SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA CERERILOR ANGAJATE nr. 49217/99 și 49218/99 prezentate de CABINET DIOT S.A. și GRAS SAVOYE S.A. împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se întrunește la 3 septembrie 2002 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Gaukur Jörundsson Jungwiert Butkevych Thomassen Ugrekhelidze judecători Dolle graffière de secțiune Având în vedere cererile menționate mai sus introduse la 7 și 11 mai 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurente, După ce au deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Recurentele, Cabinetul Diot și Gras Savoye, sunt societăți anonime de intermediere de asigurări, ale căror locuri sociale se află la Paris și, respectiv, Neuilly-sur-Seine. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către domnul P. Tournes, avocat la Paris. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Activitatea comercială a celor două recurente a fost supusă taxei pe valoarea adăugată (TVA) în cursul anului 1978, în conformitate cu art. 256 din Codul general al impozitelor în redactarea sa, în vigoare la 31 decembrie 1978, sau dispozițiile 6 din Directiva Consiliului Comunităților Europene, la data de 17 mai 1977, la art. 13-B-a, ar fi scutite de taxe. operațiunile de asigurare și reasigurare, inclusiv prestarea de servicii legate de aceste operațiuni efectuate de brokeri și de intermediarii de asigurări. Acestea trebuiau să intre în vigoare începând cu 1 ianuarie 1978. La 30 iunie 1978, 9 Directiva Consiliului Comunităților Europene, la 26 iunie 1978, a fost notificată statului francez. Directiva a acordat Franței un termen suplimentar pentru punerea în aplicare a dispozițiilor art. 13-B-a din 6 directive din 1977, adică până la 1 ianuarie 1979. O astfel de directivă nu a avut efect. Prin hotărârea din 27 mai 1981, Tribunalul Administrativ din Paris a respins cererea Cabinetului Diot în temeiul celei de a 6-a directive și a vizat restituirea TVA-ului plătit între 1 ianuarie și 31 mai 1978, pe motiv că un justițiabil nu putea invoca direct o directivă împotriva unei dispoziții a dreptului național. Prin Hotărârea din 22 iunie 1983, Consiliul de Stat a respins apelul Cabinetului Diot, exprimând în special după cum urmează: mai exact, că: reiese clar din prevederile articolului 189 din Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, la 25 martie 1957, că, în cazul în care directivele Consiliului leagă statele membre cu privire la rezultatul care trebuie atins În cazul în care, pentru a atinge rezultatele pe care le definesc, autoritățile naționale au obligația să adapteze legislația statelor membre la directivele care le sunt destinate, aceste autorități rămân singurele competente să decidă asupra mijloacelor adecvate de a permite directivelor să producă efect în dreptul intern; că: (i) (ii) sunt, de altfel, precizările pe care le conțin la adresa statelor membre, directivele nu pot fi invocate de resortisanții acestor state în sprijinul unei căi de atac referitoare la un litigiu fiscal; (iii) că este cert că măsurile care permit celei de-a șasea directive privind producerea de efecte în dreptul intern francez nu au fost luate încă în cursul perioadei de impozitare în cauză; (iv) în aceste condiții, directiva menționată anterior este, în orice caz, fără influență asupra aplicării dispozițiilor legale anterioare, în special art. 256 din Codul general al impozitelor ; (...) Prin Hotărârea din 7 noiembrie 1986, Consiliul a respins o cerere din partea SA Gras Savoye privind restituirea TVA-ului plătit de la 1 ianuarie la 30 iunie 1978. La 1 iulie 1992, Curtea Administrativă din Paris, acționând într-o cauză a Cabinetului Dangeville La art. 256 din Codul General al Impozitelor, în redactarea sa aplicabilă pentru perioada luată în considerare, incompatibilă cu dispozițiile 6 din directivă. În consecință, la 12 decembrie 1992 și 30 aprilie 1993, recurentele l-au sesizat pe directorul serviciilor fiscale cu o acțiune prealabilă pentru a fi despăgubite pentru prejudiciul cauzat de nerespectarea de către statul francez a angajamentelor sale internaționale. Prin deciziile din 25 mai și 19 octombrie 1993, ministrul bugetului le-a respins