membru al unei instanțe sau al unui organism oficial sau al oricărui alt oficial public care, pentru a extrage o mărturie de vinovăție în ceea ce privește o infracțiune, torturi sau tratamente incorecte, sau angajează o conduită inumană sau încălcarea demnității umane, este pedepsită cu închisoarea de până la cinci ani și dezqualificată de a deține un birou public temporar sau pentru viață...” art. 245 prevede: „Servicii civili acuzați de execuția forțată a unui ordin, ofițerii de poliție și orice alți oficiali acuzați de aplicare care, fie de acord sau de ordinul superiorilor lor, impun ordinul în cauză în mod ilegal sau care, în acest sens, maltratează, grevă sau cauzează prejudicii corporale la altul, este pedepsit cu închisoarea între unu și trei ani și temporar discalificată de a deține oficiul public.” Reclamanții se plâng că au fost supuși la tratament interzis în temeiul articolului 3 din Convenție. Ele susțin că au fost agresate de gendarme în sala de judecată și de gardieni de închisoare în închisoare. Reclamanții susțin că gardienii le-au atacat cu târcoane, fire și scaune. De asemenea, au lovit și lovit-le. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 6 din Convenție că autoritățile naționale nu au efectuat o investigație semnificativă cu privire la acuzațiile lor într-un timp rezonabil. HOTĂRÂREA privind primii, al doilea și al treilea reclamant Curtea constată că, la 10 aprilie 2000, reprezentantul reclamanților a fost invitat să prezinte o declarație scrisă cu privire la autenticitatea cererii lor. Reclamanții au declarat în scrisoarea sa din 14 august 2000 că încearcă să obțină informațiile solicitate. La 28 august 2000, Registrul a trimis o scrisoare reprezentantului reclamanților, reamintind-i că nereplicarea cererii Curții ar putea duce la concluzia că reclamanții nu au intenționat să urmărească cererea și să-i informeze că aceasta ar putea duce la o decizie de a elimina cererea din lista cazurilor. La 19 septembrie 2000, reprezentantul reclamantului a trimis un comitet de avocat în numele celui de-al patrulea solicitant. La 19 iunie 2001, reprezentantul reclamantului a fost invitat să prezinte informațiile relevante pentru ceilalți solicitanți. La 26 octombrie 2001, Registrul a trimis din nou o scrisoare reprezentantului reclamantului invitand-o să prezinte până la 7 decembrie 2001 informațiile solicitate. La 4 februarie 2002, reprezentantul reclamanților a trimis o scrisoare care informa Registrul că a pierdut contactul cu reclamanții și că nu știa în ce închisoare au fost în prezent deținuți. Ea a solicitat Ministerului Justiției pentru a afla locația reclamanților. Cu toate acestea, nu a reușit să obțină informații de la Minister. Curtea observă că se pare că reclamanții nu au semnat un comitet de avocat la momentul depunerii cererii lor la Comisie. În plus, în ciuda anumitor resturi și a avertizărilor de gref-off din Registru, reprezentantul reclamanților nu a clarificat autenticitatea cererii din cauza faptului că a pierdut contactul cu reclamanții și că nu era conștientă de locația lor. Curtea constată, de asemenea, că reclamanții nu au făcut niciun contact direct cu organele Convenției și nu au desemnat un alt avocat care să le reprezinte. Având în vedere imposibilitatea de a stabili orice comunicare cu reclamanții, Curtea este de părere că reprezentantul acestora nu poate continua în mod semnificativ procedurile în fața acesteia. În aceste circumstanțe, Curtea concluzionează că reclamanții nu intenționează să își urmărească cererea, în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție, și nu constată niciun motiv de interes general în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, în sensul propoziției finale a articolului 37 § 1, care ar necesita examinarea continuă a cazului cu privire la primii, al doilea și al treilea reclamant. În consecință, cererea ar trebui eliminată din listă cu privire la primii, al doilea și al treilea reclamant. Reclamantul se plânge că el a fost supus la tratament interzis în temeiul art. 3 din Convenție. El susține că gardienii de închisoare l-au atacat cu târcoale, fire și scaune. De asemenea, i-au lovit și lovit. Reclamantul se plânge în continuare că autoritățile naționale nu au efectuat o investigație semnificativă asupra acuzațiilor sale într-un timp rezonabil. El se bazează pe art. 6 din Convenția în acest sens. Obiecțiile preliminare ale Guvernului Guvernul susține că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne în sensul articolului 35 § 1 din Convenție. Guvernul subliniază că ar fi fost deschis reclamantului să dea în judecată administrației pentru daune pe baza articolului 125 din Constituție, citit în coroborat cu art. 13 din Legea nr. 2577 privind procedurile administrative. Acestea atrag atenția asupra faptului că răspunderea administrației este angajată în temeiul acestor dispoziții fără necesitatea ca un reclamant să dovedească vina. Guvernul susține că jurisprudența internă confirmă că daunele pot fi atribuite oficialilor statului care recurg la tortura împotriva persoanelor fizice. În răspuns, reclamantul susține că a solicitat procurorul public İzmir plângând de maltraturile pe care le-a suferit în mâinile gardienilor de închisoare. Reclamantul susține că a făcut tot ceea ce ar fi putut fi așteptat de el pentru a epuiza căile de recurs interne. Curtea reiterează că reglementarea epuizării recoursurilor interne menționată la art. 35 alineatul (1) din Convenție obligă reclamanții să utilizeze în primul rând remediile care sunt în mod normal disponibile și suficiente în sistemul juridic intern pentru a le permite obținerea de remediere pentru încălcarea presupusă. Existărea unor remedii trebuie să fie suficient de sigure, atât în practică, cât și în teorie, în lipsa accesibilității și eficacității necesare. Cu toate acestea, art. 35 § 1 nu impune că ar trebui să se recurgă la remedii care sunt inadecvate și ineficace (a se vedea Hotărârea Aksoy c. Turcia din 18 decembrie 1996, Raportul Hotărârilor și Deciziilor 1996-VII, pp. 2275-76, §§ 51-52). Curtea constată că legea turcă oferă remedii administrative împotriva actelor ilegale și penale atribuibile agenților statului. În ceea ce privește argumentul Guvernului potrivit căruia reclamantul nu a reușit să introducă o acțiune în legea administrativă în temeiul articolului 125 din convenție, Curtea reamintește că acest remediu nu poate fi considerat suficient pentru obligațiile unui stat contractant în temeiul articolului 3 din convenție în cazuri precum cele actuale. Un astfel de remediu are drept scop atribuirea daunelor, în loc să identifice și să pedepsească persoanele responsabile (a se vedea Hotărârea Assenov și alții c. Bulgaria din 28 octombrie 1998, Raporturile 1998-VI, p. 3290, § 102). În orice caz, au fost luate proceduri penale împotriva administrației închisori și a gardienilor. Cu toate acestea, procurorul public İzmir a hotărât că nu ar trebui să fie acuzat împotriva administrației de închisoare și a gardienilor, deoarece forța aplicată prizonierilor a fost în conformitate cu legea. În aceste circumstanțe, Curtea consideră că introducerea unei acțiuni administrative împotriva administrației penitenciare nu ar fi avut perspective rezonabile de succes. Prin urmare, Curtea concluzionează că reclamantul nu a fost obligat să utilizeze remediile administrative sugerate de Guvern și că a epuizat căile de recurs interne în funcție de rezultatul procedurii penale împotriva gardienilor de închisoare și a administrației, respingând obiecția guvernului față de admisibilitatea plângerii din art. 3 al reclamantului. Guvernul susține că gardienii de la închisoarea Buca au acționat în limitele competențelor lor pentru a reduce opoziția violentă a deținuților. Guvernul susține, de asemenea, că tratamentul presupus nu a atins nivelul minim de severitate pentru a-l aduce în temeiul articolului 3 din Convenție și că reclamantul nu a stabilit o legătură de cauzalitate între constatările examinării medicale și presupusele sale maltraturi de către gardienii închisori. În răspuns, reclamantul susține că a fost autorizat un examen medical doar trei săptămâni după ce a fost tratat rău de către gardieni. El susține că a fost împiedicat să vadă un medic în această perioadă. Curtea consideră, având în vedere argumentele părților, că cazul ridică chestiuni complexe de drept și de fapt în temeiul Convenției, ale căror hotărâre ar trebui să se bazeze pe examinarea meritelor cererii în ansamblul său. Prin urmare, Curtea concluzionează că plângerile nu sunt manifestament nefondate în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-au stabilit alte motive de declarare inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să pună în aplicare cererea din lista de cazuri în ceea ce privește primul, al doilea și al treilea reclamant; declara cererea reclamantului al patrulea admisibilă, fără a se judeca în fondul cauzei. T.L. Early J.P. C. Osta Președintele Registrului Adjunct
Application no. 28308/95
by Medeni YANAT and Others
against Turkey
The European Court of Human Rights, sitting on 2 July 2002 as a Chamber composed of
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mr
C.
