În 1959, reclamantul a achiziționat proprietatea liberă a plăcii 565, Nicosia, cu o frontajă pe Jason Street, care se numește acum Georgios Grivas Digenis Avenue. Ea a fost, de asemenea, emisă cu un certificat de înregistrare a proprietăților immobilabile de către biroul Registrul de Teren, înregistrarea nr. B662, din 28 aprilie 1959. Suprafata a plăcii 565 a fost de 23.488 de picioare pătrate. La 16 septembrie 1959, reclamantul a închiriat ploma 565 la Mobil Oil Cyprus Ltd. La 7 octombrie 1959 Mobil, în calitate de reprezentant al reclamantului, a solicitat municipiului Nicosia și a obținut un permis de construcție pentru construcția unei stații de benzină, a unui spălat autovehicul și a altor structuri auxiliare. În 1969 închirierea a fost reînnoită până în septembrie 1973, cu opțiunea de a se prelungi până în septembrie 1977. În punctul 1 din a treia pagină a închirierii, proprietatea închiriată a fost descrisă ca fiind „situată la Grivas Digenis Avenue pe plot 565”. Punctul 5 litera (e) din leasing cu condiția ca proprietarul să autorizeze locatarul ca agent al acestuia să semneze toate cererile referitoare la instalațiile și lucrările pe care Mobil ar construi, reconstruiește, operează și continuă să opereze pe ploaie și, în general, să facă toate lucrurile necesare în numele ei. La 30 martie 1973, a fost publicată în Jurnalul Oficial al Republicii nr. 612. 1002, în conformitate cu Legea privind reglementarea strazilor și clădirilor, Cap. 96, de către Comitetul Municipal al Nicoziei, în vederea extinderii Avenuei Grivas Digenis. 10. Potrivit textului alin. 1 din Aviz, parcelele afectate au fost următoarele: toate parcele cu frontaj pe o anumită parte specificată a Avenuei (care este, partea Avenuei între Prodromos Street și Th. Dervis Street) și anumite parcele cu frontaj atât pe Avenue, cât și pe alte drumuri laterale. (Numerele acestor „plachete de corner” au fost prezentate în Avizul.) 11. Cu toate acestea, Notă nu a menționat că plot 565 a făcut parte din terenul luat pentru extinderea stradă. 12. Avizul prevede că orice obiecție împotriva schemei de extindere ar trebui ridicată în termen de șaptezeci și cinci de zile de la publicarea Avizului în Jurnalul Oficial. 13. La 11 iulie 1973, Mobil a depus la Municipa o cerere de permis de construcție pentru a face modificări minore la o stație construită în 1959, adăpostul pompelor și un canal de ulei. Distanța nouăi construcții de la Avenue Grivas Digenis a fost de peste 10 metri, distanța necesară de Regulamentul 6(3) al Regulamentelor Strade și Clădirilor. 14. La primirea cererii, municipalitatea a adresat reclamantului, prin intermediul agentului autorizat corespunzător, o scrisoare din 24 iulie 1973. În această scrisoare, s-a prevăzut în mod expres că planurile schemei de extindere a străzii referitoare la Avenue Grivas Digenis ar trebui să fie luate în considerare. O copie a planului oficial care a arătat efectul schemei de extindere a străzii a fost atașată la scrisoarea. 15. Potrivit Guvernului, nici reclamantul, nici Mobil a protestat. 16. La 27 martie 1978, permisul de construcție a fost emis. Prin scrisoarea din 28 martie 1978, municipalitatea Nicosia a solicitat Oficiului Registrului Terenului și Sondajului să se înregistreze ca parte a domeniului public, în temeiul art. 13 alin. (1) din Legea de reglementare a stradelor și clădirilor, Cap. 96, parte a plăcii 565 afectate de schema de extindere a străzii. Între 1978 și 1979, Oficiul de Registrul Terenului de District din Nicosia a înregistrat zona contestată de 2 060 de metri pătrați ca parte a Avenuei Grivas Digenis. 17. Potrivit reclamantului, Planul Guvernamental de Sondaj și titlul reclamantului au fost modificate fără să-i notifice nimeni. În Registrul terestrei, cedarea zonei contestate către drum a fost descrisă după cum urmează: „Prin achiziționarea de la Guvern după achiziționarea obligatorie + Prin grant. Un drum public. Taxe: gratis”. Reclamantul susține că nu a fost notificată niciodată despre această modificare a Registrului care conține o declarație falsă. În plus, Mobil nu a fost notificat niciodată, deoarece nu a fost făcută nicio mențiune de expropriare în condițiile atașate permisului de construcție care au fost acordate. Chiar și scrisoarea trimisă Mobil la 24 iulie 1973 a afirmat doar că schema de extindere a străzii ar trebui luată în considerare, fără a da o indicație specifică că zona contestată va fi obligatoriu cedat pe drum. 18. Deși planul de extindere a străzii a fost realizat în 1978, extinderea efectivă nu a fost efectuată până în septembrie 1989. La 5 septembrie 1989 Avizul de achiziție nr. 1391 a fost publicat în Gazettea nr. 2439. Totuși, complotul reclamantului nu părea afectat. Potrivit Guvernului, acest lucru se datorează faptului că partea din parcela afectată de schema de extindere a străzii a devenit deja parte din stradă prin procedura anterioară, în conformitate cu articolele 12 și 13 din Legea privind reglementarea străzilor și clădirilor, capitolul 96. 19. Reclamantul susține că prima dată când a devenit conștientă de situația a fost după primirea unui plan de anchetă guvernamentală la 4 septembrie 1989, pe care a solicitat-o de la Registrul Landului în scopul depunerii unei obiecții la impozitele impuse asupra unora dintre bunurile sale imobile. 