cererile, considerând că prescripția prevăzută la articolul L. 190 din Cartea de proceduri fiscale (LPF) le era opozabilă. La 20 septembrie și 7 decembrie 1993, recurentele au sesizat instanța administrativă. În memoriul acestora din urmă, ele au pus sub semnul întrebării argumentul întemeiat pe articolul L. 190 din LPF și, ținând cont de o incertitudine juridică, au decis să elaboreze concluzii atât în despăgubire pentru nerespectarea obligațiilor comunitare, cât și în restituire a TVA-ului. Prin hotărârea din 15 martie 1995, Tribunalul Administrativ din Paris a respins cererea acestora, susținând, în special, că articolul L. 190 din LPF prevedea că acțiunile, prin restituirea sumelor plătite sau în despăgubirea prejudiciului născut din la mai mult de o normă de impunere a unei norme superioare, nu puteau viza decât perioada ulterioară datei de 1 ianuarie a celui de-al patrulea an anterior celui în care a fost pronunțată hotărârea care relevă această neconformitate; acesta a precizat că articolul L. 190 din LPF se referă atât la acțiunile în recerere a landului, cât și la acțiunile în despăgubire pentru prejudiciul suferit, scopul său fiind de a defini, cu un scop legitim de securitate juridică Această cerință nu a avut ca rezultat interzicerea contribuabililor în mod rezonabil de a-și exercita drepturile în mod util. Instanța administrativă consideră că acest lucru a fost de la 1 iulie 1992, data hotărârii pronunțate în cauza Dangeville, care putea fi determinată de perioada pe care se puteau aplica acțiunile în restituire sau în despăgubire pe baza dreptului francez în raport cu 6 Directiva comunitară. În speță, tribunalul concluzionează că cererile recurentelor erau inadmisibile pentru întârziere, întrucât, în ceea ce privește o impunere impusă în temeiul anului 1978. Recurentele au intervenit în apelul la această hotărâre. În același timp, în cauza Dangeville menționată anterior, Consiliul a stat statuat în esență după cum urmează printr-o hotărâre din 30 octombrie 1996 În ceea ce privește ceea ce reiese din înscrisurile din dosarul prezentat instanței administrative din Paris, potrivit căruia, prin decizia din 19 martie 1986, Consiliul de Stat al Contenciosului a respins o cerere din partea societății anonime Jacques Dangeville care intenționa să restituie taxa pe valoarea adăugată pe care aceasta o plătise în perioada cuprinsă între 1 ianuarie și 31 decembrie 1978, prin intermediul, în special, că supunerea sa la aceastătaxă ar fi dus la aplicarea unor dispoziții legislative incompatibile cu obiectivele celei de a șasea directive a Consiliului Comunităților Europene din 17 mai 1977; că cererea societății anonime Jacques Dangeville pe care a pronunțat-o prin hotărârea atacată tindea să ia o decizie referitoare la: În ceea ce privește taxa pe valoarea adăugată, care a fost suportată în mod corespunzător, în vederea reparării prejudiciului suferit de aceasta pentru societate și prin modul în care acest prejudiciu a fost cauzat de întârzierea suferită de statul francez de a transpune în dreptul intern obiectivele directivei; întrucât, în consecință, consideră că împrejurarea pe care societatea o are în primul rând, a luat în considerare în mod inechitabil impozitarea în cauză instanței fiscale În ceea ce privește cererea de despăgubire care nu a invocat un prejudiciu altul decât cel rezultat din plata taxei, Curtea Administrativă de Apel de la Paris a făcut, după cum susține ministrul bugetului, o eroare de drept; că ministrul bugetului este, prin urmare, întemeiat să solicite ca hotărârea atacată să fie anulată în măsura în care Curtea a făcut, parțial, la concluziile cererii societății anonime Jacques Dangeville; Prin hotărârea din 19 decembrie 1996, Curtea Administrativă din Paris a respins recursul invocat de recurente împotriva hotărârii din 15 martie 1995. Recurentele au formulat un recurs în casare. Ele au invocat articolele 6 alineatul (1) și 13 din Convenție, precum și art. 1 din Protocolul adițional la Convenție, în sprijinul recursului lor. Prin Hotărârea din 9 decembrie 1998, Consiliul de Stat le-a respins recursul, considerând că nici unul dintre motivele invocate nu era de natură să permită admiterea cererii. GRIEFS 1. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, recurentele invocă încălcarea dreptului lor de proprietate ca urmare a plății necuvenite, în conformitate cu dispozițiile art. 6 Directiva Consiliului Comunităților Europene, a TVA pentru prima jumătate a anului 1978 și a refuzului de a remedia prejudiciul ulterior; recurentele se plâng, de asemenea, în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Convenție, de încălcarea dreptului lor la un proces echitabil în fața unei instanțe imparțiale. (3) În cele din urmă, ele invocă încălcarea art. 13 din Convenție, coroborată cu art. 1 din Protocolul nr. 1, în măsura în care autoritățile franceze ar fi refuzat să cunoască cererile lor de despăgubire a prejudiciului născut din lanurile de la dreptul lor la respectarea proprietăților lor. Protocolul nr. 1 la Convenție, astfel cum a fost formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. În primul rând, guvernul consideră că, în măsura în care recurentele susțin că acest lucru este dreptul la plata impozitului în sine care ar fi la originea încălcării în cauză, termenul de șase luni prevăzut la art. 35 § 1 din Convenție expirase la data de la care a fost introdusă încuviințarea, hotărârea Consiliului din 7 noiembrie 1986 care constituia decizia internă definitivă în sensul art. 35. În plus, el consideră că obligația la plata impozitului nu poate fi considerată în sine o încălcare a unui bun menționat în art. 1 din Protocolul nr. (1) În cele din urmă, CESE subliniază în special că instanțele interne s-au conformat poziției de principiu a Consiliului da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guvernul consideră, de asemenea, că speranțele pe care societățile solicitante le-au pus în acțiunile lor de recuperare a valorii TVA necuvenite nu pot fi asimilate unui bun în sensul art. 1 din Protocolul nr. și se bazează pe o aplicare a principiului "delimitare" a căilor de atac, care nu contravine mai mult dreptului comunitar. În cele din urmă, Guvernul observă că a fost respectată o proporție justă între interesele în prezența acestora. În primul rând, recurentele arată că Curtea a fost sesizată în termenul de șase luni prevăzut la art. 35 din Convenție, în măsura în care respingerea cererilor de restituire a TVA-ului a fost urmată de o acțiune în despăgubire pentru netranspunerea directivei 6 și pentru că a fost luată o decizie ilegală. În al doilea rând, ele consideră că problema ridicată în temeiul articolului 1 Protocolul nr. 1 nu se referă la plata unui impozit stabilit în mod legal, ci la plata unei taxe necuvenite în temeiul dreptului comunitar și la refuzul transpunerii celei de-a șasea directive. Guvernele au o creanță patrimonială împotriva statului francez, care nu poate justifica netranspunerea celei de-a 6-a directive și refuzul de a aplica dreptul comunitar în materie de TVA. În ceea ce privește excepția guvernului, Curtea arată că, în cazul în care cererea se referă la plata presupus nejustificată a TVA-ului pentru anul 1978 și la plata TVA-ului în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1, această întrebare se ridică în raport cu 6 Directiva Consiliului Comunităților Europene din 17 mai 1977, care, pe de o parte, nu ar fi fost transpusă în dreptul intern la momentul respectiv și, pe de altă parte, s-ar fi confruntat cu jurisprudența aplicată atunci de Consiliu. În consecință, Curtea nu poate considera, având în vedere circumstanțele speței, că Hotărârea Consiliului din 7 noiembrie 1986, care se referă, de altfel, la SA Gras Savoye, constituie decizia internă definitivă care are ca obiect termenul de șase luni în sensul art. 35 alin. (1) din Convenție (a se vedea, mutatis mutandis, Hotărârea Dangeville c. Franța, 36677/97, 16 aprilie 2002).