SEGUNDA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 63486/00 de către Sergey Vitalievich POSOKHOV împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), care a stat la 9 iulie 2002 în calitate de Cameră compusă din J.-P. Costa Președinte A.B. Baka Gaukur Jörundsson Loucaides Bîrsan Ugrekhelidze Kovler judecători și dna S.Dolle Având în vedere cererea de mai sus introdusă la 2 octombrie 2000, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, Sergey Vitalyevich Posokhov, este un național rus care s-a născut în 1966 și locuiește în Taganrog. El este reprezentat în fața Curții de către dl Aleksandr Kiryanov, un avocat care practică în Taganrog. Circumstanțele cauzei Cauza, astfel cum au prezentat părțile, poate fi rezumat după cum urmează. Reclamantul a lucrat ca ofițer la Consiliul Vamal Taganrog, care a supravegheat clearance-ul mărfurilor importate într-un post vamal de port. În 1996 au fost instituite proceduri penale împotriva reclamantului și anumite complice pentru presupusul contraband de sume considerabile de vodcă. În acuzarea elaborată de anchetă, reclamantul a fost, printre altele, În conformitate cu art. 194 § 1 din Codul penal cu evitarea taxelor vamale. La 22 mai 2000, Curtea de districtul Neklinovskiy din regiunea Rostov, compusă de judecătorul Kink, și doi evaluatori (народн „Inculparea ... este făcută fără a aduce atingere articolului 33 din Codul Penal care listează tipurile de complicitate în actele penale și nu respectă art. 20 din Codul de Procedură Penală care necesită investigarea cuprinzătoare și obiectivă a tuturor circumstanțelor unui caz. Cu toate acestea, instanța constată că este posibilă compensarea pentru incompletitatea anchetei preliminare fără a respinge cazul pentru o investigație suplimentară, pentru a vindeca încălcările legii și pentru a da o sentință bazată pe dovezile examinate la audiere...” Reclamantul a fost considerat vinovat, printre altele , în conformitate cu art. 194 § 1 din Codul Penal coroborat cu art. 33 § 5 (ajutor și abținere), pentru a fi un accesoriu în evitarea taxelor vamale. Imediat după condamnarea sa, reclamantul a fost eliberat de a îndeplini sentința în parte din cauza expirării unei perioade de prelungire legale și, în parte, din cauza unei legi de amnistitate din 1997. La 26 și 29 mai și la 16 iunie 2000, reclamantul și avocatul său au interzis apeluri împotriva hotărârii. Într-unul dintre apelurile avocatului solicitant a susținut că instanța de judecată s-a înlocuit efectiv pentru urmărire penală. S-a afirmat că instanța din propria sa propunere acuzată și a condamnat ulterior reclamantul de asistență și pariuri în temeiul articolului 33 alineatul § 5 din Codul penal, în timp ce această acuzație particulară nu a fost inclusă în acuzație și nu a fost urmărită de urmărire penală în timpul procesului. La 17 august 2000, reclamantul a solicitat președintele Curții de district Neklinovskiy, judecătorul Kalinchenko, o listă a evaluatorilor laici care dețin în prezent în instanță și o copie a deciziei președintelui selectatorilor laici pentru a se asuma în cazurile sub președinția judecătorului Kink în ianuarie-mai 2000. La 29 august 2000, reclamantul și-a completat apelul cu noile puncte. El a contestat banca care a dat hotărârea din 22 mai, susținând o încălcare a normelor privind numirea evaluatorilor laici. În special, reclamantul a susținut că, în timp ce legea federală privind evaluatorii laici ai Curților Federale de Jurisdicție Comună a autorizat evaluatorii laici să fie chemați o dată pe an pentru o perioadă maximă de 14 zile, sau atâta timp cât a durat un caz specific, evaluatorii Mmes Streblyanskaya și Khovyakova au fost implicați mai devreme în cursul anului 2000 în mai multe alte procese. În plus, s-a afirmat că mandatul statutar al dnei Strebliyanskaya s-a expirat înainte de ziua procesului reclamantului. La 29 august 2000, Camera Penală a Curții Regionale Rostov a respins apelurile reclamantului. De asemenea, Curtea a refuzat reclamantul și cererea avocatului său de acces la copii ale hotărârilor anterioare emise de Curtea de district Neklinovskiy sub președinția judecătorului Kink. , că reclamantul a fost informat cu privire la dreptul său de a contesta banca la începutul procesului său, dar el nu a făcut acest lucru. Nu a fost stabilită încălcarea normelor de numire a evaluatorilor laici. La 16 noiembrie 2000, președintele Curții Regionale Rostov a refuzat o revizuire de supraveghere a cazului reclamantului. În cererea adresată președintelui, reclamantul a formulat un nou argument în susținerea afirmației sale că evaluatorii nu au fost desemnați în conformitate cu normele aplicabile: s-a afirmat că nu există nimic care să indică faptul că evaluatorii au fost extrași de lot, după cum prevede legea. Președintele a respins argumentul anterior al reclamantului cu privire la expirarea mandatului evaluatorilor, prin trimitere la decretul prezidențial din 25 ianuarie 2000, prin care mandatul evaluatorilor laici de acțiune a fost prelungit până la numirea celor noi. Președintele a remarcat că lista evaluatorilor laici din regiunea Rostov a fost întocmită la 18 octombrie 2000 și, prin urmare, după condamnarea reclamantului. Nu s-a răspuns la afirmația reclamantului că evaluatorii nu au fost întocmiți de lot. La 20 februarie 2001, președintele Curții Regionale Rostov a refuzat o altă cerere de revizuire de supraveghere făcută de solicitant. În august și octombrie 2001, reclamantul a solicitat președintele legislației districtului Neklinovskiy informații privind evaluatorii laici autorizați să așezeze în cazurile în perioada între 10 și 22 mai 2000. La 2 octombrie 2001, Autoritatea