CtEDO 01.07.2003 Auto

CLINIQUE MOZART SARL contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
01.07.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement recevable;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CLINIQUE MOZART SARL contre la FRANCE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 4609/99 prezentate de CLINICA MOZART SARL împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor LUI Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 3 august 1998, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurenta, societatea cu răspundere limitată Clinica Mozart, este o societate franceză, cu sediul la Nisa. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul Ciaudo, avocat la Nisa. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Între 22 iunie și 27 septembrie 1984, societatea reclamantă a făcut obiectul unei verificări contabile pentru perioada 1 septembrie 2003. La 28 septembrie 1984, Comisia a primit un prim aviz de redresare privind impozitul pe profit (IS), repartizarea profitului, taxa pe valoarea adăugată (TVA) și drepturile de înregistrare. Prin scrisoarea din 28 octombrie 1984, administratorul societății a solicitat administrației fiscale clarificări cu privire la consecințele redresărilor notificate. La 2 noiembrie 1984, administrația fiscală notifia a solicitat societății reclamante un aviz suplimentar. Printr-o scrisoare din 30 noiembrie 1984, societatea reclamantă și-a prezentat observațiile ca răspuns la notificările de redresare. Condoleanțele au fost prezentate comisiei pentru impozite directe și impozite pe cifra de afaceri care s-a declarat incompetentă în ședința sa din 27 iunie 1985. În decembrie 1985, cu privire la motivarea sancțiunilor fiscale, administrația fiscală a informat societatea reclamantă că, în ceea ce privește distribuțiile profitului, în lipsa desemnării beneficiarilor, s-ar aplica dispozițiile art. 1763 A din Codul general al impozitelor (CGI). Printr-o scrisoare din 18 decembrie 1985, societatea reclamantă a contestat în special aplicarea dreptului fiscal prevăzut la art. 1763 A din CGI privind distribuirile oculte referitoare la avantajele pe care societatea reclamantă le-ar fi acordat în funcție de administrația fiscală medicilor care practică acte în clinică. La 15 iulie 1986, contribuțiile suplimentare la impozitul pe profit și penalitățile aferente au fost recuperate. Printr-o decizie din 30 noiembrie 1988, directorul serviciilor fiscale a acceptat parțial plângerea societății reclamante. În schimb, acesta menține cotizațiile suplimentare în temeiul impozitului pe profit aferente anilor 1980- 1983 și aplicarea penalității prevăzute la art. 1763 A din CGI. februarie 1989, societatea reclamantă sesizează Tribunalul Administrativ din Nisa cu privire la o cerere de descărcare de gestiune a contribuțiilor în litigiu și a penalității respective. Invocând art. 6 1 din Convenție, aceasta a ridicat trei motive referitoare la lipsa motivării deciziei privind sancțiunile, la absența unei proceduri contradictorii și la recursul la art. 1763 A din CGI. La 19 ianuarie 1991, directorul serviciilor fiscale și-a amintit. La 14 ianuarie 1992, societatea reclamantă a depus un memoriu în răspuns. La 15 noiembrie 1993, directorul serviciilor fiscale și-a prezentat memoriul în replică; societatea a răspuns printr-un nou memoriu la data de 8 aprilie 1994. Prin hotărârea din 13 octombrie 1994, instanța administrativă a respins cererea societății reclamante, considerând în special că art. 6 alin. (1) din Convenția nr. Pe de altă parte, acesta a considerat că, în lipsa unor informații necesare și a unor răspunsuri satisfăcătoare din partea societății reclamante în termen de 30 de zile de la primirea notificării de redresare, administrația a putut să o supună sancțiunii fiscale în litigiu. La 21 noiembrie 1994, societatea reclamantă a solicitat judecarea în fața Curții Administrative de Apel din Lyon. La 29 iunie 1995, ministrul economiei și finanțelor și-a depus memoriul. La 12 septembrie 1995, societatea reclamantă a prezentat un memoriu în replică la care ministrul economiei și finanțelor a răspuns printr-un memoriu înregistrat la grefa din 5 aprilie 1996. La 12 iunie 1996, președintele informează părțile că decizia Curții poate fi întemeiată pe un motiv pronunțat din oficiu. La 21 iunie 1996, societatea reclamantă a prezentat un memoriu în răspuns la motivul invocat din oficiu, căruia ministrul economiei și finanțelor i-a răspuns printr-un memoriu înregistrat la grefare la 17 septembrie 1996, prin care intenționa să pună capăt aplicabilității legii mai dulci pentru determinarea ratei de lacună fiscală prevăzută la art. 1763 A din CGI. Prin hotărârea din 9 octombrie 1996, Curtea Administrativă din Lyon a considerat că o sancțiune prevăzută la art. 1763 A din Codul General al Impozitelor prezenta caracterul unei sancțiuni de natură penală la care [ar trebui] să se aplice principiul noii legi mai puțin severe (...) Prin urmare, Comisia concluzionează că noua penalizare de 100% trebuia înlocuită cu cea de 120% și 130% din sumele recuperate în anii 1980- 1983. La 10 decembrie 1996, ministrul economiei și finanțelor a formulat o acțiune în fața Consiliului de Stat. Prin hotărârea din 8 iulie 1998, Consiliul de Stat a respins acțiunea ministrului, considerând că acesta nu era întemeiat pe susținerea faptului că a redus rata sancțiunilor la 100 % Curtea Administrativă de Apel și-a pătat hotărârea cu o eroare de