În opinia Curții, hotărârile pronunțate de Consiliu la 9 decembrie 1998 constituie deciziile interne definitive. Pe de altă parte, Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că această cauză ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ; se presupune că acest aspect nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. De asemenea, recurentele se plâng, în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Convenție, de încălcarea dreptului lor la un proces echitabil în fața unei instanțe imparțiale. Dispozițiile relevante ale articolului 6 alineatul (1) se citesc după cum urmează: Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide, fie cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil, fie cu privire la temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptate împotriva ei. (...) Curtea amintește că litigiul fiscal nu intră sub incidența drepturilor și obligațiilor cu caracter civil, în pofida efectelor patrimoniale pe care le are în mod necesar în ceea ce privește situația contribuabililor (a se vedea Ferrazzini c. Italia [GC], nr. 44775/98, §§ 29-31, CEDH 2002). Pe de altă parte, aceasta nu poate distinge, în procedurile administrative în cauză, nici o culoare penală (a se vedea a inverso Hotărârea Bendenoun c. Franța din 24 februarie 1994, seria A nr. 284, p. 20 alin. 47). Cu toate acestea, Curtea amintește, de asemenea, că o acțiune în restituire poate constitui o acțiune de drept privat, cu privire la faptul că acesta își găsește originea în legislația fiscală și că recurentele au fost supuse impozitului pe profit prin jocul acesteia (hotărârea Building Societies menționată anterior, p. 2359, § 97. Cu toate acestea, în speță, litigiul prezentat instanțelor administrative și argumentele invocate de recurente, în sprijinul cererii lor de despăgubire, se referă la lipsa de prescripție în ceea ce privește dispozițiile articolului L. 190 din LPF, cu privire la refuzul de a transpune de către autoritățile franceze 6 Directiva Consiliului Comunităților Europene din 17 mai 1977 privind caracterul ilegal al impozitului pe profit. Astfel, din punctul de vedere al Curții, având în vedere circumstanțele cazului în cauză, termenii litigiului se refereau în principal la dreptul public și, în special, la dreptul fiscal. Prin urmare, art. 6 alineatul (1) din Convenție nu găsește de ce să se aplice în speță. În consecință, această parte a cererii este incompatibilă cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 3 și trebuie respinsă în aplicarea art. 1, în măsura în care autoritățile franceze ar fi refuzat să cunoască cererile lor de despăgubire a prejudiciului născut din lait dreptul lor la respectarea proprietăților lor. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Curtea constată că, spre deosebire de ceea ce susțin societățile solicitante, judecătorii interni competenți nu au refuzat să cunoască cererile formulate de aceștia, precum și în ceea ce privește hotărârile pronunțate de trei grade de instanțe. De fapt, Curtea constată că acest litigiu se confundă cu cel întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. 1, în măsura în care recurentele se plâng, de fapt, de refuzul de a repara prejudiciul cauzat de dreptul lor de proprietate de către instanțele administrative. În consecință, acest motiv trebuie respins ca fiind în mod vădit nefondat, în conformitate cu art. 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară admisibil, 1 din Protocolul nr. 1 Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Dolle A.B. Baka Module Președinte
des requêtes jointes n
os
49217/99 et 49218/99
présentées par le CABINET DIOT S.A. et GRAS SAVOYE S.A.
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 3 septembre 2002 en une chambre composée de
MM.
A.B.
Baka
,
président
,
J.-P.
Costa
,
Gaukur
Jörundsson
,
K.
Jungwiert
,
V.
Butkevych
,
M
me
W.
Thomassen
,
M.
M.
Ugrekhelidze
,
juges
,
et
de
M
me
S.
Dollé
,
greffière de section
,
Vu les requêtes susmentionnées introduites les 7 et 11 mai 1999,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérantes,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérantes, le Cabinet Diot et Gras Savoye, sont des sociétés anonymes de courtage d’assurance, dont les sièges sociaux se trouvent respectivement à Paris et à Neuilly-sur-Seine. Elles sont représentées devant la Cour par M
e
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
L’activité commerciale des deux requérantes fut soumise à la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) au titre de l’année 1978, en application de l’article
256 du code général des impôts dans sa rédaction alors en vigueur jusqu’au 31 décembre 1978.
Or les dispositions de la 6
e
directive du Conseil des communautés européennes, en date du 17 mai 1977, en son article 13-B-a, exonéraient «
les opérations d’assurance et de réassurance, y compris les prestations de services afférentes à ces opérations effectuées par les courtiers et les intermédiaires d’assurance
». Elles devaient entrer en vigueur dès le 1
er
janvier 1978.
Le 30 juin 1978, la 9
e
directive du Conseil des communautés européennes, en date du 26 juin 1978, fut notifiée à l’Etat français. Cette 9
e
directive accordait à la France un délai supplémentaire pour la mise en œuvre des dispositions de l’article 13-B-a de la 6
e
directive de 1977, soit jusqu’au 1
er
janvier 1979. Une telle directive n’ayant pas d’effet rétroactif, la 6
e
directive devait néanmoins s’appliquer du 1
er
janvier au 30 juin 1978.
Par jugement du 27 mai 1981, le tribunal administratif de Paris rejeta la demande du Cabinet Diot fondée sur la 6
e
directive et tendant à la restitution de la TVA versée du 1
er
janvier au 31 mai 1978, au motif qu’un justiciable ne pouvait directement invoquer une directive à l’encontre d’une disposition du droit national.
Par arrêt du 22 juin 1983, le Conseil d’Etat rejeta l’appel du Cabinet Diot, en s’exprimant notamment comme suit
:
«
Considérant qu’il ressort clairement des stipulations de l’article 189 du traité instituant la communauté économique européenne, en date du 25 mars 1957, que, si les directives du conseil lient les Etats membres «
quant au résultat à atteindre
» et si, pour atteindre les résultats qu’elles définissent, les autorités nationales sont tenues d’adapter la législation des Etats membres aux directives qui leur sont destinées, ces autorités restent seules compétentes pour décider des moyens propres à permettre aux directives de produire effet en droit interne ; qu’ainsi, qu’elles que soient, d’ailleurs, les précisions qu’elles contiennent à l’intention des Etats membres, les directives ne peuvent pas être invoquées par les ressortissants de ces Etats à l’appui d’un recours relatif à un litige fiscal ; qu’il est constant que les mesures propres à permettre à la sixième directive susmentionnée de produire effet en droit interne français n’avaient pas encore été prises durant la période d’imposition litigieuse ; que, dans ces conditions, ladite directive est, en tout état de cause, sans influence sur l’application des dispositions législatives antérieures, notamment l’article 256 du code général des impôts
; (...)
»
Par arrêt du 7 novembre 1986, le Conseil d’Etat rejeta une requête de la SA Gras Savoye visant à la restitution de la TVA versée du 1
er
janvier au 30
juin 1978.
Le 1
er
juillet 1992, la cour administrative d’appel de Paris, statuant dans une affaire «
Cabinet Dangeville
», déclara l’article 256 du code général des impôts, dans sa rédaction applicable pour la période considérée, incompatible avec les dispositions de la 6
e
directive.
En conséquence, les 12 décembre 1992 et 30 avril 1993, les requérantes saisirent le directeur des services fiscaux d’un recours préalable afin d’être indemnisées du préjudice résultant du non-respect par l’Etat français de ses engagements internationaux. Par décisions des 25 mai et 19 octobre 1993, le ministre du Budget rejeta leurs demandes en estimant que la prescription prévue à l’article L. 190 du Livre des procédures fiscales (LPF) leur était opposable.
Les 20 septembre et 7 décembre 1993, les requérantes saisirent le tribunal administratif. Dans leur mémoire introductif d’instance, elles contestèrent l’argument tiré de l’article L. 190 du LPF et, compte tenu d’une incertitude juridique, décidèrent de développer des conclusions à la fois en indemnité pour manquement aux obligations communautaires et en restitution de la TVA.
Par jugement du 15 mars 1995, le tribunal administratif de Paris rejeta leur demande, relevant notamment que l’article L. 190 du LPF prévoyait que les actions, en restitution des sommes versées ou en réparation du préjudice né de l’incompatibilité d’une règle d’imposition à une règle supérieure, ne pouvaient porter que sur la période postérieure au 1
er
janvier de la quatrième année précédant celle où était rendue la décision juridictionnelle révélant cette non-conformité. Il précisa que l’article L. 190 du LPF concernait tant les actions en répétition de l’indu que les actions en réparation du préjudice subi, son objet étant de définir, «
dans un but légitime de sécurité juridique
» la période pendant laquelle les contribuables peuvent agir en décharge de l’impôt ou en réparation et que la prescription ainsi instituée n’avait pas pour conséquence d’interdire aux contribuables raisonnablement diligents de faire utilement valoir leurs droits.
Le tribunal administratif estima que ce n’était qu’à compter du 1
er
juillet 1992, date de la décision rendue dans l’affaire Dangeville, que pouvait être déterminée la période sur laquelle pouvaient porter les actions en restitution ou en réparation fondées sur l’incompatibilité de la loi française par rapport à la 6
e
directive communautaire. En l’espèce, le tribunal en conclut que les demandes des requérantes étaient irrecevables pour tardiveté, puisque relatives à une imposition exigée au titre de l’année 1978. Les requérantes interjetèrent appel de ce jugement.
Parallèlement, dans l’affaire Dangeville précitée, le Conseil d’Etat statua essentiellement comme suit
par un arrêt du 30 octobre 1996
:
«
Considérant qu’il ressort des pièces du dossier soumis à la cour administrative d’appel de Paris que, par décision du 19 mars 1986, le Conseil d’Etat statuant au Contentieux a rejeté une requête de la société anonyme Jacques Dangeville tendant à la restitution de la taxe sur la valeur ajoutée que celle-ci avait acquittée au titre de la période du 1er janvier au 31 décembre 1978, par le moyen, notamment, que son assujettissement à cette taxe aurait procédé de l’application de dispositions législatives incompatibles avec les objectifs de la sixième directive du Conseil des Communautés européennes, du 17 mai 1977 ; que la requête de la société anonyme Jacques Dangeville sur laquelle a statué la cour par l’arrêt attaqué tendait à l’obtention d’une «
indemnité
» de montant égal à celui de la taxe sur la valeur ajoutée ainsi supportée, en réparation du «
préjudice
» que sa charge a constitué pour la société, et par le moyen que ce préjudice était imputable au retard apporté par l’Etat français à transposer dans le droit interne les objectifs de la directive ; que, par suite, en jugeant que la circonstance que la société «
ait d’abord déféré en vain l’imposition en cause au juge de l’impôt
» ne faisait pas l’obstacle à la recevabilité d’une demande en réparation qui n’invoquait pas de préjudice autre que celui résultant du paiement de la taxe, la cour administrative d’appel de Paris a, comme le soutient le ministre du Budget, commis une erreur de droit ; que le ministre du Budget est, dès lors, fondé à demander que l’arrêt attaqué soit annulé en tant que la Cour a fait droit, pour partie, aux conclusions de la requête de la société anonyme Jacques Dangeville ;
(...) ».
Par un arrêt du 19 décembre 1996, la cour administrative d’appel de Paris rejeta l’appel interjeté par les requérantes contre le jugement du 15 mars 1995. Les requérantes formèrent un pourvoi en cassation. Elles invoquèrent les articles 6 § 1 et 13 de la Convention, ainsi que l’article 1
er
du Protocole additionnel à la Convention, à l’appui de leur pourvoi.
Par arrêts du 9 décembre 1998, le Conseil d’Etat rejeta leur pourvoi, en considérant qu’aucun des moyens soulevés n’était de nature à permettre l’admission de la requête.
er
du Protocole n°
1, les requérantes allèguent la violation de leur droit de propriété en raison du paiement indu, au regard des dispositions de la 6
e
directive du Conseil des communautés européennes, de la TVA pour le premier semestre de l’année 1978 et du refus de réparation du préjudice subséquent.
