AFFAIRE BENTO DA MOTA CONTRE LE PORTUGAL
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE BENTO DA MOTA CONTRE LE PORTUGAL (CtEDO, 2003)
Rezoluția ResDH(2003)27 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 28 iunie 2001 (definită la 28 septembrie 2001) în cauza Bento da Mota împotriva Portugaliei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 24 februarie 2003, cu ocazia celei de-a 827-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 28 iunie 2001 în cauza Bento da Mota și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție, Reamintind că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 42636/96) formulată împotriva Portugaliei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 3 august 1998 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către M. Fernando Eduardo Bento da Mota, resortisant portughez, și Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibil faptul că a avut loc o procedură civilă excesivă; având în vedere că, în hotărârea sa din 28 iunie 2001, Curtea, în unanimitate; - a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție; - a declarat că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, 900 000 de ecudos portughez pentru prejudicii morale și că această sumă ar trebui să majoreze un interes simplu de 7% l - a respins pretențiile reclamantului privind satisfacția echitabilă pentru surplus; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile luate ca urmare a hotărârii din 28 iunie 2001, având în vedere obligația pe care Portugalia o are de a se conforma în conformitate cu art. 46 alin. (1) din Convenție; Întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul miniștrilor, guvernul statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților direct în cauză și că problema duratei procedurilor judiciare era în curs de examinare pentru a verifica dacă astfel de proceduri pot fi încheiate într-un termen rezonabil; În conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză, guvernul statului pârât a plătit părții reclamante suma prevăzută în hotărârea din 28 iunie 2001 în termenul stabilit, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Portugaliei, pe care le-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție.