În cazul Zwierzyński, Polonia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din Palm Președinte Thomassen dnii Makarczyk Türmen Biersan Casadevall Maruste judecători și domnul O'Boyle grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 10 iunie 2002, a adoptat hotărârea adoptată la această dată procedurală. La originea cauzei se afla o cerere (nr. 34049/96) îndreptată împotriva Poloniei și al cărei resortisant al acestui stat, dl Ryszard Zwierzyński ( Prin hotărârea din 16 iunie 2001, Curtea a statuat că a existat o încălcare a articolelor 6 alineatul (1) și 1 din Protocolul nr. 1 la convenție. Pe baza articolului 41 din convenție, reclamantul solicita o satisfacție echitabilă de 2 008 800 EUR. Problema aplicării articolului 41 din Convenție în raport cu art. 1 din Protocolul nr. 1 care nu se află în stare, Curtea a rezervat-o și a invitat guvernul și reclamantul să-i prezinte în scris observațiile lor cu privire la această chestiune în termen de șase luni și, în special, să-i dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge. noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Cu toate acestea, prezenta cerere a continuat să fie examinată de camera din vechea secțiune I așa cum exista înainte de această dată. La 20 decembrie 2001, Curtea a invitat părțile să își prezinte observațiile cu privire la satisfacția echitabilă. Guvernul și reclamantul și-au prezentat observațiile și documentele relevante la 31 ianuarie și, respectiv, 8 martie 2002. La 21 februarie 2001, fosta secțiune I a decis să acorde guvernului un termen suplimentar de trei luni pentru continuarea negocierilor. La 23 mai 2002, după expirarea celui de-al doilea termen acordat, Curtea a informat părțile cu privire la intenția sa de a examina problema articolului 41 din Convenție cu privire la art. 1 din Protocolul nr. 1. art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impediment a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul menționează eșecul negocierilor efectuate în vederea returnării bunurilor, în măsura în care condițiile propuse de guvern păreau inacceptabile. 11. Guvernul a declarat că este pregătit să restituie bunul reclamantului. 12. Curtea ia notă de faptul că părțile nu au ajuns la o soluție amiabilă în termenul stabilit. 13. Comisia consideră că reclamantul a suferit, fără îndoială, un prejudiciu material în legătură directă cu încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1, constatată ca urmare a privării de exercitarea dreptului de proprietate. Aceasta își menține poziția exprimată în hotărârea cu privire la fondul cauzei și reafirmă că cea mai bună formă de despăgubire în acest caz ar consta în restituirea bunului în cauză de către stat în plus față de o despăgubire (a se vedea punctul 79 din hotărârea din acțiunea principală). Aceasta l-ar plasa pe solicitant, pe cât posibil, într-o situație echivalentă celei în care s-ar afla dacă cerințele art. 1 din Protocolul 1 menționat anterior nu ar fi fost ignorate. 14. În lipsa unei astfel de restituiri pentru statul pârât în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, Curtea decide că va trebui să plătească reclamantului, pentru daune materiale, valoarea actuală a casei (a se vedea printre alte Vasiliu c. România, Hodos și alții c. România, Hotărârile din 21 mai 2002). În ceea ce privește stabilirea valorii acestei indemnizații, Curtea arată că există o discrepanță semnificativă între metodele de calcul utilizate în acest scop de experții desemnați de părțile la litigiu. Expertul guvernului calculează valoarea actuală a bunului la 76 142 EUR și după deducerea investițiilor efectuate de persoana care ocupă sediul la 26 933 EUR. Cel desemnat de reclamant estimează proprietatea la 136 247 EUR și la 94 151 EUR după deducerea investițiilor. Curtea subliniază că experții, în ciuda unei diferențe semnificative în ceea ce privește valoarea bunului, apreciază aproape în același mod valoarea investițiilor și confirmă că acestea au fost realizate înainte de 1992. 16. Având în vedere informațiile de care dispune cu privire la valoarea bunului, astfel cum este estimat de părți, la valoarea cheltuielilor suportate pentru investițiile efectuate de actualul ocupant al locurilor care nu împrumută litigiul, precum și la prețul imobiliar pe piața locală, care acționează în mod echitabil, Curtea estimează valoarea actuală a proprietății deduse din investiții la 60 500 EUR. Valoarea despăgubirilor pe care guvernul ar trebui să le plătească reclamantului s-ar ridica astfel la 60 500 EUR. Această sumă se convertește în zloți polonezi la rata aplicabilă la data regulamentului. 2. privarea de drepturi 17. Reclamantul solicită pentru daune materiale suma de 250 533 În ceea ce privește lipsa de câștig cauzată de imposibilitatea de a se bucura de proprietatea sa, acesta precizează că cererea sa se referă la perioada 24 noiembrie 1992, data deciziei ministrului economiei de a restitui proprietatea în februarie 2002, data la care expertul și-a dat concluziile, perioada în care a fost privat de exercitarea proprietății sale. Pentru a ajunge la suma respectivă, acesta ia în considerare suprafața bunului, adică 641,7 m2 de suprafață utilizabilă, și o medie (între prețul maxim și minim) a prețurilor chiriei lunare a metrului pătrat de închiriere pentru spațiile comerciale situate în centrul orașului, diferite pentru fiecare an, în funcție de istoricul pieței locale. Apoi, acesta multiplică suprafața cu prețul de metru pătrat și cu numărul de luni în care a fost privat de exploatarea proprietății sale. 18. Guvernul propune pentru prejudiciul material suferit, pe baza unui mod de calcul similar, dar cu date diferite, suma de 36 668 EUR. 19. Curtea subliniază încă o dată discrepanța semnificativă care separă metodele de calcul utilizate în acest scop de experții desemnați de părțile la litigiu. Statuând în echitate, ținând seama de competența sa rațională temporală și de lipsa de câștig generată de imposibilitatea de a se bucura de bun, după cum dorește art. 41 din Convenție, Curtea consideră că este necesar să se aloce reclamantului 100 Această sumă trebuie convertită în zloți polonezi la rata aplicabilă la data regulamentului. Pagubă morală 20. Reclamantul solicită, de asemenea, 250 533 EUR pentru prejudiciul moral suferit. 21. Guvernul, fără a propune o sumă, se declară pregătit să continue negocierile. 22. Curtea consideră că evenimentele în cauză au condus la o ingerință gravă în dreptul reclamantului de a se bucura în mod pașnic de proprietatea sa pentru care suma de 16 500 EUR ar reprezenta o despăgubire echitabilă a prejudiciului moral suferit. Această sumă trebuie convertită în zloți polonezi la rata aplicabilă la data regulamentului. Taxă și cheltuieli de judecată 23. Reclamantul, care nu a beneficiat de asistență judiciară din partea Consiliului Europei, solicită rambursarea a 3090 EUR pentru cheltuielile suportate de la hotărârea Curții din 16 iunie 2001. În ceea ce privește echitatea, Curtea alocă persoanei în cauză 3090 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile sale, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată. Această sumă trebuie convertită în zloți polonezi la rata aplicabilă la data regulamentului. Interese moratoriu 26. Sumele acordate fiind exprimate în euro, Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii de 7,25% pe an. Prin aceste motive, Curtea, la UNANIMITATE, spune că statul pârât trebuie să restituie reclamantului proprietatea sa în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție; în lipsa unei astfel de restituiri, statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în aceeași perioadă de trei luni, 60 500 EUR (șaizeci de mii cinci sute EUR) pentru daune materiale cu titlu de privare de proprietate. Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în același termen de trei luni, 16 500 EUR (șaisprezece mii cinci sute de euro) pentru daune morale; pe care statul pârât trebuie să le plătească reclamantului, în același termen de trei luni 3990 EUR (trei mii 90 de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. că statul pârât trebuie să plătească reclamantului orice sumă care poate fi datorată ca impozit pe sumele respective că aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă de 7,25% l an de la expirarea termenului respectiv și până când aceste sume sunt convertite în zlotys polonez la rata aplicabilă la data regulamentului. Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză, apoi comunicată în scris la 2 iulie 2002, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul de procedură. Michael O'Boyle Elisabeth P ALM Moduler Președinte
ANCIENNE PREMIÈRE SECTION
ZWIERZYŃSKI c. POLOGNE
(Requête n° 34049/96)
ARRÊT
(Satisfaction équitable)
2 juillet 2002
06/11/2002
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Zwierzyński c. Pologne,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant en une chambre composée de
:
M
me
E.
Palm
,
présidente
,
M
me
W.
Thomassen
,
MM.
J.
Makarczyk
,
R.
Türmen
,
C.
Bîrsan
,
J.
Casadevall
,
R.
Maruste
,
juges
,
et de M. M.