20. În timp ce certificatul de înregistrare original pentru plomul 565 a fost pierdut, reclamantul a solicitat o nouă copie oficială, primită la 30 decembrie 1992. Cu toate acestea, certificatul a fost schimbat în ceea ce privește suprafața parcelei și a conținut declarația – „Modul de achiziție: În temeiul achiziției de către Guvern după achiziționarea obligatorie și în temeiul decesiei către drumul public”. 21. La 17 noiembrie 1989, reclamantul a depus o cerere la Curtea Supremă Cipru, care a stat în prima instanță, atât împotriva municipiului Nicosia, cât și a Republicii. Ea solicită instanței să declare Oficiul de Registrul Terenului de a lua o hotărâre de 2 060 de picioare pătrate de terenurile sale, precum și decizia de a declara că această bucată de teren face parte dintr-un drum public, fără efect juridic. Reclamantul a invocat art. 23 alineatele (2) și (4) din Constituție (a se vedea Legea relevantă de mai jos). 22. La 22 ianuarie 1990 a fost stabilită cererea de direcții în fața Curții Supreme la 16 martie 1990. La 23 ianuarie 1990, Republica și-a depus opoziția. La 16 martie 1990, instanța a îndreptat Comunității să își depună opoziția până la 23 aprilie 1990. În acea dată, precum și la 15 mai 1990 și 11 iunie 1990, municipalitatea a solicitat o prelungire consecutivă. Pe 20 iunie 1990 municipalitatea și-a depus opoziția. Pe 19 septembrie 1990, reclamantul și-a depus observațiile. Pe 6 decembrie 1990 și 8 februarie 1991, Republica și municipalitatea au solicitat o prelungire a termenului pentru depunerea observațiilor în răspuns. Aceste observații au fost depuse la 14 aprilie 1991 și 8 mai 1991. La 12 iunie 1991 și 13 septembrie 1991, avocatul reclamantului a fost acordată două prorogari suplimentare pentru prezentarea observațiilor suplimentare. 23. La 22 ianuarie 1992, Curtea Supremă a rezervat decizia, care nu a fost pronunțată până la 2 februarie 1993. 24. La 8 decembrie 1992, reclamantul a transferat proprietatea plăcii 565 copiilor ei prin donație. Conform Declarației de Transfer prezentate de Guvern, ea a transferat totalitatea titlului său legal în plăcile 565 fără nicio rezervare. Acest fapt nu a fost adus la cunoștința Curții Supreme de către solicitant. 25. Potrivit reclamantului, pe măsură ce era grav bolnavă, a transferat proprietatea de 21.428 de picioare pătrate de teren din totalul de 23.488 de picioare pătrate pe care o deținea inițial în 1959, cu o jumătate de partaj pentru fiecare la cei doi copii - dna A. Christoforou și dr. G.A. Serghides. Restul de 2.060 picioare pătrate pe care nu le-a transferat este zona contestată. La data de 2 februarie 1993, Curtea Supremă a respins cererea din timp, care a fost depusă peste 75 de zile după publicarea anunțului nr. 612 în Jurnalul Oficial, care a susținut că scrisoarea din 24 iulie 1973 către Mobil din Comunitate a constituit un anunț suficient. Acesta a susținut, de asemenea, că actele și/sau acțiunile municipiului Nicosia și a Republicii Cipru în ceea ce privește expropriarea de 2060 de picioare pătrate a terenului reclamantului nu au fost acte administrative executive și, prin urmare, nu au putut fi anulate în temeiul articolului 146 din Constituție. Acesta a concluzionat că sistemul de extindere a străzii nu a constituit o privare de proprietăți, ci numai o restricție asupra proprietăților având în vedere suprafața totală a proprietăților și a terenurilor afectate. 27. La 9 martie 1993, reclamantul a interzis un recurs la punctele de drept în fața Curții Supreme. 28. La 5 septembrie 1996, părțile au fost notificate de grefier că recursul a fost stabilit pentru audiere la 12 decembrie 1996. În acea dată, avocatul pentru Municipiul a solicitat suspendarea audierii, la care avocatul reclamantului nu s-a opus. La 20 ianuarie 1997, Curtea Supremă a suspendat audierea pentru lipsă de timp. La 3 aprilie 1997, au început audierea, dar nu a fost finalizată. La 15 mai 1997, ședința a fost suspendată în continuare la 1 iulie 1997 la cererea avocaților reclamantului și, respectiv, a municipiului. Ședința a fost încheiată la 10 septembrie 1997 și a fost rezervată hotărârea. 29. La 27 februarie 1998, Curtea Supremă a respins recursul asupra unui punct de procedură, fără să examineze meritele cauzei. Întrucât reclamanta și-a transferat proprietatea, ea nu mai a avut locus standi în ceea ce privește terenurile luate de municipiul în 1978. 30. În nici unul dintre procedurile dinaintea Curții Supreme, reclamantul nu a susținut niciodată că nu a avut nici o notificare cu privire la publicarea schemei de extindere a străzii care i-au afectat proprietatea. 