CtEDO 06.05.2003 Auto

O'CONNELL AND OTHERS v. THE UNITED KINGDOM

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
06.05.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly admissible;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
O'CONNELL AND OTHERS v. THE UNITED KINGDOM (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

A doua secțiune DECIZIE FINALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 58370/00 și 11 alte cereri de către Daniel O’CONNELL și alții împotriva Regatului Unit Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 6 mai 2003 în calitate de ședință compusă de Președinte Pellonpää Sir Nicolas Bratza dna Strážnická Maruste Pavlovschi Garlicki Borrego, judecători și dl O’Boyle Secțiunea Grefier Având în vedere cererile de mai sus, având în vedere decizia parțială din 15 ianuarie 2002, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul respondent și observațiile prezentate în răspuns de solicitanți, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Circumstanțele cazului A se vedea tabelul atașat. Conform legii Regatului Unit, anumite prestații de securitate socială sunt plătite din Fondul Național de Asigurări. În momentul material, secțiunea 1 din Legea privind securitatea socială și beneficiile din 1992 („Legea din 1992”), cu condiția ca fondurile necesare pentru a plăti astfel de beneficii, inclusiv plata văduvei, alocarea mamei văduvă și a pensiei văduvei, să fie furnizate prin intermediul contribuțiilor plătibile secretarului de stat pentru securitate socială de către câștigători, angajatori și alții, împreună cu anumite adăugari făcute la Fond de către Parlament. Bărbații și femeile câștigători au fost (și sunt) obligați să plătească aceleași contribuții de securitate socială în conformitate cu statutul lor de salariați sau de salariați independenți. Plata de văduvă în temeiul art. 36 din Legea 1992, o femeie văduvă avea dreptul la plata unei văduve (la momentul material, o plată forfetară de 1000 de lire sterline (GBP)) dacă: (i) a fost sub vârsta de pensie la momentul în care soțul ei a murit sau nu avea dreptul la pensie de pensie de categorie A; (ii) soțul ei a îndeplinit anumite condiții de contribuție socială prevăzute într-un program al Legii 1992. În temeiul articolului 37 din Legea din 1992, în măsura în care este relevantă, o femeie care a fost văduvă (și care nu s-a recăsătorit) are dreptul la alocarea mamei în anumite condiții, următoarele fiind condițiile relevante pentru situațiile prezente: (i) soțul său a îndeplinit condițiile de contribuție prevăzute într-o schemă a Actului; și (ii) ea a avut dreptul să beneficieze de un copil în legătură cu un fiu sau fiica ei însuși și soțul său îndepărtat. La momentul material, alocația mamei văduvă a fost de aproximativ 72,50 GBP pe săptămână, cu un supliment de 9,70 GBP pe săptămână în ceea ce privește copilul cel mai mare eligibil, și un supliment de 11,35 GBP pe săptămână în ceea ce privește alți copii. Pensiunea Viduvii În temeiul articolului 38 din Legea din 1992, o femeie care a fost văduvă (și care nu s-a recăsătorit) a avut dreptul la pensia unei văduve în cazul în care: (i) soțul său a îndeplinit condițiile de contribuție prevăzute într-un program al Legii; și (ii) la data morții soțului ei a avut peste 45 de ani, dar sub 65 de ani; sau (iii) ea a încetat să aibă dreptul la alocarea unei mame văduvă în momentul în care avea peste 45 de ani, dar sub 65 de ani. Pentru perioada până la 7 aprilie 1997, termenele pentru a solicita plata văduvă și alocația mamei văduvă au fost stabilite în Regulamentele privind securitatea socială (Claims and Payments) 1987 („Regulamentele din 1987”), dintre care art. 19 prevedea: „(6) Timpul stabilit pentru a solicita prestații care nu sunt specificate în coloana 1 a anexei 4 este – ... (b) Douăsprezece luni în cazul beneficiului ... (7) Perioadele de șase și douăsprezece luni prevăzute de alineatul (6) sunt calculate de la oricare zi în care, în afară de a satisface condiția de a face o cerere, reclamantul are dreptul la beneficiul în cauză.” Începând cu 7 aprilie 1997, Regulamentul 19 a fost modificat astfel încât să citească: „(2) Timpul prescris pentru a solicita prestațiile menționate la alineatul (3) este de trei luni începând în ziua în care, în afară de a satisface condițiile depunerii unei cereri, reclamantul are dreptul la prestația în cauză. (3) Beneficiile la care se aplică alineatul (2) sunt –... (g) beneficiul văduvului; ...” Termenele stabilite în versiunea modificată a Regulamentului 19 se aplică tuturor cererilor de beneficii ale văduvelor făcute la 7 aprilie 1987, indiferent de data pierderii. În plus, secțiunea 1 alineatul (2) din Legea de administrare a securității sociale din 1992 prevede, în ceea ce privește cererile de plată a văduvei: „În cazul în care, în conformitate cu subsecțiunea (1) de mai sus, o persoană este obligată să facă o cerere sau să fie tratată ca fiind o cerere pentru o prestație pentru a avea dreptul la aceasta – (a) în cazul în care beneficiile este plata unei văduve, ea