Bîrsan
,
Mr
K.
Jungwiert
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
A.
Mularoni
,
judges
,
Mr
F.
Gölcüklü
,
ad hoc
judge
,
and Mr T.L.
Early
,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged with the European Commission of Human Rights on 27 July 1995 and registered on 24 August 1995,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having regard to the Commission’s decision of 20 May 1997,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
The applicants, Mr Medeni Yanat, Mr Mehmet Bidav, Ms Gülșen Akbulut and Mr Zeki Yıldız, are Turkish nationals, who were born in 1970, 1967, 1964 and 1956 respectively. Mr Zeki Yıldız lives in Germany and is represented before the Court by Ms Hülya Üçpınar, a lawyer practising in İzmir. The current whereabouts of the other applicants is unknown.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
At the time of the events in question Medeni Yanat and Gülșen Akbulut were being tried by the İzmir State Security Court. Mehmet Bidav and Zeki Yıldız were detained in the Buca Prison in İzmir. All applicants were accused of being members of the PKK.
On 26 April 1994 Medeni Yanat and Gülșen Akbulut were brought to the İzmir State Security Court. While waiting for their hearing, they were attacked by the gendarmes in the detention room. When brought into the courtroom, the applicants chanted slogans in order to protest against the gendarmes’ treatment of them. The gendarmes attacked the applicants and squeezed Medeni Yanat’s neck in the presence of the judges, the public prosecutor and the lawyers. The gendarmes desisted when given a warning by the president of the court.
On the same day the İzmir State Security Court convicted Medeni Yanat and Gülșen Akbulut on account of their membership of the PKK and sentenced them to twelve years and six months’ imprisonment under Article
168/2 of the Turkish Criminal Code.
On the same day Zeki Yıldız and Mehmet Bidav were waiting for their relatives in the visiting room of Buca Prison. In the meantime, Medeni Yanat and Gülșen Akbulut arrived at the prison. They were brought into the entrance hall.
According to the applicants, the prison warders, instructed by their directors, assaulted the prisoners while they were in the visiting room and entrance hall.
In a report drafted and signed by 14 prison warders and directors on 26
April 1994, it is stated that 11 prisoners who were convicted of being members of the PKK requested that they be removed from their present wing because they were afraid of being attacked by other prisoners. As soon as they were removed to another wing some of the prisoners protested against the administration’s decision and demanded that the prisoners be returned to their former wing. When their demand was rejected by the administration the prisoners started to chant slogans in the visiting room and declared that they would not leave the room until the prisoners were returned to their former wing. The warders brought the prisoners to their wing when they failed to persuade them to return. The prisoners resisted and injured themselves by hitting the iron beds in the wing.
On 27 April 1994 the applicants’ representative visited the applicants in the prison. She observed that the applicants were suffering from blows, wounds and bruises to their arms, faces and eyes.
On 29 April 1994 Medeni Yanat, Zeki Yıldız and Mehmet Bidav signed a petition along with other prisoners complaining that they had been attacked by prison warders. They alleged that the chief warder of the prison, Ahmet Ayhan, had instructed the warders to attack them.
On an unspecified date the applicants petitioned the İzmir Public Prosecutor, complaining of the mistreatment which they suffered at the hands of the warders in the prison and the gendarmes in the courtroom. They alleged that they had been severely beaten by the warders and suffered injuries and bruises as a result. The applicants requested that the public prosecutor initiate an investigation and that a medical examination be carried out by the Forensic Medicine Institute.
On 11 May 1994 Zeki Yıldız and Mehmet Bidav were examined at the İzmir Forensic Medicine Institute. In a medical report drafted by a doctor at the Institute, it is stated that Zeki Yıldız had a 2 cm scar on the right temporal part of his eyebrow, two 1 cm scars on the crurista and a haematoma on the third finger of his right hand. The report concluded that Zeki Yıldız would be unfit for work for two days. It was further noted in the report that no trace of injury was observed on Mehmet Bidav’s body.