O'Boyle
,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 10 juin 2002,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n° 34049/96) dirigée contre la Pologne et dont un ressortissant de cet Etat, M. Ryszard Zwierzyński («
le requérant
»), avait saisi la Commission européenne des Droits de l'Homme («
la Commission
») le 15 juillet 1996 en vertu de l'ancien article 25 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Par un arrêt du 16 juin 2001 («
l'arrêt au principal
»), la Cour a jugé qu'il y a eu violation des articles 6 § 1 et 1 du Protocole n° 1 à la Convention.
3.
En s'appuyant sur l'article 41 de la Convention, le requérant réclamait une satisfaction équitable de 2 008 800 EUR.
4.
La question de l'application de l'article 41 de la Convention par rapport à l'article 1 du Protocole n° 1 ne se trouvant pas en état, la Cour l'a réservée et a invité le Gouvernement et le requérant à lui soumettre par écrit, dans les six mois, leurs observations sur ladite question et notamment à lui donner connaissance de tout accord auquel ils pourraient aboutir.
5.
Le 1
er
novembre 2001, la Cour a modifié la composition de ses sections (article 25 § 1 du règlement). La présente requête a cependant continué à être examinée par la chambre de l'ancienne section I telle qu'elle existait avant cette date.
6.
Le 20 décembre 2001, la Cour a invité les parties à lui soumettre leurs observations quant à la satisfaction équitable. Le Gouvernement et le requérant ont déposé leurs observations et les documents pertinents les 31
janvier et 8 mars 2002 respectivement.
7.
Le 21 février 2001, l'ancienne section I a décidé d'accorder au Gouvernement un délai supplémentaire de trois mois pour poursuivre les négociations.
8.
Le 23 mai 2002, après l'expiration du deuxième délai accordé, la Cour a informé les parties de son intention de se saisir de l'examen de la question de l'article 41 de la Convention quant à l'article 1 du Protocole n°1.
9.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage matériel
10.
Le requérant fait état de l'échec des négociations conduites en vue de restituer le bien, dans la mesure où les conditions proposées par le Gouvernement lui paraissaient inacceptables.
11.
Le Gouvernement se dit prêt à restituer le bien au requérant.
12.
La Cour prend note du fait que les parties ne sont pas parvenues à un règlement amiable dans le délai imparti.
13.
Elle estime que le requérant a incontestablement subi un préjudice matériel en relation directe avec la violation de l'article 1 du Protocole n° 1 constatée en raison de la privation de la jouissance de la propriété. Elle maintient sa position exprimée dans l'arrêt rendu quant au fond de l'affaire et réaffirme que la meilleure forme de réparation dans cette affaire consisterait dans la restitution du bien en question par l'Etat en plus d'une indemnité (§ 79 de l'arrêt au principal). Ceci placerait le requérant, autant que possible, dans une situation équivalant à celle où il se trouverait si les exigences de l'article 1 du Protocole n° 1 précité n'avaient pas été méconnues.
14.
A défaut pour l'Etat défendeur de procéder à pareille restitution dans un délai de trois mois à compter du jour où cet arrêt sera devenu définitif conformément à l'article 44 § 2 de la Convention, la Cour décide qu'il devra verser au requérant, pour dommage matériel, la valeur actuelle de la maison (voir parmi d'autres
Vasiliu c. Roumanie, Hodos et autres c. Roumanie
, arrêts du 21 mai 2002).
15.
Quant à la détermination du montant de cette indemnité, la Cour relève l'important écart qui sépare les méthodes de calcul employées à cette fin par les experts désignés par les parties au litige. L'expert du Gouvernement chiffre la valeur actuelle du bien à 76 142 EUR et après déduction faite des investissements effectués par l'occupant des lieux à 26
933 EUR. Celui désigné par le requérant estime la propriété à 136 247 EUR et à 94
151 EUR après la déduction des investissements. La Cour souligne que les experts, malgré une différence sensible quant à la valeur du bien estiment quasiment de la même manière le montant des investissements et confirment qu'ils ont été réalisés avant 1992.
16.
Compte tenu des informations dont elle dispose quant à la valeur du bien telle qu'estimée par les parties, au montant des frais engagés au titre des investissements effectués par l'actuel occupant des lieux qui ne prête pas au litige ainsi que quant au prix de l'immobilier sur le marché local, statuant en équité, la Cour estime la valeur vénale actuelle de la propriété déduction faite des investissements à 60 500 EUR. Le montant des indemnités que le Gouvernement devrait payer au requérant s'élèverait ainsi à 60 500 EUR. Ce montant est à convertir en zlotys polonais au taux applicable à la date du règlement.