de District Neklinovskiy a informat reclamantul că singura listă a evaluatorilor laici din districtul Neklinovskiy a fost compilată la 4 februarie 2000 și confirmată de legislatura regiunii Rostov la 15 iunie 2000. La 17 mai 2000, reclamantul a depus o cerere la biroul Procurorului de Transport al Nordului Caucazian care solicită deschiderea procedurii penale împotriva investigatorului care a tratat cazul său. S-a afirmat că investigatorul și-a depășit autoritatea prin inițierea unui proces penal nefondat împotriva reclamantului și prin extorcarea probelor. După ce cererea a fost refuzată la 11 iulie 2000, reclamantul a interzis apelul la 15 august 2000 de către Curtea de district Proletarskiy din Rostov-on-Don și din nou de către Curtea regională Rostov la 10 ianuarie 2001. La 21 februarie 2001, reclamantul a solicitat judecătorului Kalinchenko să-i permită accesul la documentele referitoare la atribuirea evaluatorilor laici Mmes Streblyanskaya și Khovyakova. În răspunsul său din 5 martie 2001, judecătorul a refuzat cererea reclamantului și l-a informat că implicarea acestor doi evaluatori în cazul reclamantului a fost legală deoarece termenul lor statutar a fost prelungit. Judecătorul a remarcat că Curtea de districtă Neklinovskiy nu a putut să urmeze procedura adecvată de desenare a denumirilor deoarece lista de evaluatori laici nu a fost pusă la dispoziția instanței de către autoritățile competente. La 26 martie 2001, reclamantul a interzis o acțiune împotriva judecătorului Kalinchenko pentru faptul că nu a reușit să tragă în mod corespunzător evaluatorii laici pentru judecătorul Kink. La 9 aprilie 2001, Tribunalul orașului Taganrog a refuzat să se ocupe de acțiune pentru lipsa competenței. Reclamantul a fost sfătuit să depună o cerere împotriva presupusei neglijență a judecătorului Kalinchenko la Consiliul de calificare judiciară din regiunea Rostov. Apelul reclamantului împotriva deciziei din 9 aprilie 2001 a fost respins la 15 august 2001. La 3 mai 2001, reclamantul a depus o plângere administrativă împotriva judecătorului Kalinchenko la Consiliul de competențe judiciare. La 10 mai 2001, Consiliul a refuzat să divulge plângerea reclamantului, după ce a constatat că desenul de evaluatori laici este un act procedural de potențial semnificativ pentru licența hotărârilor și, astfel, ar trebui formulat în fața instanței competente de recurs. La 23 mai 2001, reclamantul a solicitat președintelui Curții Supreme a Rusiei să solicite o revizuire a hotărârii Consiliului de competențe judiciare din regiunea Rostov, dar nu a fost primit niciun răspuns. Președintele Curții Regionale de la Rostov a depus o cerere de revizuire a cauzei nu specificată în urma comunicării cererii către Guvern ( δротест в δорשдке надδора ), din motivele că hotărârea din 22 mai 2000 nu a descris în detaliu suficient infracțiunile comise de solicitant și de complicii săi. La 3 mai 2001, Presidiumul Curții Regionale Rostov a acordat cererea, în parte a anulat hotărârea din 22 mai 2000 și hotărârea privind recursul din 29 august 2000 și a ordonat o nouă examinare a cauzei. La 2 iulie 2001, Curtea de District Neklinovskiy, sub președinția judecătorului Kalinchenko, a constatat că reclamantul a fost vinovat de aceleași infracțiuni, dar l-a eliberat de la îndeplinirea sentinței în temeiul statutului de limită. Avocatul reclamant a apelat la Curtea Regională Rostov împotriva hotărârii din 2 iulie 2001, printre altele , din cauza faptului că judecătorul Kalinchenko nu ar fi putut păstra imparțialitate având în vedere procedurile administrative împotriva acestuia inițiate de reclamant și, prin urmare, ar fi trebuit să se retragă din caz. În urma unei alte cereri de reexaminare de supraveghere depuse de președintele Curții Regionale Rostov la o dată neespecificată, Presidiumul Curții Regionale Rostov la 31 ianuarie 2002 a invalidat hotărârile din 2 iulie și 2 octombrie 2001 care au reexaminat cazul reclamantului. S-a constatat că instanțele nu au fost în măsură să decidă vinovăția reclamantului deoarece cazul ar fi trebuit să fie renunțat la statutul de limită. Cu toate acestea, această decizie nu a constituit un achitament și, chiar dacă reclamantul nu a îndeplinit condamnarea inițială, înregistrările penale rețin faptul condamnării sale. Compoziția instanțelor în cadrul procedurilor penale Conform art. 15 din Codul de Procedință Penală, audițiile în instanța de primă instanță privind cazurile penale sunt efectuate, sub rezerva anumitor excepții, de către un singur judecător sau de către un judecător și de doi evaluatori laici. În capacitatea lor judiciară, evaluatorii se bucură de drepturi egale cu judecătorul. La 10 ianuarie 2000, Legea federală privind evaluatorii laici ai Curților Federale de Competență Comună din Federația Rusă ( δедералннй δакон «О народньм δаседател , denumit în continuare „Legea” a intrat în vigoare. În conformitate cu secțiunea 1 § 2 din Lege, evaluatorii laici sunt persoane autorizate să se așeze în cazuri civile și penale în calitate de judecători neprofesionali. Secțiunea 2 din Lege prevede că listele de evaluatori laici vor fi compilate pentru fiecare instanță de district de către autoritățile reprezentative locale de administrație independentă, astfel de liste fiind supuse confirmării de către legislatorul unei entități din Federația respectivă. În conformitate cu secțiunea 5 din Lege, care determină procedura de selecție a evaluatorilor laici, președintele unei instanțe de district trage la întâmplare din lista numele unui anumit număr de evaluatori laici care urmează să fie atribuit instanței de districtă respective. Numărul de evaluatori atribuiți fiecărui