31. Articolele relevante ale Constituției prevăd următoarele: „(1) Fiecare persoană, singură sau în comun cu alții, are dreptul de a dobândi, deține, deține sau dispune de orice proprietate mobilă sau imobilă și are dreptul de a respecta un astfel de drept. Dreptul Republicii la apă subterană, minerale și antichități este rezervat. (2) Nicio privare sau restricție sau limitare a vreunului astfel de drept nu trebuie făcută cu excepția dispozițiilor prezentului articol. (3) Restricțiile sau limitările care sunt absolut necesare în interesul siguranței publice sau al sănătății publice sau al moralității publice, sau al planificării orașului și țărilor sau al dezvoltării și utilizării oricărei proprietăți pentru promovarea beneficiului public sau pentru protecția drepturilor altora, pot fi impuse prin lege privind exercitarea unui astfel de drept. Justă compensare se plătește cu promptitudine pentru orice astfel de restricții sau limitări care scade semnificativ valoarea economică a proprietății; în caz de dezacord, această compensație trebuie determinată de o instanță civilă. (4) Orice proprietate mobilă sau imobilă sau orice drept sau interes în orice astfel de proprietate poate fi achiziționat în mod obligatoriu de către Republica sau de către o corporitate municipală sau de către o comună pentru instituții educaționale, religioase, caritative sau sportive, organisme sau instituții din competența sa și numai de către persoanele care aparțin comunității sale respective, sau de către o corporitate publică sau de un organism de utilitate public pe care un astfel de drept a fost conferit prin lege și numai (a) pentru un scop care este în beneficiul public și este furnizat în special de o lege generală de achiziție obligatorie, care va fi pronunțată într-un an de la data intrării în vigoare a prezentei Constituții; (b) atunci când acest scop este stabilit printr-o decizie a autorității de achiziționare și în conformitate cu dispozițiile prezentei dispoziții; (c) la plata sau în temeiul acesteia competențe sau al unei autorități eficacetă sau a acesteianțe eficacetă în mod echilifice de către o autoritate.” (2) O astfel de cerere poate fi formulată de o persoană a cărei interes legitim existent, care are fie ca persoană, fie în virtutea de a fi membru al unei comunități, este negativă și direct afectată de o astfel de decizie, de acțiune sau de omisiune. (3) O astfel de cerere se face în termen de șaptezeci și cinci de zile de la data publicării sau nepublicării deciziei sau a actului și, în caz de omisiune, atunci când a venit la cunoștința reclamantului.” 32. Secțiunile relevante ale prezentei legi prevăd următoarele: „În această lege, modificarea, adăugarea sau repararea, atunci când sunt utilizate în legătură cu clădirile, înseamnă orice modificare structurală, adăugarea sau repararea prin care orice dimensiune a acestei clădiri este modificată ... clădirea înseamnă orice construcție, fie de piatră, beton, noroi, fier, lemn sau alt material și include orice picătură, fundație, zid, acoperiș, horn, veranda, balcon, cornice sau proiecție sau o parte a unei clădiri sau oricare parte a acestuia, fie de perete, bancă de pământ, gard, întalnire sau alte construcții care închide sau delimitează sau vizează să închidă sau să delimiteze orice teren sau spațiu. „Nici o persoană nu trebuie (a) să stabilească sau să construiască o stradă; (b) să fie erecționată, sau să sufere sau să permită să fie construită o clădire sau demolită sau reconstrucționată sau să facă orice modificare, adăugarea sau repararea oricărei clădiri existente, sau să sufere sau să permită orice astfel de deteriorare, adăugarea sau repararea să fie făcută; (c) să stabilească sau să divină orice teren... în locuri separate, (d) împărți orice clădire ... în contracte separate; (e) începe să facă oricare dintre lucrările sau chestiunile prezentate în prezent înainte de stabilirea unui permis obținut în primul rând de la autoritatea corespunzătoare, astfel cum se prevede în subsecțiunea (2).” (1) În ciuda dispozițiilor prevăzute în prezenta lege, o autoritate competentă poate, cu scopul de a extinde sau de a îndrepta orice stradă, să pregătească sau să pregătească planuri care să arate lățimea unei astfel de strade și direcția pe care o va lua. (2) Atunci când au fost elaborate planuri în temeiul subsecțiunii (1), autoritatea competentă depune aceste planuri în biroul său și dispune, de asemenea, de un anunț publicat în Gazette și în una sau mai multe ziare locale și depuse în biroul său, deschise la inspecție de către public în orice moment rezonabil, pentru o perioadă de șaptezeci și cinci de zile de la data publicării anunțului în Gazette. (3) La expirarea perioadei prevăzute la subsecțiunea (2), planurile trebuie să fie eliberate de către autoritate, sub rezerva oricărei decizii ale Curții Supreme, după depunerea unei cereri, astfel cum se prevede în secțiunea 18 din prezenta lege, să devină obligatorii pentru autoritatea competentă și pentru toate persoanele afectate astfel și să nu fie eliberate de către autoritate, cu excepția unor astfel de planuri.” (1) În cazul în care un permis este acordat de către o autoritate competentă și astfel de permis implică noua aliniere a oricărei strade, în conformitate cu orice plan care a devenit obligatoriu în temeiul articolului 12 din această lege, orice spațiu între alinierea respectivă și alinierea veche, care este lăsată depășită înregistrările relevante și înregistrarea modificată, trebuie să fie menținută finală, cu condiția că orice certificat legat de acesta rămâne nemodificat.” 