CtEDO 07.11.2002 Auto

AFFAIRE VIOLA c. ITALIE (révision)

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
07.11.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE VIOLA c. ITALIE (révision) (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

ÎN Cauza Viola c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (fosta secțiune a doua), care se află într-o cameră compusă din C.L. Rozakis președinte Bonello V. Strnic Fischbach, dl Tsatsa-Nikolovska, Levits, judecători, domnul D el Tufo, judecător ad hoc, și domnul E. Fribergh grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 17 octombrie 2002, rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant italian, dl Antonio Viola, reclamantul, a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului la 16 septembrie 1997 în temeiul fostului articol 25 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăților Fundamentale ( Cererea a fost înregistrată la 13 noiembrie 1998 sub numărul de dosar 44416/98. Reclamantul este reprezentat de dl Piscitelli, avocat în Benevent. Guvernul italian (atlectorul este reprezentat de agentul său, dl Leanza, și de co-agentul său, dl V. Esposito. Prin hotărârea din 25 octombrie 2001, Curtea a statuat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din cauza duratei procedurii. Curtea a decis, de asemenea, să atribuie reclamantului 15 000 000 de lire italiene (ITL) pentru daune morale și 1 000 000 ITL pentru cheltuieli și a respins cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. La 14 noiembrie 2001, avocatul reclamantului a informat Curtea că a aflat cu întârziere că domnul Antonio Viola murise la 2 aprilie 1999. În consecință, avocatul a solicitat Curții să ia măsuri pentru ca guvernul să poată plăti suma acordată reclamantului moștenitorului său. La 4 iulie 2002, Curtea a acceptat cererea de revizuire a hotărârii, în ceea ce privește problema aplicării articolului 41 din Convenție. Guvernul a fost invitat să prezinte observații scrise cu privire la această singură chestiune în termen de 26 iulie 2002. Aceste observații au ajuns la Curte la 9 iulie 2002. Ca urmare a executării hotărârii, având în vedere decesul recurentului înainte de adoptarea acesteia, avocatul reclamantului a solicitat Curții să ia măsurile necesare. Curtea consideră că un moștenitor trebuie considerat ca fiind un apropiat în sensul jurisprudenței Curții (a se vedea Malhous c. Republica Cehă (dec.) [GC], n 33071/96 care urmează să fie prezentat în Recueul 2000-XII. În observațiile sale din 9 iulie 2002, guvernul a declarat că nu dorește să facă nicio observație cu privire la cererea în revizuire. 10. Prin urmare, Curtea concluzionează că este necesar să se revizuiască hotărârea din 25 octombrie 2001 în temeiul articolului 80 din Regulamentul Curții în ceea ce privește art. 41 din Convenție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 12. Reclamantul solicitase 30 000 000 de lire italiene (ITL) pentru prejudicii materiale și 24 000 000 ITL pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 13. Curtea nu a primit o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material invocat și respinge această cerere. În schimb, aceasta consideră că este necesar să se acorde moștenitorului reclamantului 15 000 000 000 ITL, adică 7 746,85 EUR (EUR), pentru prejudiciile morale. 14. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 6 754 000 ITL pentru cheltuielile și cheltuielile efectuate în fața Curții. 15. Curtea consideră rezonabilă suma de 1 000 000 ITL, adică 516,46 EUR, pentru procedura în fața acesteia și acordă această sumă moștenitoarei reclamantului. Interese moratoriu 16. Curtea consideră că rata anuală a dobânzilor moratorii trebuie să se bazeze pe cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. PE CES, CURTEA, ÎN L Maria Grazia Zacari, în termen de trei luni de la data la care hotărârea revizuită va deveni definitivă, în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, 7 746,85 EUR (șapte mii șapte sute patruzeci și șase de euro optzeci și cinci de cenți) pentru daune morale și 516,46 EUR (cinci sute șaisprezece euro patruzeci și șase de cenți) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată că aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată anuală egală cu rata dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale de la expirarea termenului respectiv și până la restanța cererii de satisfacție echitabilă pentru surplus. Prezentat în limba franceză și comunicat în scris la 7 noiembrie 2002, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul de procedură. rik Fribergh hristos Rozakis Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-10-25
0,99
AFFAIRE VIOLA c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE VIOLA c. ITALIE (Requête n o 44416/98) ARRÊT Cet arrêt a été révisé conformément à l’article 80 du règlement de la Cour par un arrêt prononcé le 7 novembre 2002 STRASBOURG 25 octobre 2001 DÉFINITIF 25/01/2002 Cet ar
CtEDO 2002-02-28
0,97
AFFAIRE CAROLLA c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE CAROLLA c. ITALIE (Requête n o 51127/99) ARRÊT Cet arrêt a été révisé conformément à l’article 80 du règlement de la Cour par un arrêt prononcé le 28 novembre 2002 STRASBOURG 28 février 2002 DÉFINITIF 28/05/2002 Cet
CtEDO 2002-03-28
0,97
AFFAIRE SCIARROTTA c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE SCIARROTTA c. ITALIE (Requête n° 40151/98) ARRÊT STRASBOURG 28 mars 2002 DÉFINITIF 28/06/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2001-10-25
0,96
AFFAIRE GUERRERA c. ITALIE (n° 1)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GUERRERA c. ITALIE (n° 1) (Requête n° 44403/98) ARRÊT STRASBOURG 25 octobre 2001 DÉFINITIF 25/01/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2001-10-25
0,96
AFFAIRE NAPOLITANO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE NAPOLITANO c. ITALIE (Requête n° 44415/98) ARRÊT STRASBOURG 25 octobre 2001 DÉFINITIF 25/01/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
Sursă