2.
Les requérantes se plaignent également, au regard de l’article 6 § 1 de la Convention, de la violation de leur droit à un procès équitable devant un tribunal impartial.
3.Enfin, elles invoquent la violation de l’article 13 de la Convention, combiné à l’article 1
er
du Protocole n° 1, en ce que les autorités françaises auraient refusé de connaître de leurs demandes de réparation du préjudice né de l’atteinte à leur droit au respect de leurs biens.
1.Les requérantes allèguent la violation de leur droit de propriété au sens de l’article 1
er
du Protocole n° 1 à la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
Le Gouvernement estime tout d’abord que, dans la mesure où les requérantes soutiennent que c’est l’assujettissement à l’impôt lui-même qui serait à l’origine de la violation alléguée, le délai de six mois prévu à l’article 35
1.de la Convention était expiré à la date d’introduction des requêtes, l’arrêt du Conseil d’Etat du 7 novembre 1986 constituant la décision interne définitive au sens de l’article 35. Par ailleurs, il considère que l’assujettissement à l’impôt ne saurait en lui-même être considéré comme une atteinte à un bien visé à l’article 1
er
du Protocole n°
1.Enfin, il relève notamment que les juridictions internes se sont conformées à la position de principe dégagée par le Conseil d’Etat dans son arrêt Cohn
‑
Bendit (Assemblée, 22 décembre 1978, Recueil 524). Or il n’appartient pas à la Cour de contrôler l’application que les juridictions nationales font du droit interne (voir
Dulaurans c. France
, n° 34553/97, arrêt du 7 mars 2000).
Le Gouvernement estime en outre que les espérances que les sociétés requérantes avaient mises dans leurs actions destinées à récupérer le montant de la TVA indue ne peuvent être assimilées à un bien au sens de l’article 1
er
du Protocole n°
1.En tout état de cause, les refus opposés par les juridictions administratives sont conformes aux dispositions de l’article 1
er
et reposent sur une application du principe de «
distinction des voies de recours
», lequel n’est pas davantage contraire au droit communautaire. Enfin, le Gouvernement note qu’une juste proportion entre les intérêts en présence a été respectée.
Les requérantes relèvent tout d’abord que la Cour a bien été saisie dans le délai de six mois prévu à l’article 35 de la Convention, dès lors que le rejet de demandes de restitution de la TVA a été suivi d’une action en réparation pour défaut de transposition de la 6
e
directive et perception d’un impôt illégal. Par ailleurs, elles estiment que le problème soulevé au regard de l’article 1
er
du Protocole n°
1 ne concerne pas l’assujettissement à un impôt légalement établi, mais le prélèvement d’un impôt indu au regard du droit communautaire et le refus de transposition de la 6
e
directive. Or les actions engagées à l’encontre de l’administration en restitution de sommes versées au titre des dispositions fiscales invalides constituent des «
biens
» (voir l’arrêt
National & Provincial Building Society et autres
c. Royaume-Uni
du 23 octobre 1997,
Recueil des arrêts et décisions
1997-VII). Elles contestent les arguments du Gouvernement, relevant qu’elles disposent d’une créance patrimoniale contre l’Etat français, lequel ne saurait justifier l’absence de transposition de la 6
e
directive et le refus d’application du droit communautaire en matière de TVA.
S’agissant de l’exception du Gouvernement, la Cour relève que, si la requête porte sur le paiement prétendument indu de la TVA pour l’année 1978 et l’atteinte alléguée à l’article 1
er
du Protocole n°
1, cette question est soulevée au regard de la 6
e
directive du Conseil des communautés européennes du 17 mai 1977, directive qui, d’une part, n’aurait pas été transposée dans le droit interne à l’époque des faits et, d’autre part, se serait heurtée à la jurisprudence alors appliquée par le Conseil d’Etat. En conséquence, la Cour ne saurait considérer, au vu des circonstances de l’espèce, que l’arrêt du Conseil d’Etat du 7 novembre 1986, qui ne concerne au demeurant que la SA Gras Savoye, constitue la décision interne définitive faisant courir le délai de six mois au sens de l’article 35 § 1 de la Convention (voir,
mutatis mutandis
, arrêt
Dangeville c.
