CtEDO 02.07.2002 Auto

AFFAIRE ZWIERZYNSKI c. POLOGNE

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
02.07.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Dommage matériel - réparation pécuniaire;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement frais et dépens
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE ZWIERZYNSKI c. POLOGNE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

În cazul Zwierzyński, Polonia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din Palm Președinte Thomassen dnii Makarczyk Türmen Biersan Casadevall Maruste judecători și domnul O'Boyle grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 10 iunie 2002, a adoptat hotărârea adoptată la această dată procedurală. La originea cauzei se afla o cerere (nr. 34049/96) îndreptată împotriva Poloniei și al cărei resortisant al acestui stat, dl Ryszard Zwierzyński ( Prin hotărârea din 16 iunie 2001, Curtea a statuat că a existat o încălcare a articolelor 6 alineatul (1) și 1 din Protocolul nr. 1 la convenție. Pe baza articolului 41 din convenție, reclamantul solicita o satisfacție echitabilă de 2 008 800 EUR. Problema aplicării articolului 41 din Convenție în raport cu art. 1 din Protocolul nr. 1 care nu se află în stare, Curtea a rezervat-o și a invitat guvernul și reclamantul să-i prezinte în scris observațiile lor cu privire la această chestiune în termen de șase luni și, în special, să-i dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge. noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Cu toate acestea, prezenta cerere a continuat să fie examinată de camera din vechea secțiune I așa cum exista înainte de această dată. La 20 decembrie 2001, Curtea a invitat părțile să își prezinte observațiile cu privire la satisfacția echitabilă. Guvernul și reclamantul și-au prezentat observațiile și documentele relevante la 31 ianuarie și, respectiv, 8 martie 2002. La 21 februarie 2001, fosta secțiune I a decis să acorde guvernului un termen suplimentar de trei luni pentru continuarea negocierilor. La 23 mai 2002, după expirarea celui de-al doilea termen acordat, Curtea a informat părțile cu privire la intenția sa de a examina problema articolului 41 din Convenție cu privire la art. 1 din Protocolul nr. 1. art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impediment a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul menționează eșecul negocierilor efectuate în vederea returnării bunurilor, în măsura în care condițiile propuse de guvern păreau inacceptabile. 11. Guvernul a declarat că este pregătit să restituie bunul reclamantului. 12. Curtea ia notă de faptul că părțile nu au ajuns la o soluție amiabilă în termenul stabilit. 13. Comisia consideră că reclamantul a suferit, fără îndoială, un prejudiciu material în legătură directă cu încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1, constatată ca urmare a privării de exercitarea dreptului de proprietate. Aceasta își menține poziția exprimată în hotărârea cu privire la fondul cauzei și reafirmă că cea mai bună formă de despăgubire în acest caz ar consta în restituirea bunului în cauză de către stat în plus față de o despăgubire (a se vedea punctul 79 din hotărârea din acțiunea principală). Aceasta l-ar plasa pe solicitant, pe cât posibil, într-o situație echivalentă celei în care s-ar afla dacă cerințele art. 1 din Protocolul 1 menționat anterior nu ar fi fost ignorate. 14. În lipsa unei astfel de restituiri pentru statul pârât în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, Curtea decide că va trebui să plătească reclamantului, pentru daune materiale, valoarea actuală a casei (a se vedea printre alte Vasiliu c. România, Hodos și alții c. România, Hotărârile din 21 mai 2002). În ceea ce privește stabilirea valorii acestei indemnizații, Curtea arată că există o discrepanță semnificativă între metodele de calcul utilizate în acest scop de experții desemnați de părțile la litigiu. Expertul guvernului calculează valoarea actuală a bunului la 76 142 EUR și după deducerea investițiilor efectuate de persoana care ocupă sediul la 26 933 EUR. Cel desemnat de reclamant estimează proprietatea la 136 247 EUR și la 94 151 EUR după deducerea investițiilor. Curtea subliniază că experții, în ciuda unei diferențe semnificative în ceea ce privește valoarea bunului, apreciază aproape în același mod valoarea investițiilor și confirmă că acestea au fost realizate înainte de 1992. 16. Având în vedere informațiile de care dispune cu privire la valoarea bunului, astfel cum este estimat de părți, la valoarea cheltuielilor suportate pentru investițiile efectuate de actualul ocupant al locurilor care nu împrumută litigiul, precum și la prețul imobiliar pe piața locală, care acționează în mod echitabil, Curtea estimează valoarea actuală a proprietății deduse din investiții la 60 500 EUR. Valoarea despăgubirilor pe care guvernul ar trebui să le plătească reclamantului s-ar ridica astfel la 60 500 EUR. Această sumă se convertește în zloți polonezi la rata aplicabilă la data regulamentului. 