CtEDO 13.11.2025 Auto

AFFAIRE GARAGOUNIS c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
13.11.2025
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 8 - Droit au respect de la vie privée et familiale (Article 8-1 - Respect de la vie privée)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2025
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE GARAGOUNIS c. ITALIE (CtEDO, 2025)
HUDOC · oficial

În cauza Garagounis c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care face parte dintr-un comitet compus din Frederic Krenc, președintele Raffaele Sabato, Alain Chablais, judecători și Liv Tigerstedt, grefătoare adjunctă de secțiune a cererii (n 37642/23) adresată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant german și grec, domnul Nikolas Garagounis, născut în 1970 și rezident la Roma, reprezentat de domnul L. Coraggio, avocat la Roma, a sesizat Curtea la 5 octombrie 2023 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Convenția, decizia de a aduce la cunoștința guvernului italian A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții de Justiție a Uniunii Europene în cauzele conexate C-182/03 și C-212/03, ECLI:EU:C:2006:291, punctul 66. observațiile părților, decizia guvernelor germane și elene de a nu invoca dreptul lor de a-și exercita dreptul de a-și exercita drepturile în cadrul procedurii [art. 36 alineatul (1) din convenție], După ce au deliberat în camera Consiliului la 16 octombrie 2025, hotărârea a fost adoptată la această dată, în care se referă la domeniul de aplicare al garanțiilor procedurale de avertizare (ammonimento) ) care a fost impusă reclamantului de către șeful poliției din Roma (questore La 17 martie 2015, dl F. a formulat o cerere la Questore de la Roma pentru a pune la dispoziție un avertisment împotriva reclamantului, în temeiul articolului 8 din Decretul-lege nr. 11 din 23 februarie 2009 privind măsurile urgente de securitate publică și de combatere a violenței sexuale și a hărțuirii ( Decretul-lege nr. 11/2009 mai), convertit în Legea nr. 38 din 23 aprilie 2009, la 24 aprilie 2015, Questore a emis un avertisment cu privire la solicitant și i-a fost notificat personal la 19 mai 2015. AVÂND ÎN VEDERE motivele speciale legate de celeritatea măsurii administrative și de necesitatea și urgența de a adopta măsura de quo, în vederea protejării integrității părții respective, deschiderea procedurii nu a făcut obiectul unei notificări [în conformitate cu art. 7 alineatul (1) din Legea nr. 241/90]. (...) Avertizează GARAGO UNITE Nikolas, invitându-l să adopte o conduită în conformitate cu legea și solicitându-i să se abțină de la orice comportament persecutator la adresa părții vătămate și a rudelor sale. Ca urmare a unei căi de atac în mod direct formulate de reclamant prin care acesta contesta în special faptul că nu a fost ascultat înainte de adoptarea de către questore În ceea ce privește contestația reclamantului potrivit căreia nu a fost ascultat, prefectul a declarat următoarele: AVÂND ÎN VEDERE că adoptarea măsurii contestate viza să răspundă urgenței și necesității de a proteja partea vătămată și, prin urmare, de a-și păstra integritatea și confidențialitatea și de a evita ca dl GARAGOUIS să continue să comită acte de persecuție de același tip cu cele deja comise (...) La 7 decembrie 2015, reclamantul a făcut apel la măsura în litigiu în fața Tribunalului Administrativ Regional din Roma ("TAR") și s-a plâns în special de presupusa încălcare a dreptului său de participare la procedura administrativă garantată prin art. 7 din Legea nr 241 din 7 august 1990 (precum Legea nr. 241/1990). Pe motiv că nu a fost nici informat cu privire la deschiderea procedurii administrative, nici nu a fost ascultat. Prin hotărârea nr. 3200 din 2022, TAR a confirmat măsura contestată și, în ceea ce privește motivul invocat de aceasta, stabilește următoarele: Prin urmare, termenele procedurii trebuie să fie compatibile cu posibilitatea persoanei vătămate de a depune plângere, iar o durată excesivă ar putea compromite această posibilitate (...), pe lângă faptul că nu garantează realizarea obiectivului (...) constând în descurajarea autorului comportamentului dăunător de a-și continua acțiunea. Consecințele menționate au un impact asupra sănătății psihice și fizice a victimei care suferă acte de persecuție și, prin urmare, au un impact rezonabil asupra dreptului la o dezbatere contradictorie a persoanei vizate de o avertizare orală, care trebuie amânată. La 21 octombrie 2022, reclamantul a făcut apel la hotărârea în fața Consiliului de Stat. El a repetat faptul că a fost nici informat cu privire la deschiderea procedurii administrative, nici ascultat. În hotărârea sa nr. 2496 din 9 martie 2023, devenit definitiv la 10 martie 2023 octombrie 2023, Consiliul de Stat a confirmat măsura de avertizare și, în ceea ce privește cerința ca reclamantul să fie ascultat, a statuat în aceste condiții În cadrul procedurilor administrative care vizează emiterea unei măsuri de avertizare (...), [în ceea ce privește] natura eminent preventivă (...) a acestui act [nu este util] d a informa [autorul unui comportament prejudiciabil] de la deschiderea procedurii, în sensul articolului 7 din Legea nr. 241/1990 (Consiliul de Stat, nr. 2419, Hotărârea din 2016) și cu atât mai puțin audierea prealabilă a acesteia (Consiliul de Stat., nr. 11111, Hotărârea din 2022). De altfel, în prezenta cauză, motivele de urgență, spre deosebire de ceea ce este susținut în actul de punere în aplicare a măsurii în cauză, apar în mod clar din măsura în cauză, în partea în care se referă la comportamentele persecutoare dovedite, repetate și continue adoptate de către partea vătămată, precum și în partea în care aceasta justifică în mod expres decizia de a nu informa [acesta] cu privire la deschiderea procedurii, în vederea protejării integrității părții vătămate Aceste observații sunt suficiente pentru a afirma caracterul rezonabil și proporțional al deciziei adoptate cu privire la acest punct. (...) faptul că apelantul nu a fost ascultat de către autoritatea inferioară în cursul procedurii nu a avut nici o importanță, deoarece administrația a fost de o largă putere discreționară în desfășurarea anchetei. La art. 8 din Decretul-lege nr. 11/2009 prevede că alegerea instrumentelor care urmează să fie utilizate pentru desfășurarea activității este lăsată la latitudinea autorității publice de siguranță (Consiliul de Stat, nr. 2620, Hotărârea din 2020). În cele din urmă, în ceea ce privește intervalul de timp scurs între încheierea ultimului act de punere în aplicare și data la care avertismentul oral a fost comunicat la apel, acest termen poate fi imputat, fără îndoială, nevoilor de colectare, de luare în considerare și comparație a probelor obținute în cursul procesului de luare în custodie publică, care pot fi compuse din diverse informații sumare ale martorilor, precum și din e-mailuri, scrisori și declarații. Invocând articolele 6 și 13 din convenție, reclamantul susține că procedura internă, care a condus la adoptarea de către chestor În plus, consideră că motivele invocate de autoritățile naționale pentru a justifica măsura în cauză nu au fost nici relevante, nici suficiente. CU PRIVIRE LA GRIEF TIRÉTUL DE PARTICIPARE A recurentului la procesul decizional Având în vedere jurisprudența sa și natura plângerii reclamantului, Curtea, amanta calificării juridice a faptelor cauzei (a se vedea, de exemplu, Radomilja și alții c. Croația [GC], n 37685/10 și 22768/12, § 114 și 126, 20 martie 2018 și M.G. c. Lituania, 6406/21, § 78-79, 20 februarie 2024), consideră că este necesar să se ia în considerare spătarul formulat sub unghiul articolului 8 din Convenție (Giuliano Germano c. Italia, n 10794/12, § 58, 22 iunie 2023). Guvernul susține că argumentele pe care le-a dezvoltat pe fond sunt relevante și în raport cu cele două dispoziții. Cu privire la admisibilitatea 10. Zanola c. Italia 59963/21, § 33, 14 decembrie 2023), guvernul excită neobosirea căilor de atac interne, reproșându-l pe solicitant să fi invocat în mod explicit în fața instanțelor interne nici art. 8, nici dreptul la viață privată. Curtea ia notă de faptul că reclamantul a contestat în orice stadiu al procedurii interne faptul că nu a fost informat cu privire la deschiderea procedurii care a dus la adoptarea măsurii de avertizare referitoare la acesta (punctele 6 litera (c). Mai mult decât atât, având în vedere faptul că reclamanții nu sunt obligați să își exprime obiecțiunile, fie în fața instanțelor interne, fie în fața Curții, în termeni specifici sau în conformitate cu un raționament juridic care reflectă abordarea urmată de Curte cu privire la diferitele aspecte care pot fi ridicate în raport cu Convenția, fiind suficient de suficient ca acestea să își exprime cauza în esență ( Yüksel Yalçćnkaya c. Türkiye [GC], n 15669/20, § 280, 26 septembrie 2023, Radomilja și altele menționate anterior, §§ 116 și 117, și compară cu Farzalyev c. Azerbaidjan, n 29620/07, §§ 55-56, 28 mai 2020), Curtea consideră că este necesar să se respingă excepția guvernamentală. 