On 29 September 1994 the İzmir Public Prosecutor decided that no prosecution should be brought (
takipsizlik kararı
) against the prison administration and warders. According to the prosecutor, the prison administration is authorised to use necessary force in order to maintain peace and order in the prison pursuant to the Directive on the Execution of Punishments (
Ceza İnfaz Yönetmeliği
). The use of force applied in the present incident was in accordance with the provisions of the Directive.
On 14 December 1994 the applicants filed a petition with the office of the İzmir Public Prosecutor. They requested a copy of the investigation file no. 1994/24153.
On the same day the İzmir Public Prosecutor rejected the applicants’ request.
On 21 December 1994 the applicants filed an objection with the İzmir Assize Court against the decision of the İzmir Public Prosecutor of 29
September 1994. They complained that the public prosecutor had failed to take statements from the judges, lawyers and the public prosecutor who witnessed the ill-treatment of Medeni Yanat and Gülșen Akbulut during the hearing on 26 April 1994. They further complained that the prosecutor accepted the account of the accused warders without giving any weight to the medical report. Lastly, the applicants stated that they were denied access to the investigation file.
On 13 January 1995 the İzmir Karșıyaka Assize Court rejected the applicants’ objection. On 31 January 1995 the applicants were notified of the decision of the assize court.
On 1 August 1997 the İzmir Public Prosecutor issued a decision based on lack of jurisdiction (
görevsizlik kararı
) in respect of the proceedings against the gendarmes who allegedly ill-treated the applicants at the İzmir State Security Court on 26 April 1994. The public prosecutor further decided to transfer the case-file to the office of the İzmir Governor pursuant to the provisions of the Law on Prosecution of Civil Servants (
Memurin Muhakematı Hakkında Kanun
).
B.
Relevant domestic law and practice
Criminal law and procedures
Article 17 of the Turkish Constitution provides:
“...No one shall be subjected to torture or ill-treatment; no one shall be subjected to penalty or treatment incompatible with human dignity...”
Article 243 of the Turkish Criminal Code (
Türk Ceza Kanunu
) provides:
“A President or member of a court or official body or any other public official who, in order to extract a confession of guilt in respect of a criminal offence, tortures or ill-treats any person, or engages in inhuman conduct or violates human dignity, shall be punished by up to five years’ imprisonment and disqualified from holding public office temporarily or for life...”
Article 245 provides:
“Civil servants charged with the forcible execution of an order, police officers and any other officials charged with enforcement who, either of their own accord or on the orders of their superiors, enforce the order concerned in an unlawful manner or who, in doing so, ill-treat, strike or cause bodily harm to another shall be punished by between one and three years’ imprisonment and temporarily disqualified from holding public office.”
The applicants complain that they were subjected to treatment prohibited under Article 3 of the Convention. They claim that they were assaulted by gendarmes in the courtroom and by prison warders in the prison. The applicants submit that the warders assaulted them with truncheons, wires and chairs. They also kicked and punched them.
The applicants complain under Article 6 of the Convention that the national authorities have failed to carry out a meaningful investigation into their allegations within a reasonable time.
A.
Regarding the first, second and third applicants
The Court notes that on 10 April 2000 the applicants’ representative was invited to submit a written statement as to the authenticity of their application. The applicants’ representative stated in her letter dated 14
August 2000 that she was trying to obtain the information requested.
On 28 August 2000 the Registry sent a letter to the applicants’ representative reminding her that the failure to reply to the Court’s request could lead to the conclusion that the applicants did not intend to pursue the application and advising her that it might result in a decision to strike the application out of the list of cases.
On 19 September 2000 the applicants’ representative sent a power of attorney on behalf of the fourth applicant.
On 19 June 2001 the applicants’ representative was invited to submit the relevant information for the other applicants.
On 26 October 2001 the Registry again sent a letter to the applicants’ representative inviting her to submit by 7 December 2001 the information requested.
On 4 February 2002 the applicants’ representative sent a letter informing the Registry that she had lost contact with the applicants and that she did not know in which prison they were currently detained. She had applied to the Ministry of Justice in order to find out the whereabouts of the applicants. However, she had failed to obtain any information from the Ministry.
The Court observes that it would appear that the applicants had not signed a power of attorney at the time of lodging their application with the Commission. Furthermore, despite numerous remainders and strike-off warnings from the Registry, the applicants’ representative failed to clarify the authenticity of the application on the grounds that she had lost contact with the applicants and that she was unaware of their whereabouts. The Court also notes that the applicants have made no direct contact with the Convention organs and have not appointed another lawyer to represent them. Given the impossibility of establishing any communication with the applicants, the Court is of the opinion that their representative cannot meaningfully continue the proceedings before it.