2. privarea de drepturi 17. Reclamantul solicită pentru daune materiale suma de 250 533 În ceea ce privește lipsa de câștig cauzată de imposibilitatea de a se bucura de proprietatea sa, acesta precizează că cererea sa se referă la perioada 24 noiembrie 1992, data deciziei ministrului economiei de a restitui proprietatea în februarie 2002, data la care expertul și-a dat concluziile, perioada în care a fost privat de exercitarea proprietății sale. Pentru a ajunge la suma respectivă, acesta ia în considerare suprafața bunului, adică 641,7 m2 de suprafață utilizabilă, și o medie (între prețul maxim și minim) a prețurilor chiriei lunare a metrului pătrat de închiriere pentru spațiile comerciale situate în centrul orașului, diferite pentru fiecare an, în funcție de istoricul pieței locale. Apoi, acesta multiplică suprafața cu prețul de metru pătrat și cu numărul de luni în care a fost privat de exploatarea proprietății sale. 18. Guvernul propune pentru prejudiciul material suferit, pe baza unui mod de calcul similar, dar cu date diferite, suma de 36 668 EUR. 19. Curtea subliniază încă o dată discrepanța semnificativă care separă metodele de calcul utilizate în acest scop de experții desemnați de părțile la litigiu. Statuând în echitate, ținând seama de competența sa rațională temporală și de lipsa de câștig generată de imposibilitatea de a se bucura de bun, după cum dorește art. 41 din Convenție, Curtea consideră că este necesar să se aloce reclamantului 100 Această sumă trebuie convertită în zloți polonezi la rata aplicabilă la data regulamentului. Pagubă morală 20. Reclamantul solicită, de asemenea, 250 533 EUR pentru prejudiciul moral suferit. 21. Guvernul, fără a propune o sumă, se declară pregătit să continue negocierile. 22. Curtea consideră că evenimentele în cauză au condus la o ingerință gravă în dreptul reclamantului de a se bucura în mod pașnic de proprietatea sa pentru care suma de 16 500 EUR ar reprezenta o despăgubire echitabilă a prejudiciului moral suferit. Această sumă trebuie convertită în zloți polonezi la rata aplicabilă la data regulamentului. Taxă și cheltuieli de judecată 23. Reclamantul, care nu a beneficiat de asistență judiciară din partea Consiliului Europei, solicită rambursarea a 3090 EUR pentru cheltuielile suportate de la hotărârea Curții din 16 iunie 2001. În ceea ce privește echitatea, Curtea alocă persoanei în cauză 3090 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile sale, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată. Această sumă trebuie convertită în zloți polonezi la rata aplicabilă la data regulamentului. Interese moratoriu 26. Sumele acordate fiind exprimate în euro, Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii de 7,25% pe an. Prin aceste motive, Curtea, la UNANIMITATE, spune că statul pârât trebuie să restituie reclamantului proprietatea sa în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție; în lipsa unei astfel de restituiri, statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în aceeași perioadă de trei luni, 60 500 EUR (șaizeci de mii cinci sute EUR) pentru daune materiale cu titlu de privare de proprietate. Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în același termen de trei luni, 16 500 EUR (șaisprezece mii cinci sute de euro) pentru daune morale; pe care statul pârât trebuie să le plătească reclamantului, în același termen de trei luni 3990 EUR (trei mii 90 de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. că statul pârât trebuie să plătească reclamantului orice sumă care poate fi datorată ca impozit pe sumele respective că aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă de 7,25% l an de la expirarea termenului respectiv și până când aceste sume sunt convertite în zlotys polonez la rata aplicabilă la data regulamentului. Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză, apoi comunicată în scris la 2 iulie 2002, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul de procedură. Michael O'Boyle Elisabeth P ALM Moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-03-06
0,96
AFFAIRE ZWIERZYNSKI c. POLOGNE
ANCIENNE PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ZWIERZYŃSKI c. POLOGNE (Requête n o 34049/96) ARRÊT (Révision) STRASBOURG 6 mars 2007 DÉFINITIF 24/09/2007 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Zwierzyński c. Pologne,
CtEDO 2001-05-03
0,95
AFFAIRE C. c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE C. c. POLOGNE ( Requête n° 27918/95 ) ARRÊT STRASBOURG 3 mai 2001 En l’affaire C. c. Pologne, La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant en une chambre composée de : MM. G. Ress, préside
CtEDO 2001-10-04
0,95
AFFAIRE BEJER c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE BEJER c. POLOGNE (Requête n° 38328/97) ARRÊT STRASBOURG 4 octobre 2001 DÉFINITIF 04/01/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. En l’affaire Bejer c. Polo
CtEDO 2005-12-01
0,95
AFFAIRE WROBLEWSKI c. POLOGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE WRÓBLEWSKI c. POLOGNE (Requête n o 52077/99) ARRÊT STRASBOURG 1 er décembre 2005 DÉFINITIF 12/04/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir de
CtEDO 2015-09-24
0,95
AFFAIRE ZWIERZYNSKI CONTRE LA POLOGNE
Résolution CM/ResDH(2015)147 Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Zwierzyński contre Pologne Requête n o Affaire Arrêt du Définitif le 34049/96 ZWIERZYŃSKI 19/06/2001 02/07/2002 06/03/2007 19/09/2001 06/11/2002 2
Sursă