CASE OF DEMİR AND OTHERS AGAINST TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
CASE OF DEMİR AND OTHERS AGAINST TURKEY (CtEDO, 2002)
Rezoluția ResDH(2002)107 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 23 septembrie 1998 în cazul Demir și alții împotriva Turciei (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 21 octombrie 2002 la cea de-a 810-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 54 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Demir și în alte cazuri pronunțată la 23 septembrie 1998 și transmisă în aceeași zi Comitetului miniștrilor; Amintind că cazul a fost originat în trei cereri (nr. 21380/93, 21381/93 și 21383/93) împotriva Turciei, depuse la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 12 februarie 1993 în conformitate cu art. 25 din Convenția de către dl Hüseyin Demir, dl Faik Kaplan și dl Șükrü Süsin, cetățenii turci, și că Comisia a declarat admisibile plângerile reclamanților referitoare la detenția lor prelungită (de la 16 la 23 zile) în custodie de poliție în Idil (regiune sud-orientală supusă stării de urgență) fără niciun control judiciar; Amintind că cazul a fost prezentat în fața Curții la 11 iulie 1997 de către Comisie; întrucât în hotărârea sa din 23 septembrie 1998 Curtea a respins în unanimitate obiecțiile preliminare ale Guvernului; - a declarat că a existat o încălcare a articolului 5 alineatul (3) din convenție; - a susținut că Guvernul Statului pârât trebuia să plătească, în termen de trei luni, în ceea ce privește prejudiciile morale, sumele următoare, care urmează să fie convertite în lira turcă la rata aplicabilă la data decontare a) 20 000 franci francezi către dl Kaplan; b) 25 000 franci francezi fiecare către dl Demir și dl Süsin; c) și dobânzile simple la o rată anuală de 3,36% vor fi plătite pe sumele respective de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; - au respins restul cererii pentru o justă satisfacție; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție, care sunt aplicabile prin decizia Comitetului de Miniștri la cazurile menționate în art. 54 din Convenție; având în vedere obligația Turciei în temeiul articolului 46 alineatul (1) (ex-art. 53) din Convenție de a respecta aceasta, având în vedere că, la 23 decembrie 1998, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în hotărârea din 23 septembrie 1998; Având în vedere faptul că, în timpul examinării cazului de către Comitetul de miniștri, Guvernul Statului pârât a furnizat Comisiei informații cu privire la măsurile generale luate pentru a preveni noi încălcări ale aceleiași tipuri ca cele constatate în prezenta hotărâre; aceste informații figurează în apendicele prezentei rezoluții; Declară, după ce a luat act de informațiile furnizate de Guvernul Turciei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) (ex-art. 54) din Convenție în acest caz. Apendicele la Rezoluția ResDH(2002)107 Informații furnizate de Guvernul Turciei în timpul examinării cazului Demir și al altor cazuri de către Comitetul de Miniștri Noua Lege nr. 4229, care a fost adoptată la 6 martie 1997 în urma hotărârii Curții din 18 decembrie 1996 în cauza Aksoy împotriva Turciei, a redus perioada maximă de detenție în custodie de poliție înainte de a prezenta deținuți la un judecător (a se vedea Rezoluția interimar DH(99)434). Perioada maximă în cazul infracțiunilor care intră sub jurisdicția Curților de Securitate de Stat și comisă de mai multe persoane în concert a fost redusă de la 15 la 7 zile în circumstanțe normale și de la 30 la 10 zile în stare de urgență. În cazul infracțiunilor care intră sub jurisdicția Curților de Securitate de Stat și comise de persoane fizice, perioada maximă în stare de urgență a fost redusă de la 96 la 48 de ore. În sfârșit, perioadele maxime de custodie a poliției au fost, de asemenea, reduse în cazul infracțiunilor obișnuite comise de mai multe persoane în concert: de la 8 la 7 zile, atât în circumstanțe normale, cât și în stare de urgență. În toate cazurile, prelungirea custodiei de poliție dincolo de patru zile necesită un ordin judiciar, în urma solicitării de către procuror. Noile dispoziții au fost, totuși, considerate insuficiente pentru a preveni noi încălcări ale art. 5§3, întrucât acest articol a fost considerat constant să impună ca autoritățile să prezinte automat deținutul în fața unui judecător într-o perioadă de 4 zile, cu excepția unei derogări în temeiul art. 15 și să fie pregătită astfel o nouă reformă. La 17 octombrie 2001, art. 19 din Constituția turcă a fost modificat astfel încât să limiteze la 4 zile durata maximă a custodiei de poliție înainte de prezentarea deținutului la judecător, cu excepția cazului de derogare într-un stat de urgență. În conformitate cu articolele 11 și 138 din Constituție, dispozițiile noi adoptate ale articolului 19 au respins imediat dispozițiile anterioare ale Codului de procedură penală și au devenit astfel aplicabile direct de către autoritățile. Această aplicabilitate directă a articolului 19 din Constituție a fost confirmată imediat de instanțe interne (a se vedea, de exemplu, hotărârea din 24 octombrie 2001 a Curții de Securitate de Stat a II-a Diyarbakir). Dispozițiile Codului de Procedință Penală privind custodia poliției au fost ulterior puse în conformitate cu noua dispoziție constituțională. Întrucât toate reformele menționate mai sus au fost adoptate în vederea respectării cerințelor convenției, astfel cum se prevede în jurisprudența Curții, Guvernul are încredere că instanța turcă va aplica cu diligență dispozițiile noi adoptate în lumina hotărârilor Curții, care au o forță obligatorie pentru toate autoritățile turce în conformitate cu angajamentul Turciei în temeiul articolului 46§1 din convenție. Guvernul concluzionează că măsurile adoptate vor preveni noi încălcări ale Convenției similare cu cele stabilite în prezenta hotărâre și că Turcia și-a respectat astfel obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) (ex-art. 54).