drept. GRIFS Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, societatea reclamantă se plânge de aplicarea automată a dreptului fiscal menționat la art. 1763 A CGI având caracterul unei sancțiuni de natură penală fără ca contribuabilul să-și poată exercita apărarea, legislația internă care nu prevede obligația administrației de a urma o procedură contradictorie pentru stabilirea sancțiunilor fiscale. Societatea reclamantă consideră, de asemenea, că durata procedurii nu este rezonabilă în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este justificată. În primul rând, guvernul ridică o excepție preliminară, bazată pe lipsa de epuizare a căilor de atac interne și constată, pe de o parte, că reclamanta nu a formulat recurs în recurs în fața Consiliului de Stat și, pe de altă parte, pe faptul că nu și-a prezentat ś ś împotriva procesului în sine, și nu numai în faza administrativă, instanțelor interne. Cu titlu subsidiar, guvernul consideră că dispozițiile articolului 6 alineatul (1) nu se aplică etapei administrative prealabile și, prin urmare, că cauza ar trebui declarată incompatibilă cu rația materială cu titlu subsidiar, guvernul consideră că etapa judiciară a respectat toate cerințele articolului 6 alineatul (1) din convenție. În timp ce se menționează existența unor dezbateri contradictorii în fața judecătorilor din fond, acesta arată în special că, deși instanța națională se află în fața unei alegeri binare, și anume menținerea totală sau descărcarea completă a sancțiunilor, o astfel de alternativă ilustrează totuși o reală putere de reformare a deciziei administrative. În plus, sancțiunea este deja gradată de legislator în funcție de comportamentul contribuabilului și este proporțională cu acesta. În opinia recurentei, recursul în casare n Pe fond, aceasta insistă asupra faptului că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1763 A din Codul General al Impozitelor, amenda cu caracter penal în sensul articolului 6, i-a fost aplicată în mod sistematic, fără o procedură contradictorie în etapele administrative și judiciare, în timp ce nu a avut niciodată dreptul de a-și eschiva identitatea eventualilor beneficiari ai așa-numitelor distribuiri oculte. Curtea constată că acest motiv al recurentei a fost deja prezentat organelor Convenției în cadrul cererii nr. 34809/97. Prin Decizia din 26 mai 1997, Comisia Europeană pentru Drepturile Omului a declarat această cerere inadmisibilă pentru neobosirea căilor de atac interne, recurenta neprezentând recurs în Casație în fața Consiliului de Stat. Convenția nu prevede nicio cale de atac împotriva deciziilor prin care organele sale declară o cerere inadmisibilă, decizia din 26 mai 1997 este definitivă. Având în vedere art. 35 alineatul (2) litera (b) din convenție, Curtea consideră că această parte a cererii este în esență aceeași cu cea anterioară (n 34809/97) și nu conține fapte noi. În cele din urmă, Tribunalul consideră că procedura a început la 1 februarie 1989, data sesizării instanței administrative și s-a încheiat la 8 iulie 1998, data hotărârii Consiliului de Stat. Deși recunoaște că cauza nu avea o complexitate deosebită, consideră că numărul memoriilor depuse de reclamant a contribuit la prelungirea procedurii, în special în primă instanță. În ceea ce privește comportamentul autorităților competente, guvernul consideră că numai faza care s-a desfășurat în fața instanței administrative a fost relativ lungă, ceea ce explică în principal data la care administrația fiscală și-a produs primul memoriu în apărare. Recurenta consideră că întârzierea procedurii nu i se poate imputa, din moment ce a răspuns întotdeauna în câteva zile concluziilor depuse de către administrație. Curtea constată că procedura a început la 18 decembrie 1985, data prezentării reclamației administrative (a se vedea în special hotărârea J.B. c. Franța, 33634/96, 26 septembrie 2000, § 17) și s (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că acest at trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară admisibil, toate mijloacele de fond rezervate, Cauza recurentei întemeiat pe durata procedurii Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Dolé A.B. Baka Module Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-07-01
1,00
CLINIQUE MOZART SARL contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 46098/99 présentée par CLINIQUE MOZART SARL contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 1 er juillet 2003 en une chambre composée
CtEDO 2004-06-08
0,96
AFFAIRE CLINIQUE MOZART SARL c. FRANCE
Directeur des Affaires juridiques au ministère des Affaires étrangères. 3. La requérante alléguait en particulier que la durée de la procédure administrative avait été excessive au regard de l’article 6 § 1 de la Convention. 4. La requête a
CtEDO 2000-03-07
0,95
M.-T. P. contre la FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 41545/98 présentée par M.-T. P contre France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 7 mars 2000 en une chambre composée de Sir Nicolas Bratza
CtEDO 2003-08-26
0,94
LEAB contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 46810/99 présentée par Catherine LEAB contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 26 août 2003 en une chambre composée de : MM. A.
CtEDO 2002-06-11
0,94
ABRIBAT et AUTRE contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 60392/00 présentée par Bernard ABRIBAT et autre contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 11 juin 2002 en une chambre c
Sursă