CANTAFIO AGAINST ITALY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the decision.
CANTAFIO AGAINST ITALY (CtEDO, 2002)
Rezoluția finală ResDH(2002)147 Cererea privind drepturile omului nr. 14667/89 Cantafio împotriva Italiei (aprobată de Comitetul de Miniștri la 17 decembrie 2002 la cea de-a 819-a ședință a Deputaților miniștri) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 32 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare „Convenția”), având în vedere Rezoluția provizorie DH(95)260, adoptată la 20 noiembrie 1995 în cazul Cantafio împotriva Italiei, în care Comitetul de miniștri a hotărât că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție și să facă public raportul Comisiei Europene a Drepturilor Omului; Amintind că încălcarea constatată în acest caz se referă la faptul că reclamantul nu a avut acces la o instanță pentru a soluționa un litigiu, datat din 1986, cu municipalitatea Decollatura, de când comitetul de arbitraj instituit în acest scop nu s-a întâlnit niciodată ca urmare a problemelor de notificare și legislația în vigoare nu a exclus posibilitatea de a selecta o instanță obișnuită; întrucât Comitetul de miniștri a examinat propunerile făcute de Comisie în transmiterea raportului său în ceea ce privește doar satisfacția care trebuie acordate reclamantului, propuneri completate cu o scrisoare a președintelui Comisiei din 13 noiembrie 1996; întrucât, în cadrul celei de-a 582-a ședințe a Deputaților Miniștrilor, Comitetul de Miniștri, de acord cu propunerile Comisiei, încheiate prin o decizie adoptată la 28 ianuarie 1997, în conformitate cu art. 32 alineatul (2) din Convenție, că Guvernul statului reclamant trebuie să plătească reclamantului ca o satisfacție echitabilă, în termen de trei luni, 9 000 000 de lire italiene în ceea ce privește prejudiciile morale și 4 500 000 de lire italiene în ceea ce privește costurile și cheltuielile, adică o sumă totală de 13 500 000 de lire italiene, și că dobânzile ar trebui să fie plătite pe orice sumă nerambursată, calculată pe baza fiecărei luni de întârziere întregime, la rata legală aplicabilă la data prezentei decizii, fiind înțeles că dobânzile vor fi obținute de la expirarea termenului până la plata integrală; întrucât Comitetul de Miniștri a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma deciziilor sale din 20 noiembrie 1995 și 28 ianuarie 1997, având în vedere obligația Italiei în temeiul articolului 32 alineatul (4) din Convenția de a respecta acestea; întrucât în timpul examinării cazului de către Comitetul de miniștri, Guvernul Statului pârât a indicat că raportul Comisiei și deciziile Comitetului de miniștri au fost trimise autorităților în cauză direct și au furnizat Comitetului informații despre măsurile individuale și generale luate în consecință de deciziile Comitetului (acești informații figurează în apendicele prezentei rezoluții); întrucât Comitetul de Miniștri s-a convins că, la 14 aprilie 1997, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma totală de 13 500 000 de lire italiene ca o satisfacție, Declară, după luarea în considerare a măsurilor luate de Guvernul Italiei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 32 din Convenția în acest caz. Apendicele la Rezoluția Finală ResDH(2002)147 Informații furnizate de Guvernul Italiei în cursul examinării cazului Cantafio de către Comitetul de Miniștri Curtea Constituțională, prin decizia nr. 152 din 9 mai 1996, a declarat inconstituțională dispoziția conform căreia nici una dintre părțile în litigiu nu ar putea deroga unilateral competența arbitrului în domeniul lucrărilor publice (art. 16 din Legea nr. 741 din 10 decembrie 1981, care a înlocuit partea relevantă a articolului 47 din Decretul prezidențial nr. 1063 din 16 iulie 1962). Această constatare a neconstituționalității înseamnă că nu este obligatoriu să se recurgă la arbitraj și că fiecare parte poate sesiza instanțele obișnuite, printre altele, în situații similare la acest caz. Prin urmare, nu există niciun risc de noi încălcări similare celor constatate în acest caz. În ceea ce privește măsurile individuale necesare, dl CANTAFIO ar putea, în orice moment după decizia menționată mai sus, să aducă chestiunea la o instanță obișnuită pentru a rezolva litigiul cu administrația care atribuie contractul, cel puțin până la 3 octombrie 1996, data la care se presupune că dreptul său de plată pentru lucrările desfășurate s-a scurs. Guvernul constată, de asemenea, că în 1997 reclamantul a introdus o nouă cerere (nr. 37851/97), reprezentând, printre altele, plângerea sa de lipsa de acces la un tribunal și faptul că Curtea Europeană a Drepturilor Omului, prin hotărârea din 30 mai 2000, a respins-o în aplicarea articolului 35 alineatul (4) din Convenție, având în vedere că plângerea a fost substanțial la fel ca cererea anterioară nr. 14667/89 și că aceasta nu conține informații noi relevante. Având în vedere informațiile de mai sus, Guvernul consideră că Italia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 32 din Convenție în acest caz.