judecător este de cel puțin de trei ori mai mare decât cel necesar pentru o audiere. Deoarece majoritatea cazurilor penale din Rusia sunt examinate de o instanță compusă dintr-un judecător profesionist și de doi laici sau femei, se pare că fiecare judecător trebuie să aibă cel puțin șase evaluatori atașați de el. Din aceste șase, un judecător alege la întâmplare două pentru a sta într-un caz anume. În conformitate cu secțiunea 9, evaluatorii laici sunt chemați să efectueze într-o instanță de districtă pentru o perioadă de 14 zile, sau atâta timp cât procedurile într-un caz specific rezultă. evaluatorii laici nu pot fi chemați mai des o dată pe an. În conformitate cu decretul Președintelui interimar al Rusiei emis la 25 ianuarie 2000, evaluatorii lai care sunt judecători de competență comună au fost autorizați să rămână în funcție până când instanțele au primit noi liste de evaluatori, astfel cum au confirmat legislațiile entităților Federației. Discalificarea judecătorilor În conformitate cu art. 61 din Codul de Procedură Penală: „În circumstanțe [relevante], un judecător trebuie să se retragă din proceduri. Un judecător poate, de asemenea, să fie discalificat pe aceleași motive de către un procuror, inculpat, victimă, partidele civile sau reprezentanții acestora. O propunere de dezqualificare este motivată și trebuie făcută înainte de începerea unei anchete judiciare. Moțiunile ulteriore de dezqualificare pot fi depuse numai în cazul în care motivele acesteia devin cunoscute de partea care solicită cererea de procedură după începerea anchetei judiciare.” „Un accesoriu este o persoană care a ajutat sau a atribuit o infracțiune prin darea de consiliere și instrucțiuni, sau prin furnizarea de informații și instrumente pentru o infracțiune, sau prin eliminarea obstacolelor unei infracțiuni; sau o persoană care a promis înainte de a secreta un criminal, mijloacele și instrumentele sau urmele unei infracțiuni, sau obiectele obținute prin infracțiune, sau o persoană care a promis în prealabil să achiziționeze sau să vândă astfel de obiecte.” COMPLAINTE Reclamantul se plâng în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că instanța care l-a condamnat la 22 mai 2000 nu poate fi considerată un tribunal instituit prin lege deoarece a fost compusă în încălcarea normelor naționale relevante. Se susține în mod specific că nici președintele instanței, nici judecătorul Kalinchenko, nici judecătorul președinte, nu au făcut apele la evaluatorii laici, conform legii. Reclamantul susține, de asemenea, că evaluatorii Mmes Streblyanskaya și Khovyakova acționau în această calitate înaintea procesului reclamantului de cel puțin opt zile, în loc de maxim 14 zile permise de lege. În conformitate cu art. 6 § 1 și 13 din Convenție, reclamantul se plânge în continuare de refuzul autorităților competente de a-l urmări pe investigatorul care a tratat cazul său. El contează, de asemenea, concluziile instanțelor care au confirmat refuzul și susține că hotărârile instanței nu au fost justificate în mod corespunzător. În conformitate cu art. 6 alineatul (1), reclamantul se plânge în continuare că judecătorul Kalinchenko, care a pronunțat pedeapsa din 2 iulie 2001, nu a fost imparțial din cauza procedurii administrative pe care le-a interzis reclamantul împotriva lui. Considerând aceeași dispoziție a Convenției, reclamantul susține, de asemenea, că instanța care l-a condamnat inițial la 2 mai 2000 a acționat ultra vires În cazul în care a aplicat art. 33 § 5 din Codul Penal privind ajutoarele și lipsa. Potrivit reclamantului, o instanță penală nu poate depărta de acuzațiile prevăzute în acuzația elaborată de procuror, deoarece acest lucru ar duce inevitabil la instanța care asumă funcții de urmărire penală. În conformitate cu art. 6 § § § 1 și 2 din Convenție, reclamantul susține că vina sa nu a fost demonstrată dincolo de îndoieli rezonabile; că instanțele și-au bazat concluziile pe dovezi contradictorii; că instanțele nu au luat în considerare afirmația sa de a da dovezi sub presiune și că instanțele și-au bazat concluziile pe un aviz expert obținut în încălcarea legii. De asemenea, se susține că sentința nu a specificat încălcările legislației fiscale care au condus instanțele să-l considere vinovat de o infracțiune fiscală. HOTĂRÂREA Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că instanța care l-a condamnat la 22 mai 2000 a fost compusă în încălcarea legislației naționale relevante. art. 6 § 1, în măsura în care este relevant, se citește după cum urmează: „În decizia de a ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă ... de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege.” Guvernul susține, în primul rând, că cei doi evaluatori laici, Mmes Strebliyanskaya și Khovyakova, au avut competența de a sta în cazul reclamantului deoarece mandatul lor statutar a fost prelungit prin decretul prezidențial din 25 ianuarie 2000. Guvernul nu contestă faptul că evaluatorii au acționat în această capacitate de mai mult de două săptămâni înainte de condamnarea reclamantului. Cu toate acestea, Guvernul nu este de acord că acest fapt a afectat legitimitatea evaluatorilor deoarece au fost aleși pentru un termen de cinci ani și nu doar pentru două săptămâni pe an. Guvernul concluzionează că, în orice caz, afirmația reclamantului și-a pierdut importanța de când condamnarea a fost anulată. În ceea ce privește cele de mai sus, Guvernul se opun revizuirii fondului plângerii de către Curte pentru că este evident nefondat și pentru că revizuirea judiciară ulterioară a sentinței a remediat orice omisiune posibilă făcută în cadrul procedurii. Reclamantul contestă argumentele prezentate