CtEDO 01.10.2002 Auto

AFFAIRE GUCCI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
01.10.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE GUCCI c. ITALIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA CAUZA GUCCI c. ITALIA Cerere nr 52975/99 HOTĂRÂRE (revizuire) STRASBURG octombrie 2002 (revizuit prin Decizia din 10 septembrie 2002) DEFINITIVF 01/01/2003 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Gucci c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se află într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza președinte dnii Pellonpäs Pastor Ridruejo Palm dnii Fischbach Casadevall judecători Ferrari Bravo, judecător ad-hoc, și dlui O La originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant italian, dl Alfredo Gucci, a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului la 1 martie 1994 în temeiul fostului articol 25 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăților Fundamentale ( Cererea a fost înregistrată la 26 noiembrie 1999 sub numărul de dosar 52975/99. Reclamantul este reprezentat de domnul Fanelli, avocat la Tagliacozzo (L maio Aquila). Guvernul italian este reprezentat de agentul său, dl Leanza, și de co-agentul său, dl V. Esposito. printr-o hotărâre din data de 12 Februarie 2002, Curtea a statuat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din cauza duratei procedurii. Curtea a decis, de asemenea, să aloce reclamantului 32 000 EUR (EUR) pentru daune morale și 1 500 EUR pentru cheltuieli și a respins cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. La 27 mai 2002, avocatul reclamantului a informat Curtea că a aflat cu întârziere că dl Alfredo Gucci murise la 1 decembrie 2001. La 11 iulie 2002, avocatul a solicitat Curții revizuirea hotărârii, în sensul articolului 80 din regulament. La 25 iunie 2002, Curtea a acceptat cererea de revizuire a hotărârii, în ceea ce privește problema aplicării articolului 41 din Convenție. Prin urmare, guvernul a fost invitat să prezinte observații scrise cu privire la această singură chestiune într-un termen necesar la 17 iulie 2002. Aceste observații din 5 iulie 2002 au ajuns la Curte la 10 iulie 2002. Avocatul reclamantului a solicitat Curții să revizuiască hotărârea pronunțată în cauza la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În aceste condiții, Curtea consideră că moștenitorii trebuie să fie priviți ca rude în sensul jurisprudenței Curții (a se vedea Malhous c. Republica Cehă (dec.) [GC], n 33071/96 care urmează să fie prezentate în Recueul 2000-XII). Guvernul a comunicat Curții, prin observațiile din 5 În iulie 2002, nu a avut nimic de făcut cu privire la cauza în curs de revizuire, cu excepția faptului că în documentația prezentată de avocat se menționează că moștenitoarele domnului Alfredo Gucci sunt două pentru că fiica sa, dl Marina Gucci, a refuzat să-și dea moștenirea. Prin urmare, Curtea concluzionează că este necesar să se revizuiască hotărârea din 12 iulie 2002 februarie 2002 prin aplicarea articolului 80 din Regulamentul de procedură al Curții, după cum urmează: 10. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagubă 11. În general, reclamantul solicitase 290 000 000 de lire italiene (ITL) pentru prejudiciul material și moral pe care l-ar fi suportat, pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și pentru cele suportate în fața Curții. 12. Curtea consideră că este necesar să se dea 16 000 EUR fiecărui moștenitor al domnului Alfredo Gucci. 13. Curtea consideră rezonabilă suma de 1 500 EUR pentru procedura în fața Curții și, prin urmare, acordă 750 EUR fiecăreia dintre cele două moștenitoare ale domnului Alfredo Gucci. Interese moratorii 14. Curtea consideră că rata anuală a dobânzii moratorii trebuie să fie stabilită pe cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea, în lacunitate, hotărăște, în unanimitate, să revizuiască Hotărârea din 12 februarie 2002 privind aplicarea articolului 41 din Convenția menționată în unanimitate, că statul pârât trebuie să plătească fiecărui moștenitor al reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea revizuită a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, 16 000 EUR (șaisprezece mii EUR) pentru daune morale și 750 EUR (șapte sute cincizeci de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată că aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată anuală egală cu rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale de la data expirării termenului respectiv și până la data de plată. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 1 octombrie 2002, în conformitate cu art. 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Nicolas Bratza Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-02-12
0,99
AFFAIRE GUCCI c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE GUCCI c. ITALIE (Requête n o 52975/99) ARRÊT Cet arrêt a été révisé conformément à l’article 80 du règlement de la Cour par un arrêt prononcé le 1er octobre 2002 STRASBOURG 12 février 2002 DÉFINITIF 12/05/2002 Cet
CtEDO 2002-02-12
0,96
AFFAIRE GE.IM.A. S.A.S. c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE GE.IM.A. S.A.S. c. ITALIE (Requête n° 52984/99) ARRÊT STRASBOURG 12 février 2002 DÉFINITIF 12/05/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir de
CtEDO 2001-10-25
0,96
AFFAIRE G.C. c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE G.C. c. ITALIE (Requête n° 44441/98) ARRÊT STRASBOURG 25 octobre 2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme avant la par
CtEDO 2002-02-12
0,96
AFFAIRE AN.M. c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE AN.M. c. ITALIE (Requête n° 52979/99) ARRÊT STRASBOURG 12 février 2002 DÉFINITIF 12/05/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
CtEDO 2002-02-12
0,96
AFFAIRE I.P.A. S.R.L. c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE I.P.A. S.R.L. c. ITALIE (Requête n° 52957/99) ARRÊT STRASBOURG 12 février 2002 DÉFINITIF 12/05/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
Sursă