France
, n°
36677/97, 16 avril 2002). De l’avis de la Cour, les arrêts rendus par le Conseil d’Etat le 9 décembre 1998 constituent les décisions internes définitives.
L’exception soulevée par le Gouvernement doit donc être rejetée, les requêtes ayant été introduites moins de six mois après ces décisions.
Par ailleurs, la Cour estime, à la lumière de l’ensemble des arguments des parties, que ce grief pose de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l’examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond
; il s’ensuit que ce grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Aucun autre motif d’irrecevabilité n’a été relevé.
2.
Les requérantes se plaignent également, au regard de l’article 6 § 1 de la Convention, de la violation de leur droit à un procès équitable devant un tribunal impartial. Les dispositions pertinentes de l’article 6 § 1 se lisent comme suit
:
«
1.
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, (...) par un tribunal indépendant et impartial (...) qui décidera, soit des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil, soit du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.
(...) »
La Cour rappelle que le contentieux fiscal échappe au champ des droits et obligations de caractère civil, en dépit des effets patrimoniaux qu’il a nécessairement quant à la situation des contribuables (voir
Ferrazzini c.
Italie
[GC], n° 44759/98, §§ 29-31, CEDH 2002).
Par ailleurs, elle ne peut distinguer, dans les procédures administratives en cause, aucune «
coloration pénale
» (voir
a contrario
l’arrêt Bendenoun c. France du 24 février 1994, série A n° 284, p. 20, § 47).
Certes, la Cour rappelle également qu’un recours en restitution peut constituer une action de droit privé, nonobstant le fait qu’il trouve son origine dans la législation fiscale et que les requérantes ont été assujetties à l’impôt par le jeu de celle-ci (arrêt Building Societies précité, p. 2359, §
97). Reste que, en l’espèce, le litige soumis aux juridictions administratives et les arguments soulevés par les requérantes, à l’appui de leur demande de dommages-intérêts, portaient sur l’absence de prescription au regard des dispositions de l’article L. 190 du LPF, sur le refus de transposition par les autorités françaises de la 6
e
directive du Conseil des communautés européennes, en date du 17 mai 1977 et sur le caractère illégal de l’impôt litigieux. Ainsi, de l’avis de la Cour, au vu des circonstances de l’espèce, les termes du litige relevaient principalement du droit public et plus particulièrement du contentieux fiscal.
Partant, l’article 6 § 1 de la Convention ne trouve pas à s’appliquer en l’espèce.
Il s’ensuit que cette partie de la requête est incompatible
ratione materiae
avec les dispositions de la Convention au sens de l’article 35
§
3 et doit être rejetée en application de l’article
35
§
4.
3.
Enfin, les requérantes invoquent la violation de l’article 13 de la Convention, combiné à l’article 1
er
du Protocole n°
1, en ce que les autorités françaises auraient refusé de connaître de leurs demandes de réparation du préjudice né de l’atteinte à leur droit au respect de leurs biens. L’article 13 prévoit que
:
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
La Cour constate que, contrairement à ce que soutiennent les sociétés requérantes, les juges internes compétents n’ont pas refusé de connaître des demandes formulées par elles, ainsi qu’en attestent les décisions rendues par trois degrés de juridictions.
En réalité, la Cour constate que ce grief se confond avec celui tiré de l’article 1
er
du Protocole n°
1, dans la mesure où les requérantes se plaignent en fait du refus de réparation du préjudice résultant de l’atteinte alléguée à leur droit de propriété par les juridictions administratives.
Il s’ensuit que ce grief doit dès lors être rejeté comme étant manifestement mal fondé, en application de l’article
35
§§
3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
recevable,
tous moyens de fond réservés, le grief des requérantes tiré de l’article 1
er
du Protocole n° 1
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
S.
Dollé
A.B.
Baka
Greffière
Président