11. Reiserând argumentele prezentate în cadrul cauzei Giuliano Germano (citată la punctul 71), guvernul ridică, de asemenea, o excepție de la o incompatibilitate rațională cu dispoziția în litigiu. Acesta se bazează în special pe caracterul izolat al interpretării reținute în hotărârea menționată anterior Giuliano Germano , în care Curtea aplică pentru prima dată art. 8 unei măsuri de avertizare și asupra faptului că această măsură nu este de natură penală și nu are niciun efect stigmatizant. În plus, potrivit guvernului, spre deosebire de cauza Õ Giuliano Germano , dreptul la viață de familie nu intră în joc în prezenta cauză. Giuliano Germano (citată la punctul 79), Curtea respinge, de asemenea, această excepție. 12. Constatând că acest at nu este în mod vădit nefondat sau inadmisibil pentru un alt motiv prevăzut la art. 35 din Convenție, Curtea declară că este admisibil. Pe fond 13. Principiile generale privind protecția dreptului la viață privată, în special cele privind garanțiile procedurale în materie de avertizare și cadrul juridic relevant au fost recent rezumate în Hotărârea Giuliano Germano (citată la punctul 23-58, 73-82 și 90-145) 14. Reclamantul susține că procedura internă nu a permis garantarea participării sale la procesul decizional într-o măsură suficientă pentru a asigura protecția necesară a intereselor sale. 15. Guvernul contestă concluziile la care a ajuns Curtea în cauza Giuliano Germano În plus, el observă că, potrivit jurisprudenței urmate cel mai adesea de Consiliul de Stat, dreptul de a fi notificat un act și dreptul de a fi ascultat în cursul procedurii administrative nu se aplică procedurii care duce la adoptarea unui avertisment, deoarece o cerință de urgență este inerentă acestui tip de măsură. În orice caz, el consideră că, în speță, questore a furnizat, deși într-o manieră succintă, o motivare suficientă a deciziei pe care a luat-o el de a nu-l asculta pe solicitant. În sfârșit, acesta a precizat că acesta și-a putut expune argumentele ex post, în primul rând prin exercitarea unei căi de atac ierarhice în fața prefectului și, în al doilea rând, în fața instanțelor administrative. 16. În speță, Curtea arată că reclamantul nu a fost ascultat de către questore înainte ca acesta să adopte măsura în litigiu. Prin urmare, nu a avut posibilitatea de a formula argumente în sprijinul poziției sale. În plus, Curtea constată că procesul-verbal al avertizării nu a dat naștere circumstanțelor urgente care ar fi făcut necesară o măsură urgentă. Procesul-verbal se limita la menionarea faptului că există o necesitate mai mult decât atât, Comisia a considerat că questorele a considerat că questorele a fost considerat ca fiind o măsură preventivă (a se vedea punctul 3 de mai sus) și că, în cazul unei situații de urgență, prefectul, TAR și Consiliul de Stat au considerat că questorele a fost o chestiune de urgență. a avut o largă putere discreționară și că alegerea modalităților de investigare ar trebui lăsată la aprecierea sa liberă (punctele 7 de mai sus). 17. Curtea observă că abordarea jurisprudențială a instanțelor administrative în speță este în contradicție cu abordarea jurisprudențială pe care Curtea a invocat-o în cauza Giuliano Germano (citată anterior, §§ 37-40 și 115-117), care a fost urmată în principal de jurisprudența națională. În plus, aceasta arată că: în sine, și pe baza unei jurisprudențe recente a Consiliului de Stat (hotărârea nr. 3420 din 2023), guvernul susține că, potrivit jurisprudenței de astăzi, procedurile de prevenire a hărțuirii, ca urmare a naturii lor preventive, trebuie să fie întotdeauna considerate urgente: aceasta înseamnă că art. 7 din Legea nr. 241/1990, care prevede obligația de a notifica persoanei vizate de avertizarea privind deschiderea unei proceduri administrative, nu se aplică și că această obligație nu este, în general, respectată în cadrul procedurilor privind avertizarea. 18. Curtea constată că această abordare este în contradicție cu principiul pe care Curtea l-a considerat compatibil cu art. 8 din Convenție, potrivit căruia chestora poate decide dacă se poate deroga de la dreptul de a lua o decizie în cazul unei urgențe, cu condiția ca acesta să justifice o astfel de derogare și cu condiția ca măsura în cauză să fie supusă controlului jurisdicțional al instanțelor administrative competente (Giuliano Germano, menționat anterior, §§ 115-117).În opinia Curții, revenirea la această abordare consacrată în cauza Giuliano Germano ar putea constitui o problemă în ceea ce privește calitatea bazei juridice și a garanțiilor împotriva arbitrarului. Cu toate acestea, aceasta nu are nevoie să tragă concluzii în prezenta cauză ținând cont de considerațiile de mai jos. 19. nu și-a motivat în mod corespunzător decizia și că autoritățile interne nu au efectuat o examinare independentă a existenței unui risc iminent sau a altor motive care ar putea justifica o derogare de la dreptul reclamantului de a fi ascultat. motivele de urgență (...) apar în mod clar din măsura în cauză, în partea în care se face referire la comportamentele persecutoare dovedite, repetate și continue adoptate de către persoana care face apel la aceasta, Curtea consideră că este foarte generică și nu se sprijină pe nici o bază de fapt care să o poată susține. 20. În plus, Curtea constată că faptul că măsura în cauză a fost notificată numai la aproape două luni de la sesizarea questore , notificarea propriu-zisă care a durat mai mult de trei săptămâni (punctele 3 de mai sus) este suficientă pentru a respinge argumentul autorităților naționale și al guvernului cu privire la caracterul urgent al măsurii în cauză 21. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 8 din Convenție. PRIVIND SUPRAFĂCAREA A tras din lipsă de motive suficiente pentru a justifica miza în condiții de siguranță 22. Având în vedere faptele din speță, argumentele părților și concluziile de mai sus, Curtea consideră că a statuat cu privire la principala chestiune juridică ridicată în prezenta cauză și că nu există niciun motiv pentru a se considera că nu există suficiente motive pentru a justifica impunerea măsurii în cauză (Centrul de resurse juridice în numele Valentine Câmpeanu c. România [GC], nr. 47848/08, § 156, CEDO 2014). APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 23. Reclamantul nu a depus o cerere în vederea unei satisfacții echitabile. Prin urmare, Curtea consideră că nu este necesar să i se acorde o sumă în acest sens. Prin aceste motive, Curtea, la LUNANIMITATE, să declare cauza cu privire la dreptul de a fi ascultat în cursul procedurii administrative admisibile; A declarat că a existat o încălcare a articolului 8 din Convenție A declarat că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-11-13
0,95
CASE OF GARAGOUNIS v. ITALY - [Italian Translation] by the Italian Ministry of Justice
PRIMA SEZIONE CAUSA GARAGOUNIS c. ITALIA (Ricorso n. 37642/23) SENTENZA STRASBURGO 13 novembre 2025 Questa sentenza è definitiva. Può subire modifiche di forma. Nella causa Garagounis c. Italia, La Corte europea dei diritti dell’uomo (prima
CtEDO 2025-06-12
0,95
GARAGOUNIS c. ITALIE
Publié le 26 février 2024 et le 30 juin 2025 PREMIÈRE SECTION Requête n o 37642/23 Nikolas GARAGOUNIS contre l’Italie introduite le 5 octobre 2023 communiquée le 9 février 2024 et le 12 juin 2025 L’objet de l’affaire et questions aux partie
CtEDO 2025-11-13
0,95
AFFAIRE ABRUSCI ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ABRUSCI ET AUTRES c. ITALIE (Requêtes n os 42098/23 et 6 autres – voir liste en annexe) ARRET STRASBOURG 13 novembre 2025 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Abrusci et autres
CtEDO 2025-11-20
0,95
GIRONE ET SARRO c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requêtes n os 33992/24 et 434/25 Luigi GIRONE contre l’Italie et Rosa SARRO contre l’Italie (voir tableau en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 20 novembre 2025 en un c
CtEDO 2021-07-22
0,95
AFFAIRE CIRIGLIANO c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE CIRIGLIANO c. ITALIE (Requête n o 3204/18) ARRÊT STRASBOURG 22 juillet 2021 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Cirigliano c. Italie, La Cour européenne des droits de l’homme
Sursă