In these circumstances, the Court concludes that the applicants do not intend pursuing their application, within the meaning of Article 37 § 1 (a) of the Convention, and it finds no reasons of general interest concerning respect for human rights, within the meaning of the final sentence of Article
37 § 1, which would require the continued examination of the case with respect to the first, second and the third applicants.
Accordingly, the application should be struck out of the list with respect to the first, second and third applicants.
B.
Regarding the fourth applicant
The applicant complains that he was subjected to treatment prohibited under Article 3 of the Convention. He claims that the prison warders assaulted him with truncheons, wires and chairs. They also kicked and punched him. The applicant further complains that the national authorities have failed to carry out a meaningful investigation into his allegations within a reasonable time. He relies on Article 6 of the Convention in this respect.
1.
The Government’s preliminary objections
The Government submit that the applicant has failed to exhaust domestic remedies within the meaning of Article 35 § 1 of the Convention. The Government point out that it would have been open to the applicant to sue the Administration for damages on the basis of Article 125 of the Constitution read in conjunction with section 13 of Law no. 2577 concerning administrative proceedings. They draw attention to the fact that the Administration’s liability is engaged under these provisions without the need for a plaintiff to prove fault. The Government contend that the domestic case-law confirms that damages may be awarded against officials of the State who resort to torture against individuals.
In reply, the applicant submits that he petitioned the İzmir Public Prosecutor complaining of the ill-treatment he suffered at the hands of the prison warders. The applicant maintains that he did everything that could have been expected of him to exhaust domestic remedies.
The Court reiterates that the rule of exhaustion of domestic remedies referred to in Article 35 § 1 of the Convention obliges applicants to use first the remedies that are normally available and sufficient in the domestic legal system to enable them to obtain redress for the breaches alleged. The existence of the remedies must be sufficiently certain, in practice as well as in theory, failing which they lack the requisite accessibility and effectiveness. However, Article 35 § 1 does not require that recourse should be had to remedies which are inadequate and ineffective (see the Aksoy v. Turkey judgment of 18 December 1996,
Reports of Judgments and Decisions
1996-VII, pp. 2275-76, §§ 51-52).
The Court notes that Turkish law provides administrative remedies against illegal and criminal acts attributable to the State’s agents.
As to the Government’s argument that the applicant has failed to bring an action in administrative law under Article 125 of the Convention, the Court recalls that this remedy cannot be regarded as sufficient for a Contracting State’s obligations under Article 3 of the Convention in cases like the present one. Such a remedy is aimed at awarding damages rather than identifying and punishing those responsible (see the Assenov and Others v. Bulgaria judgment of 28 October 1998,
Reports
1998-VI, p. 3290, § 102).
In any event, criminal proceedings were taken against the prison administration and warders. However, the İzmir Public Prosecutor decided that no prosecution should be brought against the prison administration and warders because the force applied to the prisoners was in accordance with law. The applicant’s appeal to the İzmir Assize Court was to no avail. In these circumstances, the Court considers that the introduction of an administrative law action against the prison administration would have had no reasonable prospects of success.
The Court, therefore, concludes that the applicant was not required to use the administrative remedies suggested by the Government and that he has exhausted domestic remedies in view of the outcome of the criminal proceedings against the prison warders and administration. It dismisses the Government’s objection to the admissibility of the applicant’s Article 3 complaint.
2.
Merits
The Government argue that the prison warders at Buca Prison acted within the limits of their competence in order to quell the prisoners’ violent opposition. The Government further argue that the alleged treatment did not attain the minimum level of severity to bring it within Article 3 of the Convention and that the applicant failed to establish a causal link between the findings of the medical examination and his alleged ill-treatment by the prison warders.
In reply, the applicant submits that he was only allowed a medical examination three weeks after being ill-treated by the warders. He alleges that he was prevented from seeing a doctor during this period.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the case raises complex issues of law and fact under the Convention, the determination of which should depend on an examination of the merits of the application as a whole. The Court concludes, therefore, that the complaints are not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 §
3 of the Convention. No other grounds for declaring them inadmissible have been established.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases in respect of the first, second and third applicants;
Declares
the fourth applicant’s application admissible, without prejudging the merits of the case.
T.L.
Early
osta
Deputy Registrar
President