33. La 25 iunie 1976, Curtea Supremă a hotărât că art. 12 din Legea privind reglementarea străzilor și clădirilor, Cap. 96, nu a fost contrar articolului 23 din Constituție, deoarece aceasta a dus numai la impunerea de restricții sau limitări asupra dreptului de proprietate și, în special, la utilizarea unor astfel de bunuri în scopul dezvoltării, care au fost absolut necesare în interesul planificării orașului și țărilor în sensul articolului 23 alineatul (3) din Constituție (Neophytos Sofroniou și alții v. Prin hotărârea din 23 mai 1997 în cazul Kyprianides și alții c. municipalitatea din Nicosia, Curtea Supremă a decis că nu ar putea fi introdusă nici o cerere de daune atunci când zona contestată a fost mai mică de 15% din zona originală. Acest hotărâre a fost confirmată ulterior în cazul procurorului general c. În ceea ce privește art. 12 alineatul (3), Guvernul afirmă că publicarea unei astfel de scheme nu duce la achiziționarea de către autoritatea competentă a părții proprietăților afectate astfel. Acesta nu impune decât restricții și limitări asupra viitoarelor planuri de dezvoltare a acestor proprietăți. În cazul în care se face o cerere pentru eliberarea unui permis de clădire în legătură cu aceste proprietăți, permisul trebuie să fie în conformitate cu planurile schemei de extindere a străzii. Dispozițiile de la secțiunea 13 intră în joc în cazul eliberării unui permis de clădire. Apoi partea afectată a proprietății devine parte a străzii. 36. Guvernul susține că, în acest caz, presupusa expropriare de 2 060 de picioare pătrate a terenului reclamantului nu a fost provocată de niciun act administrativ sau de decizie al autorității competente, ci de aplicarea legii. Dispozițiile legale relevante funcționează automat imediat ce permisul de construcție a fost emis, adică la 27 martie 1978. Procedura care a urmat pentru înregistrarea zonei nu a fost un act administrativ executor, ci doar un act de punere în aplicare, deoarece respectiva zonă a devenit deja parte din stradă la data eliberării permisului. 37. Secțiunile relevante ale prezentei legi prevăd următoarele: „În prezenta lege, „proprietarul” înseamnă persoana care are dreptul de a fi înregistrată ca proprietar al unui bun imobiliar, fie că este înregistrat sau nu.” „Niciun transfer sau taxa voluntară care afectează un bun imobiliar nu se efectuează în Biroul Terenilor de District de către oricare persoană, cu excepția cazului în care este proprietarul înregistrat al unor astfel de buni ...” „Zona de terenuri acoperite de un titlu de titlu de proprietar imobiliar este suprafața locului la care se referă în orice plan de anchetă guvernamentală sau în orice plan făcut de către director: cu condiția că înregistrarea nu poate fi legată de un astfel de plan, suprafața de terenuri în cauză este cea la care titularul titlul de titlu poate fi îndreptat prin posesie, cumpărare sau moștenire.” Secțiunea 4 din prezenta lege prevede următoarele: „În cazul în care orice proprietate este obligată să fie achiziționată în mod obligatoriu în scopul unui beneficiu public, autoritatea dobânditoare cauzează un anunț al achiziției preconizate în formularul prevăzut în lista de ... care urmează să fie publicată în Gazettea oficială a Republicii, care conține o descriere a proprietății destinate achiziționării, indicând în mod clar scopul pentru care este necesar și motivele achiziției, și invitând oricărei persoane interesate de aceste proprietăți să prezinte autorității respective într-un termen specificat, fiind cel puțin două săptămâni de la data publicării acesteia, orice obiecție pe care ar putea dori să o pună la această achiziție ...” 39. Regulamentele relevante prevăd următoarele: „a) Hotărârile sunt pronunțate cât mai curând posibil după încheierea procedurii și nu pot fi rezervate pentru o perioadă mai lungă de șase luni. (b) În cazul în care Curtea nu respectă dispozițiile subpunctului (a), orice parte în cauză poate aplica Curții Supreme în conformitate cu Regulamentul 5.” „Dacă o decizie care a fost rezervată ... [sau] continuă să fie rezervată pentru o perioadă care depășește nouă luni, cazul este ipso jure stabilit în fața Curții Supreme pentru eliberarea ordinului necesar în circumstanțe, în temeiul Regulamentului 5 din regulamente.” „În luarea în considerare cererea depusă în conformitate cu Regulamentul 3, Curtea Supremă poate ... (b) pronunță o ordonanță pentru eliberarea hotărârii rezervate până la o dată specifică și, în caz de nerespectare, ordonă o reexaminare de către o altă instanță.” 40. Regulamentul 5 alineatul (1) prevede următoarele: „În termen de douăzeci și unu de zile de la serviciul cererii, depune înregistrarea și servește la adresa reclamantului pentru o opoziție a acestuia...”