de Guvern. În ceea ce privește fondurile plângerii, reclamantul consideră că, chiar dacă decretul prezidențial din 25 ianuarie 2000 a prelungit într-adevăr mandatul evaluatorilor laici, decretul nu conține derogare de la regula prin care evaluatorii pot îndeplini atribuțiile doar timp de două săptămâni pe an. Reclamantul insistă că prezența evaluatorilor laici era, în orice caz, ilegală, deoarece nu erau trase de lot. În plus, în conformitate cu Autoritatea de District Neklinovskiy, lista evaluatorilor laici pentru districtul Neklinovskiy nu a fost adoptată până la 15 iunie 2000, nici o putere judiciară nu a fost conferită Mmes Streblyanskaya și Khovyakova înainte de data respectivă. Reclamantul nu este de acord, de asemenea, că această chestiune a fost rezolvată, susținând că motivele furnizate de instanța de supraveghere pentru anularea hotărârii din 22 mai 2000 nu au inclus compoziția presupusă necorespunzătoare a bancului și că, prin urmare, această posibilă încălcare a drepturilor sale nu a fost recunoscută sau vindecată. Reclamantul provoacă revizuirea supravegherii pedepsei sale ca fiind o „motivație tactică” luată în grabă de Guvern cu intenția de a obstrucționa procedurile în fața Curții de Strasbourg. Reclamantul susține această afirmație cu faptul că președintele Curții regionale Rostov, care a refuzat anterior de două ori o revizuire a cazului, a constatat că este posibil să se îndepărteze de avizul său anterior, după notificarea cererii, guvernului. Curtea nu este de acord cu Guvernul că plângerile reclamantului au fost remediate pe deplin prin anularea condamnării și a condamnării sale în 2002, la aproximativ șase ani de la începerea procedurii, în special de când condamnarea reclamantului rămâne în dosarul său penal. Într-adevăr, după ce cererea de revizuire a supravegherii a fost acordată la 3 Mai 2001, procesul din cauza reclamantului a trecut printr-un alt ciclu complet de proces și de apeluri, culminant în decizia Presidium a Curții Regionale Rostov din 31 ianuarie 2002. Curtea constată, de asemenea, că problema prezenței presupuselor ilicite a evaluatorilor laizi nu a fost abordată de către instanțe în hotărârile lor. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este, în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, necesită o examinare a fondului. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. În temeiul articolelor 6 § 1 și 13 din Convenție, reclamantul se plânge, de asemenea, de refuzul autorităților competente de a urmări anchetatorul care a tratat cazul său și de deciziile judecătorești care au confirmat acest refuz. În acest sens, Curtea reamintește faptul că dreptul de a aduce o procedură penală împotriva unei terțe persoane nu este garantat, în acest sens, prin Convenția (a se vedea X. c. Republica Federală Germania, nr. 7116/75, Hotărârea Comisiei din 4 octombrie 1976, DR 7, p. 91). 3 și trebuie respins în conformitate cu art. 35 Reclamantul se plânge, în plus, că hotărârea din 2 iulie 2001 nu a fost dată de un tribunal imparțial, deoarece reclamantul a inițiat mai devreme o procedură administrativă care ar fi putut avea un impact nefavorabil asupra judecătorului care a rendu hotărârea. Curtea reamintește că, în conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție, aceasta poate aborda o problemă numai după epuizarea tuturor remediilor interne. Curtea reamintește, de asemenea, jurisprudența sa constantă în ceea ce privește faptul că pur și simplua existență de îndoieli în ceea ce privește perspectivele de succes nu absoarbe un solicitant de a obține un anumit remediu (a se vedea Donnelly și altele șase împotriva Regatului Unit, cererile nr. 5577-5583/72, hotărârea Comisiei din 15 decembrie 1975, DR 4, p. 4, 72 cu alte referințe). Reclamantul recunoaște că nu a adus afirmația de parțialitate la atenția Curții de district Neklinovskiy în timpul procedurii în cauză. El susține însă că, în primul rând, judecătorul Kalinchenko însuși s-a retras de la caz și că, în orice caz, ar fi fost, în orice caz, inutil să abordeze un astfel de motiv. Curtea remarcă că, în temeiul articolului 61 din Codul de Procedință Penală (a se vedea referința la dreptul intern de mai sus) a fost deschisă reclamantului să pună la îndoială imparțialitatea judecătorului care a judecat cazul său prin mutarea pentru dezqualificarea sa (отвод Curtea constată că, în cadrul procedurii în cauză, remedierea menționată, adică care aduce problema independenței și imparțialității la atenția Curții de districtul Neklinovskiy nu poate fi afirmată clar fără nici o perspectiva de succes. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că nu se poate spune că reclamantul a epuizat căile de recurs interne atunci când a avut dreptul, în temeiul dreptului intern, de a contesta instanța de judecată constituită dar abținută să facă acest lucru (a se vedea, mutatis mutandis, Hotărârea Bulut c. Austria din 22 februarie 1996, Raporturi de hotărâri și decizii 1996-II, p. 357, § 34). Această concluzie nu este afectată de faptul că reclamantul a susținut problema imparțialității instanței în motivele sale de recurs la Curtea Regională Rostov. Rezultă că această plângere trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § § 1 și 4 din Convenția pentru neepuizare a căilor de recurs interne. În baza articolului 6 § 1 din Convenție, reclamantul susține, de asemenea, că instanța care l-a condamnat inițial la 2 mai 2000 a acționat ultra vire prin reclasificarea acuzației elaborate de procuror. Curtea constată că reclasificarea acestui tip poate încălca garanțiile prevăzute la art. 6 § 3, în cazul în care pârâtul nu a fost informat în mod corespunzător