2.privation de jouissance
17.
Le requérant réclame pour dommage matériel la somme de 250
533
EUR correspondant au manque à gagner engendré par l'impossibilité de jouir de sa propriété. Il précise que sa demande concerne la période du 24
novembre 1992, date de la décision du ministre de l'Economie restituant la propriété au mois de février 2002, date à laquelle l'expert a rendu ses conclusions, période pendant laquelle il a été privé de la jouissance de son bien. Pour arriver à ladite somme, il prend en compte la superficie du bien, soit 641,7 m² de surface utilisable, et une moyenne (entre le prix maximal et minimal) des prix des loyers mensuels du mètre carré de location pour les locaux commerciaux situés au centre de la ville, différents pour chaque année selon l'historique du marché local. Il multiplie ensuite la surface par le prix du mètre carré et par le nombre de mois pendant lesquels il a été privé de la jouissance de son bien.
18.
Le Gouvernement propose au titre du préjudice matériel subi, en se fondant sur un mode de calcul semblable mais avec des données différentes, la somme de 36 668 EUR.
19.
La Cour relève encore une fois l'important écart qui sépare les méthodes de calcul employées à cette fin par les experts désignés par les parties au litige. Statuant en équité, en tenant compte de sa compétence
ratione temporis
et du manque à gagner engendré par l'impossibilité de jouir du bien, comme le veut l'article 41 de la Convention, la Cour estime qu'il y a lieu d'allouer au requérant 100
000 EUR à ce titre. Ce montant est à convertir en zlotys polonais au taux applicable à la date du règlement.
B.
Dommage moral
20.
Le requérant sollicite également 250 533 EUR pour le préjudice moral subi.
21.
Le Gouvernement, sans proposer de montant, se dit prêt à poursuivre les négociations.
22.
La Cour considère que les événements en cause ont entraîné une ingérence grave dans le droit du requérant à jouir paisiblement de son bien pour laquelle la somme de 16 500 EUR représenterait une réparation équitable du préjudice moral subi. Ce montant est à convertir en zlotys polonais au taux applicable à la date du règlement.
C.
Frais et dépens
23.
Le requérant, qui n'a pas bénéficié de l'assistance judiciaire du Conseil de l'Europe, sollicite le remboursement de 3 090 EUR pour les frais engagés depuis l'arrêt de la Cour du 16 juin 2001. Il ventile ledit montant en présentant un décompte détaillé.
24.
Le Gouvernement ne se prononce pas sur la question.
25.
Statuant en équité, la Cour alloue à l'intéressé 3 090 EUR pour ses frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû au titre de la taxe sur la valeur ajoutée. Ce montant est à convertir en zlotys polonais au taux applicable à la date du règlement.
D.
Intérêts moratoires
26.
Les sommes accordées étant libellées en euros, la Cour juge approprié de fixer le taux d'intérêt moratoire de 7,25% l'an.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Dit
,
a)
que l'Etat défendeur doit restituer au requérant sa propriété, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article 44 § 2 de la Convention;
b)
qu'à défaut d'une telle restitution, l'Etat défendeur doit verser au requérant, dans les mêmes trois mois, 60 500 EUR (soixante mille cinq cents euros) pour dommage matériel à titre de privation du bien.
2.
Dit,
a)
que l'Etat défendeur doit verser au requérant, dans le même délai de trois mois, 100 000 EUR (cent mille euros) pour dommage matériel résultant de la privation de jouissance de la propriété;
b)
que l'Etat défendeur doit verser au requérant, dans le même délai de trois mois, 16 500 EUR (seize mille cinq cents euros) pour dommage moral;
c)
que l'Etat défendeur doit verser au requérant, dans le même délai de trois mois 3 090 EUR (trois mille quatre-vingt-dix euros) pour frais et dépens.
3.
Dit,
a)
que l'Etat défendeur doit verser au requérant tout montant pouvant être dû à titre d'impôt sur lesdites sommes
;
b)
que ces montants seront à majorer d
'
un intérêt simple de 7,25
% l
'
an à compter de l
'
expiration dudit délai et jusqu
'
au versement
;
c)
que ces montants sont à convertir en zlotys polonais au taux applicable à la date du règlement.
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 2 juillet 2002 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Michael
O'Boyle
Elisabeth P
ALM
Greffier
Présidente