8.In 1959, the applicant acquired freehold ownership of plot 565, Nicosia, with a frontage on Jason Street, which is now called Georgios Grivas Digenis Avenue. She was also issued with a Certificate of Registration of Immovable Property by the Land Registry Office, Registration No. B662, dated 28 April 1959. The surface area of plot 565 was 23,488 square feet. On 16 September 1959 the applicant leased plot 565 to Mobil Oil Cyprus Ltd. On 7 October 1959 Mobil, in its capacity as the representative of the applicant, applied to the municipality of Nicosia and obtained a building permit for the construction of a petrol-station, a carwash and other ancillary structures. In 1969 the lease was renewed until September 1973, with the option to extend until September 1977. In paragraph 1 of the third page of the lease, the rented property was described as being “situated at Grivas Digenis Avenue on plot 565”. Paragraph 5(e) of the lease provided that the landlord authorised the tenant as her agent to sign all applications concerning the plants and works which Mobil would construct, reconstruct, operate and continue to operate on the plot, and generally to do all things necessary on her behalf. 9. On 30 March 1973, Notice No. 612 was published in the Official Gazette of the Republic No. 1002, pursuant to the Streets and Buildings Regulation Law, Cap. 96, by the Municipal Committee of Nicosia, aimed at widening Grivas Digenis Avenue. 10. According to the text of paragraph 1 of the Notice, the affected plots were the following: all plots with frontage on a certain specified part of the Avenue (that is, the part of the Avenue between Prodromos Street and Th. Dervis Street) and certain plots with frontage on both the Avenue and other side roads. (The numbers of these “corner plots” were expressly set out in the Notice.) 11. However, the Notice did not mention that plot 565 was part of the land taken for the widening of the street. 12. The Notice provided that any objection against the widening scheme should be raised within seventy-five days of the publication of the Notice in the Official Gazette. 13. On 11 July 1973, Mobil filed with the Municipality an application for a building permit to make minor alterations to a station built in 1959, the pumps’ shelter and an oil ditch. The distance of the new construction from the newly aligned Grivas Digenis Avenue was more than 10 feet, the distance required by Regulation 6(3) of the Streets and Buildings Regulations. 14. Upon receipt of the application, the Municipality addressed to the applicant, through her duly authorised agent, a letter dated 24 July 1973. It was expressly provided in that letter that the plans of the street-widening scheme relating to the Grivas Digenis Avenue should be taken into account. A copy of the official plan which showed the effect of the street-widening scheme was attached to the letter. 15. According to the Government neither the applicant nor Mobil protested. 16. On 27 March 1978 the building permit was issued. By letter of 28 March 1978, the Municipality of Nicosia requested the Office of the Land Registry and Survey to register as part of the public domain, by virtue of section 13 (1) of the Streets and Buildings Regulation Law, Cap. 96, the part of plot 565 affected by the street-widening scheme. At some time between 1978 and 1979, the District Land Registry Office of Nicosia registered the disputed area of 2,060 square feet as part of Grivas Digenis Avenue. 17. According to the applicant, the Government Survey Plan and the applicant’s title were amended without anyone notifying her. In the Land Register, the ceding of the disputed area to the road was described as follows : “By purchase from the Government after compulsory acquisition + By grant. A public road. Fees: gratis”. The applicant alleges that she was never notified about this amendment of the Register which contains a false declaration. Moreover, Mobil was never notified, as no mention of the expropriation was made in the conditions attached to the building permit which had been granted. Even the letter sent to Mobil on 24 July 1973 only stated that the street-widening scheme would have to be taken into consideration, giving no specific indication that the disputed area would be compulsorily ceded to the road. 18. Although the street-widening plan was made in 1978, the actual widening was not effected until September 1989. On 5 September 1989 Notice of Acquisition No. 1391 was published in Gazette No. 2439. Again, however, the applicant’s plot did not appear to be affected. According to the Government, this was due to the fact that the part of the plot affected by the street-widening scheme had already become part of the street through the earlier procedure, pursuant to sections 12 and 13 of the Streets and Buildings Regulation Law, Cap. 96. 19. The applicant claims that the first time she became aware of the situation was after receiving a Government Survey Plan on 4 September 1989 which she had requested from the Land Registry for the purpose of filing an objection to taxes imposed on some of her immovable property. 20. As the original 1959 registration certificate for plot 565 was lost, the applicant requested a further official copy, which she received on 30 December 1992. However, the certificate had been changed in relation to the surface area of the plot and contained the declaration – “Mode of Acquisition: By virtue of purchase by the Government after Compulsory Acquisition and by virtue of cession to the public road”. 