și a dat mijloace eficace de reorganizare a apărării sale (a se vedea, ca autoritate cea mai recentă, Sipavičius v. Lituania, nr. 49093/99, §§ 27-28, 21 februarie 2002). Cu toate acestea, prezentul caz nu conține o asemenea afirmație. Curtea constată, de asemenea, că, în temeiul dreptului penal rus, ajutorul și abținerea nu constituie o infracțiune separată, ci reprezintă un anumit grad de implicare în actele penale. În cazul în care Curtea de District Neklinovskiy a determinat această diplomă în cazul reclamantului, nu a acționat, prin urmare, în afara competenței sale normale; nici nu există niciun alt element care să permită Curții să concludă că Curtea de District a stabilit faptele într-un mod arbitrar sau irazonabil sau că a interpretat greșit dispozițiile aplicabile ale dreptului intern în detrimentul echității generale a procedurii. În consecință, această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § § § 3 și 4 din Convenție. Invocând articolele 6 § § § § 1 și 7 § 1 din Convenție, reclamantul provoacă meritele acuzației și concluziile instanțelor interne ca fiind nefondate și nu bazate pe lege sau pe dovezile de fapt. Curtea remarcă că nu este sarcina sa de a acționa ca instanță de recurs sau, cum s-a spus uneori, ca instanță de a patra instanță din deciziile luate de instanțe interne. Este rolul instanțelor interne să interpreteze și să aplice normele relevante ale dreptului procedural sau material. În plus, sunt cele mai bune instanțe naționale care sunt în măsură să evalueze credibilitatea martorilor și relevanța dovezilor în cazul în cauză (a se vedea, printre multe autoritățile, Hotărârea Vidal v. Belgia din 22 aprilie 1992, Seria A nr. 235-B, p. 32-33, § 32; Hotărârea Edwards v. Regatul Unit din 16 decembrie 1992, Seria A nr. 247-B, § 34). În măsura în care reclamantul a justificat aceste plângeri și a respectat cerințele prevăzute la art. 35 § 1 din Convenție, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt din competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenție sau în Protocolurile sale. Rezultă că aceste plângeri sunt vădit nefondate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate admisibilă, fără a judeca fondul, plângerea reclamantului cu privire la compunerea instanței; declara inadmisibilă restul cererii. S. Dollé J.-P. Președintele grefierului Costa
Application no. 63486/00
by Sergey Vitalyevich POSOKHOV
against Russia
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 9 July 2002 as a Chamber composed of
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
A.B.
Baka
,
Mr
Gaukur
Jörundsson
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mr
C.
Bîrsan
,
Mr
M.
Ugrekhelidze
,
Mr
A.
Kovler
,
judges
,
and
Mrs
S.Dollé
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application introduced on 2 October 2000,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Sergey Vitalyevich Posokhov, is a Russian national who was born in 1966 and lives in Taganrog. He is represented before the Court by Mr Aleksandr Kiryanov, a lawyer practising in Taganrog.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
Criminal proceedings against the applicant
The applicant worked as an officer at the Taganrog Customs Board, supervising clearance of imported goods at a seaport customs post. In 1996 criminal proceedings were instituted against the applicant and certain accomplices for the alleged smuggling of considerable amounts of vodka. In the indictment prepared by the investigation the applicant was,
inter alia
, charged under Article 194 § 1 of the Criminal Code with the avoidance of customs duties.
On 22 May 2000 the Neklinovskiy District Court of the Rostov Region, composed of Judge Kink, and two lay assessors (
народные заседатели
), Ms Streblyanskaya and Ms Khovyakova, considered it necessary to depart from the indictment prepared by the prosecution:
“The indictment ... is made without regard to Article 33 of the Criminal Code that lists types of complicity in criminal acts, and does not comply with Article 20 of the Code of Criminal Procedure that requires the comprehensive and objective investigation of all the circumstances of a case.
The court however finds it possible to compensate for the incompleteness of the preliminary investigation without remitting the case for a supplementary investigation, to cure the violations of the law, and give a sentence based on the evidence examined at the hearing...”
The applicant was found guilty,
inter alia
, under Article 194 § 1 of the Criminal Code in conjunction with Article 33 § 5 (aiding and abetting), for being an accessory in the avoidance of customs duties.
Immediately upon his conviction the applicant was relieved from serving the sentence partly because of the expiry of a statutory limitation period and partly because of an amnesty law of 1997.
On 26 and 29 May and on 16 June 2000 the applicant and his counsel filed appeals against the judgment. In one of the appeals the applicant’s lawyer submitted that the trial court had effectively substituted itself for the prosecution. It was asserted that the court of its own motion charged and subsequently convicted the applicant of aiding and betting under Article 33 § 5 of the Criminal Code, whereas this particular charge had not been included in the indictment nor pursued by the prosecution during the trial.
On 17 August 2000 the applicant requested from the President of the Neklinovskiy District Court, Judge Kalinchenko, a list of lay assessors currently serving in the court and a copy of the President’s decision selecting lay assessors to sit in the cases under the presidency of Judge Kink in January-May 2000.