nu are dreptul la aceasta în ceea ce privește un deces care are loc mai mult de 12 luni înainte de data la care cererea este efectuată sau tratată ca fiind efectuată ...” Secțiunea 262 alineatul (1) din Legea din 1988 privind impozitele asupra veniturilor și societății: „În cazul în care un bărbat căsătorit al cărui soție locuiește cu el moare, văduva sa are dreptul – (a) pentru anul de evaluare în care se produce decesul, la o reducere a impozitului pe venit calculată prin referință la o sumă egală cu suma prevăzută la secțiunea 257A alineatul (1) pentru anul respectiv, și (b) (cu excepția cazului în care ea se căsătorește din nou înainte de începerea acestuia) pentru următorul an de evaluare, la o reducere a impozitului pe venit calculată prin trimitere la o sumă egală cu suma specificată în secțiunea 257A alineatul (1) pentru anul respectiv.” Reclamanții se plâng că securitatea socială și/sau legislația fiscală britanică le discrimină pentru motive de sex, în încălcarea articolului 14 din Convenție, luată în conjuncție atât cu art. 8 din Convenție, cât și cu art. 1 din Protocolul nr. 1. HOTĂRÂREA Reclamanții se plâng că lipsa de dispoziții privind prestațiile pentru văduvi în temeiul legislației britanice de securitate socială le discrimină din motive de sex, în încălcarea articolului 14 din Convenția luată în conjuncție atât cu art. 8 din Convenție, cât și cu art. 1 din Protocolul nr. 61019/00, 63471/00 și 63476/00 prezintă aceeași plângere, de asemenea, în ceea ce privește lipsa prevederilor de achiziție fiscală pentru persoanele în temeiul legislației fiscale britanice. art. 14 din Convenția prevede: „Ducrarea drepturilor și libertăților prevăzute în [] Convenția este asigurată fără discriminare pe niciun motiv, cum ar fi sexul, rasa, culoarea, limba, religia, opinia politică sau de altă natură, origine națională sau socială, asocierea cu o minoritate națională, proprietatea, nașterea sau alt statut.” art. 8 din convenție prevede (dacă este cazul): „1. Fiecare are dreptul de a respecta viața sa privată și de familie ... Nu va exista nici o interferență de către o autoritate publică în exercitarea acestui drept, cu excepția celor care sunt în conformitate cu legea și sunt necesare într-o societate democratică în interesele ... bunăstarea economică a țării ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 prevede: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități”. Reclamanții se plâng de nepagarea alocației mamei văduvă de la data stabilită la coloana 4 a tabelului atașat. Curtea remarcă că guvernul nu contestă admisibilitatea cererilor în măsura în care se referă la nepagarea acestei beneficii și consideră că plângerile susțin probleme serioase de fapt și de drept în temeiul convenției, ale căror determinare necesită o examinare a meritelor. Prin urmare, Curtea concluzionează că aceste plângeri nu sunt, vădit nefondate în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv de declarare inadmisibilă. 61019/00 nu a formulat o cerere valabil de achiziție fiscală pentru pierderi și/sau nu ar fi avut dreptul la achiziție chiar dacă ar fi fost o femeie și/sau și-a depus cererea la Curte mai mult de șase luni de la decizia internă finală. Refuzul de a-și satisface cererea a fost formulat prin scrisoarea din 8 mai 1998 și cererea sa a fost introdusă la Curte la 22 august 2000. Prin urmare, Curtea constată că cererea nu a fost introdusă în termen de șase luni de la decizia internă finală și constată că reclamantul acordă că cererea sa este inadmisibilă în măsura în care se referă la cererea sa de indemnizare fiscală, ceea ce trebuie, prin urmare, să fie declarat inadmisibil în temeiul articolului 35 §§ 1 și 4 din convenție. Guvernul a susținut că reclamantul, în cererea nr. 63471/00, nu și-a depus cererea în termen de șase luni de la decizia internă finală sau nu a formulat o cerere valabilă de achiziție fiscală în termenele interne. Reclamantul a formulat o cerere în 1993, la scurt timp după moartea soției sale. În iunie 2000, după expirarea termenului intern, Curtea a formulat o cerere (mai mult) la veniturile din iunie 2000. Cererea sa a fost introdusă la Curte în septembrie 2000. Curtea constată că, în ceea ce privește cererea sa inițială, cererea sa nu a fost introdusă în termen de șase luni de la decizia internă finală și că reclamantul acordă că această parte a cererii sale este inadmisibilă. Prin urmare, cererea sa, în ceea ce privește cererea de achiziție fiscală pentru pierderi, trebuie să fie declarată inadmisibilă în temeiul articolului 35 §§ 1 și 4 din Convenție. Reclamantul în cererea nr. 63476/00 a formulat o cerere de achiziție fiscală pentru pierderi pe care Guvernul a declarat că veniturile sunt responsabile în temeiul legislației interne de a plăti în întregime, ca urmare a unei erori administrative. Curtea constată că Guvernul a oferit o sumă prin plată reclamantului, dar el nu a acceptat oferta. Guvernul susține că oferta înseamnă că reclamantul nu mai poate pretinde că este victimă în sensul Convenției, dar nu au formulat