21. On 17 November 1989 the applicant lodged an application with the Supreme Court of Cyprus, sitting at first instance, against both the Municipality of Nicosia and the Republic. She asked the court to declare the Land Registry’s Office decision to take away 2,060 square feet of her land, as well as the decision to declare that piece of land to be part of a public road, void and without any legal effect. The applicant invoked Article 23 (2) and (4) of the Constitution (see Relevant Law below). 22. On 22 January 1990 the application was fixed for directions before the Supreme Court on 16 March 1990. On 23 January 1990 the Republic filed its opposition. On 16 March 1990 the court directed the Municipality to file its opposition by 23 April 1990. On that date as well as on 15 May 1990 and 11 June 1990, the Municipality applied for consecutive extensions. The applicant’s lawyer stated on each occasion that he did not object. On 20 June 1990 the Municipality filed its opposition. On 19 September 1990 the applicant filed her observations. On 6 December 1990 and 8 February 1991 the Republic and the Municipality applied for an extension of the time-limit for filing their observations in reply. These observations were filed on 14 April 1991 and 8 May 1991. On 12 June 1991 and 13 September 1991 the applicant’s lawyer was granted two further extensions for submitting additional observations. 23. On 22 January 1992 the Supreme Court reserved its decision, which was not rendered until 2 February 1993. 24. On 8 December 1992 the applicant transferred the ownership of plot 565 to her children by way of donation. According to the relevant Declaration of Transfer submitted by the Government, she transferred the totality of her legal title in plot 565 without any reservation whatsoever. This fact was not brought to the knowledge of the Supreme Court by the applicant. 25. According to the applicant, as she was seriously ill, she transferred the ownership of 21,428 square feet of land out of the total 23,488 square feet which she had originally held in 1959, with a half share to each to her two children – Mrs A. Christoforou and Dr G.A. Serghides. The remaining 2,060 square feet which she did not transfer is the disputed area. The entry of this transfer in the Land Registry Office appears to have been made on 23 February 1993. 26. On 2 February 1993, the Supreme Court rejected the application as out of time, it having been filed more than seventy-five days after Notice No. 612 had been published in the Official Gazette. It held that the letter of 24 July 1973 to Mobil from the Municipality constituted sufficient notice. It further held that the acts and/or actions of the Municipality of Nicosia and the Republic of Cyprus as regards the expropriation of 2060 square feet of the applicant’s land were not executory administrative acts, and thus could not be annulled by virtue of Article 146 of the Constitution. It concluded that the street-widening scheme did not amount to a deprivation of property but only to a restriction on property having regard to the total surface area of the property and the affected land. 27. On 9 March 1993, the applicant filed an appeal on points of law with the Supreme Court. 28. On 5 September 1996 the parties were notified by the Registrar that the appeal was fixed for hearing on 12 December 1996. On that date the lawyer for the Municipality applied for an adjournment of the hearing, to which the applicant’s lawyer did not object. On 20 January 1997 the Supreme Court adjourned the hearing for want of time. On 3 April 1997 the hearing commenced but was not completed. On 15 May 1997 then on 1 July 1997 the hearing was further adjourned upon applications made by the lawyers of the applicant and the Municipality respectively. The hearing was completed on 10 September 1997 and judgment was reserved. 29. On 27 February 1998 the Supreme Court dismissed the appeal on a procedural point, without examining the merits of the case. It held that, as the applicant had transferred her property, she no longer had locus standi in respect of the land taken by the Municipality in 1978. 30. In neither of the procedures before the Supreme Court did the applicant ever contend that she had had no notice of the publication of the street-widening scheme that affected her property. 31. The relevant Articles of the Constitution provide as follows: “(1) Every person, alone or jointly with others, has the right to acquire, own, possess, enjoy or dispose of any movable or immovable property and has the right to respect for such a right. The right of the Republic to underground water, minerals and antiquities is reserved. (2) No deprivation or restriction or limitation of any such right shall be made except as provided in this Article. (3) Restrictions or limitations which are absolutely necessary in the interests of public safety or public health or public morals, or town and country planning or the development and use of any property for the promotion of the public benefit or for the protection of the rights of others, may be imposed by law on the exercise of such a right. Just compensation shall be promptly paid for any