On 29 August 2000 the applicant supplemented his appeal with new points. He challenged the bench that gave the judgment of 22 May, alleging a breach of the rules on the appointment of lay assessors. In particular, the applicant submitted that, whereas the Federal Law on the Lay Assessors of the Federal Courts of Common Jurisdiction allowed lay assessors to be called once a year for a maximum period of fourteen days, or for as long as a specific case lasted, the assessors Mmes Streblyanskaya and Khovyakova had been engaged earlier in the course of 2000 in several other trials. In addition, it was claimed that Ms Streblyanskaya’s statutory term of office had expired before the day of the applicant’s trial.
On 29 August 2000 the Criminal Chamber of the Rostov Regional Court dismissed the applicant’s appeals. The court also refused the applicant’s and his counsel’s application for access to copies of earlier judgments issued by the Neklinovskiy District Court under the presidency of Judge Kink. The court held,
inter alia
, that the applicant had been informed of his right to challenge the bench at the outset of his trial, but he had failed to do so. No breach of the rules for the nomination of lay assessors had been established.
On 16 November 2000 the President of the Rostov Regional Court refused a supervisory review of the applicant’s case. In his application to the President, the applicant raised a new argument in support of his allegation that the assessors had not been appointed according to the applicable rules: it was claimed that there was nothing to indicate that the assessors had been drawn by lot as required by law. The President rejected the applicant’s earlier argument as to the expiry of the assessors’ term, by reference to the Presidential Decree of 25 January 2000 whereby the term of acting lay assessors had been extended pending the appointment of new ones. The President noted that the list of the lay assessors of the Rostov Region had been drawn up on 18 October 2000, and thus after the applicant’s conviction. No answer was given to the applicant’s allegation that the assessors had not been drawn by lot.
On 20 February 2001 the President of the Rostov Regional Court refused another request for a supervisory review made by the applicant.
In August and October 2001 the applicant requested from the President of the Legislature of the Neklinovskiy District information concerning the lay assessors authorised to sit in cases during the period between 10 and 22
May 2000.
On 2 October 2001 the Neklinovskiy District Authority informed the applicant that the only list of lay assessors of the Neklinovskiy District was compiled on 4 February 2000 and confirmed by the Legislature of the Rostov Region on 15 June 2000.
2.
Proceedings against the investigator
On 17 May 2000 the applicant filed an application with the office of the North Caucasian Transport Prosecutor requesting that criminal proceedings be opened against the investigator who had dealt with his case. It was alleged that the investigator had exceeded his authority by initiating a baseless criminal prosecution against the applicant and by extorting evidence.
After the application had been refused on 11 July 2000, the applicant appealed. The appeal was dismissed on 15 August 2000 by the Proletarskiy District Court of Rostov-on-Don and again by the Rostov Regional Court on 10 January 2001.
3.
Proceedings against Judge Kalinchenko
On 21 February 2001 the applicant requested Judge Kalinchenko to allow him access to the documents concerning the assignment of the lay assessors Mmes Streblyanskaya and Khovyakova.
In his reply of 5 March 2001, the judge refused the applicant’s request and informed him that the involvement of these two assessors in the applicant’s case had been lawful because their statutory term had been extended. The judge noted that the Neklinovskiy District Court had been unable to follow the proper procedure of drawing names as the list of lay assessors had not been made available to the court by the competent authorities.
On 26 March 2001 the applicant brought an action against Judge Kalinchenko for his failure properly to draw lay assessors for Judge Kink.
On 9 April 2001 the Taganrog City Court refused to deal with the action for lack of jurisdiction. The applicant was advised to file a petition against the alleged negligence of Judge Kalinchenko with the Judicial Qualifications Board of the Rostov Region. The applicant’s appeal against the decision of 9 April 2001 was dismissed on 15 August 2001.
On 3 May 2001 the applicant made an administrative complaint against Judge Kalinchenko to the Judicial Qualifications Board.
On 10 May 2001 the Board refused to entertain the applicant’s complaint, having found that the drawing of lay assessors is a procedural act of potential significance for the lawfulness of judgments and, as such, should be raised before the competent appeal court.
On 23 May 2001 the applicant requested the President of the Supreme Court of Russia to apply for a review of the decision of the Judicial Qualifications Board of the Rostov Region, but no reply was received.
4.
Re-examination of the criminal case
On an unspecified date following communication of the application to the Government, the President of the Rostov Regional Court lodged an application for a supervisory review of the case (
протест в порядке надзора
) on the grounds that the judgment of 22 May 2000 did not describe in sufficient detail the crime committed by the applicant and his accomplices.
On 3 May 2001 the Presidium of the Rostov Regional Court granted the application, partly quashed the judgment of 22 May 2000 and the appeal judgment of 29 August 2000, and ordered a fresh examination of the case.
On 2 July 2001 the Neklinovskiy District Court, under the presidency of Judge Kalinchenko, found the applicant guilty of the same offences but relieved him from serving the sentence under the statute of limitations.
The applicant’s lawyer appealed to the Rostov Regional Court against the judgment of 2 July 2001,
inter alia
, on the grounds that Judge Kalinchenko could not have retained impartiality in view of the administrative proceedings against him initiated by the applicant and therefore should have withdrawn from the case.
The appeal was dismissed on 2 October 2001 and the judgment became final.
Following another application for supervisory review lodged by the President of the Rostov Regional Court on an unspecified date, the Presidium of the Rostov Regional Court on 31 January 2002 invalidated the decisions given on 2 July and 2 October 2001 which re-examined the applicant’s case. It was found that the courts were not in a position to decide on the applicant’s guilt because the case should have been dropped under the statute of limitations. However, this decision did not amount to an acquittal, and even though the applicant has never served the sentence originally imposed, criminal records retain the fact of his conviction.
B.
Relevant domestic law
1.
Composition of courts in criminal proceedings
According to Article 15 of the Code of Criminal Procedure, hearings in first instance courts dealing with criminal cases shall, subject to certain exceptions, be conducted by a single judge or by a judge and two lay assessors. In their judicial capacity, lay assessors enjoy equal rights with the judge.
2.
Lay assessors
On 10 January 2000 the Federal Law on the Lay Assessors of the Federal Courts of Common Jurisdiction in the Russian Federation (
Федеральный Закон «О народных заседателях федеральных судов общей юрисдикции в Российской Федерации»
, hereinafter – the “Law”) came into force. According to Section 1 § 2 of the Law, lay assessors are persons authorised to sit in civil and criminal cases as non-professional judges.
Section 2 of the Law provides that lists of lay assessors shall be compiled for every district court by local self-government representative authorities, such lists being subject to confirmation by the legislature of a respective Federation entity. In accordance with Section 5 of the Law, which determines the procedure for the selection of lay assessors, the President of a district court shall draw at random from the list the names of a certain number of lay assessors to be assigned to the respective district court. The number of assessors assigned to every judge shall be at least three times more than that needed for a hearing. Since most criminal cases in Russia are examined by a court composed of one professional judge and two laymen or women, it appears that every judge must have at least six assessors attached to him or her. Out of these six, a judge picks at random two to sit in a particular case.
Pursuant to Section 9, lay assessors shall be called to perform in a district court for a period of fourteen days, or as long as proceedings in a particular case last. Lay assessors may not be called more often than once a year.
Under the Decree of the acting President of Russia issued on 25 January 2000, lay assessors serving the courts of common jurisdiction were authorised to remain in office until the courts received new lists of assessors, as confirmed by the legislatures of the Federation’s entities.
3.
Disqualification of judges
According to Article 61 of the Code of Criminal Procedure:
“In [relevant] circumstances a judge must withdraw from proceedings. A judge may also be disqualified on the same grounds by a prosecutor, defendant, victim, the civil parties or their representatives.
A motion of disqualification shall be reasoned and shall be made before the beginning of a court investigation. Subsequent motions of disqualification may only be made if the grounds for it become known to the party seeking the motion after the court investigation has started.”
4.
Aiding and abetting
Article 33 § 5 of the Criminal Code reads as follows:
“An accessory is a person who aided or abetted an offence by giving advice and instructions, or by furnishing the information and instruments for a crime, or by removing obstacles to a crime; or a person who had promised beforehand to secrete a criminal, the means and instruments or traces of a crime, or the objects obtained by crime, or a person who had promised beforehand to acquire or sell such objects.”
1.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that the court that convicted him on 22 May 2000 cannot be considered to have been a tribunal established by law because it was composed in breach of the relevant national rules.
It is specifically claimed that neither the President of the court, Judge Kalinchenko, nor the presiding judge drew for the lay assessors as required by law. The applicant also maintains that the assessors Mmes
Streblyanskaya and Khovyakova had been acting in this capacity before the applicant’s trial for at least eighty-eight days, instead of the maximum fourteen days permitted by law.
2.
Under Articles 6 § 1 and 13 of the Convention, the applicant next complains of the competent authorities’ refusal to prosecute the investigator who dealt with his case. He also challenges the findings of the courts that confirmed the refusal and claims that the court decisions were not properly reasoned.
3.
Under Article 6 § 1 the applicant further complains that Judge Kalinchenko, who passed the sentence of 2 July 2001, lacked impartiality because of the administrative proceedings which the applicant had brought against him.
4.
Relying on the same Convention provision, the applicant also claims that the court which originally convicted him on 2 May 2000 acted
ultra vires
when it applied Article 33 § 5 of the Criminal Code on aiding and abetting. According to the applicant, a criminal court may not depart from the charges set out in the indictment prepared by the prosecution, as this would inevitably lead to the court assuming prosecution functions.
5.
Under Article 6 §§ 1 and 2 of the Convention, the applicant maintains that his guilt was not proved beyond reasonable doubt; that the courts based their findings on contradictory evidence; that the courts disregarded his allegation of having to give evidence under duress, and that the courts based their findings on an expert opinion obtained in breach of the law. It is also alleged that the sentence did not specify those breaches of tax legislation which led the courts to find him guilty of a tax offence.
1.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that the court which convicted him on 22 May 2000 was composed in violation of the relevant national law. Article 6 § 1, insofar as relevant, reads as follows:
“In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing ... by an independent and impartial tribunal established by law.”
The Government submit, firstly, that the two lay assessors, Mmes
Streblyanskaya and Khovyakova, had the power to sit in the applicant’s case as their statutory term of office had been extended by the Presidential Decree of 25 January 2000. The Government do not contest the fact that the assessors had acted in that capacity for longer than the prescribed two weeks before the applicant’s conviction. Nevertheless, the Government do not agree that this fact impaired the assessors’ legitimacy since they had been elected for a term of five years and not just for two weeks per year. The Government conclude that the applicant’s allegation has in any event lost its importance since his conviction was quashed.
With regard to the above, the Government object to the review of the substance of the complaint by the Court because it is manifestly ill-founded and because the subsequent judicial review of the sentence has remedied any omissions possibly made in the proceedings.
The applicant disputes the arguments put forward by the Government. As to the merits of the complaint, the applicant believes that, even though the Presidential Decree of 25 January 2000 indeed extended the term of office of the lay assessors, the decree contained no derogation from the rule by which assessors can only carry out their duties for two weeks per year. The applicant insists that the lay assessors’ presence was in any event unlawful because they had not been drawn by lot.
Furthermore, since according to the Neklinovskiy District Authority the list of lay assessors for the Neklinovskiy District was not adopted until 15
June 2000, no judicial power had been conferred on Mmes
Streblyanskaya and Khovyakova before that date.