such restrictions or limitations which materially decrease the economic value of the property; in case of disagreement, such compensation is to be determined by a civil court. (4) Any movable or immovable property or any right over or interest in any such property may be compulsorily acquired by the Republic, or by a municipal corporation or by a commune for educational, religious, charitable or sporting institutions, bodies or establishments within its competence and only from the persons belonging to its respective community, or by a public corporation or a public utility body on which such a right has been conferred by law and only (a) for a purpose which is to the public benefit and shall be specially provided by a general law for compulsory acquisition which shall be enacted within a year from the date of the coming into operation of this Constitution; (b) when such purpose is established by a decision of the acquiring authority and made under the provisions of such law stating clearly the reasons for such acquisition; (c) upon payment in cash and in advance of just and equitable compensation, to be determined in case of disagreement by a civil court.” “The legislative, executive and judicial authorities of the Republic shall be bound to secure, within the limits of their respective competence, the efficient application of the provisions of this part.” “(1) The Supreme Constitutional Court shall have exclusive jurisdiction to adjudicate finally on a claim made to it on a complaint that a decision, an act or omission of any organ, authority or person, exercising any executive or administrative authority is contrary to any of the provisions of this Constitution or of any law or is made in excess or in abuse of powers vested in such an organ or authority or person. (2) Such a claim may be made by a person whose existing legitimate interest, which he has either as a person or by virtue of being a member of a community, is adversely and directly affected by such a decision or act or omission. (3) Such a claim shall be made within seventy-five days of the date when the decision or act was published or not published and, in case of an omission, when it came to the knowledge of the claimant.” 32. The relevant Sections of this law provide as follows: “In this Law alteration, addition or repair, when used with reference to buildings, means any structural alteration, addition or repair whereby any dimension of such building is altered ... building means any construction, whether of stone, concrete, mud, iron, wood or other material and includes any pit, foundation, wall, roof, chimney, veranda, balcony, cornice or projection or part of a building, or anything affixed thereto, or any wall, earth bank, fence, paling or other construction enclosing or delimiting or intended to enclose or delimit any land or space.” “No person shall (a) lay out or construct a street; (b) erect, or suffer or allow to be erected a building or demolish or reconstruct or make any alteration, addition or repair to any existing building, or suffer or allow any such demolition or construction or any such alteration, addition or repair to be made; (c) lay out or divide any land... into separate sites, (d) divide any building ... into separate tenements; (e) start to do any of works or matters herein-before set out without a permit first obtained from the appropriate authority as provided in subsection (2).” “(1) Notwithstanding any provision contained in this Law, a competent authority may, with the object of widening or straightening any street, prepare or have prepared plans showing the width of such a street and the direction that it shall take. (2) When any plans have been prepared under subsection (1), the competent authority shall deposit such plans in its office and shall also have a notice published in the Gazette and in one or more local newspapers and deposited in its office, open to inspection by the public at all reasonable times, for a period of seventy-five days from the date of the publication of the notice in the Gazette. (3) At the expiry of the period set out in subsection (2), the plans shall, subject to any decision of the Supreme Court after a claim is filed as provided for in section 18 of this law, become binding on the competent authority and on all persons affected thereby and no permit shall be issued by the authority save in accordance with such plans.” “(1) Where a permit is granted by a competent authority and such permit entails the new alignment of any street, in accordance with any plan which has become binding under section 12 of this law, any space between such alignment and the old alignment, which is left over when a permit is granted, shall become part of that street without the payment by the authority of any compensation whatsoever: (2) When a permit is granted under subsection (1), the District Lands Office shall, upon application by any interested party, cause the necessary amendments to the relevant registrations to be effected and the amended registration shall be held final notwithstanding that any certificate relating thereto remains unaltered.” 33. On 25 June 1976 the Supreme Court held that section 12 of the Streets and Buildings Regulation Law, Cap. 96, was not contrary to Article 23 of the Constitution, because it resulted only in the imposition of restrictions or limitations on the right of property and, particularly, on the use of such property for the purposes of building development, which were absolutely necessary in the interests of town and country planning within the meaning of Article 23 (3) of the Constitution (Neophytos Sofroniou and Others v. the Municipalty of Nicosia and Others judgment of 25 June 1975). 34. By a judgment of 23 May 1997 in the case of Kyprianides and Others v. the Municipality of Nicosia, the Supreme Court ruled that no claim for damages could be introduced when the disputed area was less than 15% of the original area. This judgment was subsequently confirmed in the case of the Attorney General v. F. Iacovides (Civil Appeal No. 9965, judgment of 29 September 1998). 35. As regards section 12(3), the Government affirm that the publication of such a scheme does not result in the acquisition by the competent authority of the part of the property affected thereby. It merely imposes restrictions and limitations upon future plans for the development of such property. If an application is made for the issue of a building permit in relation to such property, the permit must be in accordance with the plans of the streetwidening scheme. The provisions of section 13 come into play in the event of the issue of a building permit. Then the affected part of the property becomes part of the street. 36. The Government contend that it follows that in the present case the alleged expropriation of 2,060 square feet of the applicant’s land was not brought about by any administrative act or decision of the competent authority but by operation of law. The relevant statutory provisions operated automatically as soon as the building permit was issued, that is on 27 March 1978. The procedure that followed for the registration of the area was not an executory administrative act but merely an act of implementation because the said area had already become part of the street on the date on which the permit was issued. 37. The relevant sections of this Law provide as follows: “In the present Law ‘owner’ means the person entitled to be registered as the owner of any immovable property whether he is actually registered or not.” “No transfer or voluntary charge affecting any immovable property shall be made in the District Lands Office by any person unless he is the registered owner of such property ...” “The area of land covered by a registration of title to immovable property shall be the area of the plot to which the registration relates in any Government Survey Plan or any plan made to scale by the Director: Provided that where the registration cannot be related to any such plan, the area of land concerned shall be that to which the holder of the title may be entitled by adverse possession, purchase or inheritance.” “From and after the date of the coming into operation of this Law, every registration made and every certificate issued in connection with any transfer of land or building, or any devolution thereof by inheritance, shall be deemed to include all immovable property connected therewith to which the transferor or deceased was entitled.” 38. Section 4 of this law provides as follows: “Where any property is required to be compulsorily acquired for the purpose of a public benefit, the acquiring authority shall cause a notice of the intended acquisition in the form set out in the Schedule hereto ... to be published in the official Gazette of the Republic, containing a description of the property intended to be acquired, stating clearly the purpose for which it is required and the reasons for the acquisition, and calling upon any person interested in such property to submit to such authority within a specified time, being not less than two weeks from the date of the publication thereof, any objection which he may wish to raise to such acquisition ...” 39. The relevant regulations provide as follows: “(a) Judgments are delivered as soon as possible after the end of the proceedings and cannot be reserved for a period longer than six months. (b) If the Court fails to comply with the provisions of sub-paragraph (a), any concerned party may apply to the Supreme Court according to Regulation 5.” “If a decision which has been reserved ... [or] continues to be reserved for a period which exceeds nine months, the case is ipso jure fixed before the Supreme Court for the delivery of the order which is necessary in the circumstances, pursuant to Regulation 5 of the Regulations.” “In considering the application lodged according to Regulation 3, the Supreme Court may ... (b) make an order for the issue of the reserved judgment by a specific date and, in case of non-compliance, order a re-hearing by another court.” 40. Regulation 5(1) provides as follows: “The respondent may within twenty-one days from the service of the application, file with the registry and serve at the applicant’s address for service an opposition thereto ...”