The applicant also does not agree that this matter has been resolved. He maintains that the reasons given by the supervisory review court for setting aside the judgment of 22 May 2000 did not include the allegedly wrong composition of the bench, and that, therefore, this possible violation of his rights has not been recognised or cured.
The applicant challenges the supervisory review of his sentence as being a “tactical move” hastily taken by the Government with the intention of obstructing the proceedings before the Strasbourg Court. The applicant supports this allegation with the fact that the President of the Rostov Regional Court, who had previously twice refused a supervisory review of the case, found it possible to depart from his previous opinion after notice of the application had been given to the Government.
The Court does not agree with the Government that the applicant’s complaints have been fully remedied by the quashing of his conviction and sentence in 2002, some six years after the proceedings had started, especially since the applicant’s conviction remains on his criminal record.
Indeed, after the application for supervisory review was granted on 3
May 2001, the proceedings in the applicant’s case went through another full cycle of trial and appeals, culminating in the decision of the Presidium of the Rostov Regional Court of 31 January 2002. The Court also notes that the issue of the allegedly unlawful presence of the particular lay assessors was not addressed by the courts in their judgments.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
2.
Under Articles 6 § 1 and 13 of the Convention the applicant also complains about the competent authorities’ refusal to prosecute the investigator who dealt with his case and about the court decisions that confirmed that refusal.
In this connection, the Court recalls that the right to bring criminal proceedings against a third person is not guaranteed, as such, by the Convention (see X. v. the Federal Republic of Germany, no. 7116/75, Commission decision of 4 October 1976, DR 7, p. 91).
It follows that this complaint is incompatible
ratione materiae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35
§
3 and must be rejected in accordance with Article 35
§
4.
3.
The applicant complains in addition that the judgment of 2 July 2001 was not given by an impartial tribunal since the applicant had earlier initiated administrative proceedings which could have had an unfavourable impact on the judge who gave the judgment.
The Court recalls that, in accordance with Article 35 § 1 of the Convention, it may deal with a matter only after all domestic remedies have been exhausted.
The Court also recalls its constant case-law to the effect that the mere existence of doubts as to the prospects of success does not absolve an applicant from exhausting a given remedy (see Donnelly and six others v. United Kingdom, applications nos. 5577-5583/72, Commission decision of 15
December 1975, DR 4, p. 4, 72 with further references).
The applicant admits that he did not bring the allegation of partiality to the attention of the Neklinovskiy District Court during the proceedings in question. He submits, however, that it was in the first place for Judge Kalinchenko himself to withdraw from the case and that, in any event, it would in all probability have been futile to enter such a plea.
The Court notes that under Article 61 of the Code of Criminal Procedure (see reference to domestic law above) it was open to the applicant to challenge the impartiality of the judge who tried his case by moving for his disqualification (
отвод
).
The Court finds that the aforesaid remedy, i.e. bringing the issue of independence and impartiality to the attention of the Neklinovskiy District Court during the proceedings in question, cannot be said to have been clearly without any prospects of success.
Having regard to the above, the Court considers that the applicant cannot be said to have exhausted domestic remedies when he had the right under domestic law to challenge the trial court as constituted but refrained from doing so (see,
mutatis mutandis
, the Bulut v. Austria judgment of 22
February 1996,
Reports of Judgments and Decisions
1996-II, p. 357, §
34). This conclusion is not affected by the fact that the applicant raised the issue of the court’s impartiality in his grounds of appeal to the Rostov Regional Court.
It follows that this complaint must be rejected pursuant to Article
35 §§
1 and
4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
4.
Relying on Article 6 § 1 of the Convention, the applicant also claims that the court which originally convicted him on 2 May 2000 acted
ultra vires
by reclassifying the charge drawn up by the prosecution.
The Court notes that reclassification of this kind may infringe the guarantees embodied in Article 6 § 3, if the defendant has not been duly informed and given effective means to reorganise his defence accordingly (see, as a most recent authority,
Sipavičius v. Lithuania
, no. 49093/99, §§ 27-28, 21 February 2002). The present case, however, contains no such allegation.
The Court further notes that, under Russian criminal law, aiding and abetting does not constitute a separate offence but represents a degree of involvement in criminal acts. When Neklinovskiy District Court determined that degree in the applicant’s case it, did not, therefore, act outside its normal competence; nor is there any other element which would allow the Court to conclude that the District Court established the facts in an arbitrary or unreasonable manner or that it misinterpreted the applicable provisions of the domestic law to the detriment of the overall fairness of the proceedings.
It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected pursuant to Article
35 §§
3 and
4 of the Convention.
5.
Invoking Articles 6 §§ 1 and 2 and 7 § 1 of the Convention, the applicant challenges the merits of the charge and the findings of the domestic courts as being groundless and not based on the law or the factual evidence.
The Court notes that it is not its task to act as a court of appeal or, as sometimes said, as a court of fourth instance from the decisions taken by domestic courts. It is the role of the domestic courts to interpret and apply the relevant rules of procedural or substantive law. Furthermore, it is the domestic courts which are best placed for assessing the credibility of witnesses and the relevance of evidence to the issues in the case (see, amongst many authorities, the Vidal v. Belgium judgment of 22
April 1992, Series A no. 235-B, pp. 32-33, § 32; the Edwards v. the United Kingdom judgment of 16 December 1992, Series A no. 247-B, §
34).
To the extent that the applicant has substantiated these complaints and complied with the requirements of Article 35 § 1 of the Convention, in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
It follows that these complaints is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
admissible, without prejudging the merits, the applicant’s complaint about the composition of the court;
Declares
inadmissible the remainder of the application.
J.-P. Costa
Registrar
President