observații altfel cu privire la admisibilitatea cererii. Curtea consideră că oferta Guvernului de a plăti reclamantul provine din reglementări procedurale și nu este legată de plângerea sa de discriminare. Prin urmare, nu se poate spune că este vorba de o recunoaștere, fie în mod expres, fie în substanță, fie de a oferi remediere pentru o presupusă încălcare în sensul necesar pentru a priva reclamantul statutului său de victimă (a se vedea, printre alte autorități, Dalban c. România) [GC], nr. 28114/95, ECHR 1999-VI, § 44]. Curtea consideră că plângerea ridică probleme serioase de fapt și de drept în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a meritelor și concluzionează că această plângere nu este manifestament nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu a fost stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. Pensiunea văduvă - eventualele cereri viitoare Unele dintre reclamante se plâng că, dacă ar fi femei, la un moment dat, ar avea dreptul la pensia unei văduve. Guvernul contează admisibilitatea cererilor în măsura în care se referă la viitoarea neautorizare a pensiei văduvei. În urma hotărârii Curții în Willis v. Regatul Unit (nu. 36042/97, CEDH 2002-IV), observă că chiar dacă reclamanții sunt femei și discriminarea a căror plângere a fost astfel eliminată, acestea nu ar fi calificate pentru pensie de văduvă în condițiile prevăzute în Legea de 1992 timp de câțiva ani, astfel încât și nu ar putea să se califice niciodată din cauza efectelor altor condiții legale. Acestea susțin că plângerile sunt în acest sens pur ipotetice și ar trebui să fie declarate inadmisibile. Unele dintre reclamanții au indicat dorința de a retrage plângerile în ceea ce privește posibilele lor cereri viitoare de pensie a văduvei ca răspuns la observațiile Guvernului. Reclamantul în cererea nr. 63471/00 susține, totuși, că reclamația sa poate fi distinsă de cea a reclamantului în cazul Willis . El susține că ar avea dreptul la o pensie în 2004 sau 2005 și care nu este atât de departe în viitor, încât să facă reclamația pur speculativă. Curtea reamintește concluzia sa în cazul Willis menționat anterior (art. 50) că, „... din moment ce reclamantul nu a fost tratat diferit de o femeie într-o situație analogă, nu apare nicio problemă de discriminare contrară articolului 14 în ceea ce privește dreptul la pensie de văduvă cu privire la faptele prezentului caz”, și consideră că plângerea reclamantului este încă ipotetică în esență. Prin urmare, nu există niciun motiv pentru a o distinge de cea a reclamantului în cazul Willis Prin urmare, această parte a fiecărei cereri trebuie să fie declarată inadmisibilă, vădit nefondată, în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4. Plata văduvei Curtea constată că Guvernul a prezentat observații cu privire la unele dintre solicitanți, cu privire la cererile lor de plată a văduvei. Doi dintre reclamanți au inclus, de asemenea, observații cu privire la reclamațiile lor referitoare la nepagarea acestei prestații. Cu toate acestea, Curtea constată că, în decizia parțială din 15 ianuarie 2002, acest aspect al reclamanților a fost deja declarat inadmisibil. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate admisibil, fără prejudecarea fondului, reclamațiile reclamanților cu privire la nepagarea alocației mamei văduvă de la data stabilită la coloana 4 a tabelului; Declarații admisibile, fără prejudecată a fondului, plângerea reclamantului în cererea nr. 63476/00 cu privire la nepagarea alocației fiscale pentru deviere; Declarați restul cererilor inadmisibil. Președintele grefierului O’Boyle Matti Pellonpää

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-11-04
0,98
OLIVER and OTHERS v. THE UNITED KINGDOM
FOURTH SECTION FINAL DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 61604/00 and 8 others by Ian E. OLIVER and Others against the United Kingdom The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 4 November 2003 as a Chamb
CtEDO 2003-04-08
0,98
DODDS AND 28 APPLICATIONS v. THE UNITED KINGDOM
FOURTH SECTION FINAL DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 59314/00 and 24 other applications by Steven DODDS and Others against the United Kingdom The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 8 April 2003 a
CtEDO 2003-08-26
0,97
CORCORAN AND OTHERS v. THE UNITED KINGDOM
FOURTH SECTION DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 60525/00 by Steven CORCORAN and 16 others against the United Kingdom The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 26 August 2003 as a Chamber composed of
CtEDO 2003-04-08
0,97
LAWRENCE and OTHERS v. THE UNITED KINGDOM
FOURTH SECTION PARTIAL DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Applications nos. 1454/02 and 23 others LAWRENCE and Others against the United Kingdom The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 8 April 2003 as a Chamber comp
CtEDO 2003-04-08
0,97
LAWRENCE v. THE UNITED KINGDOM
FOURTH SECTION PARTIAL DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Applications nos. 1454/02 and 23 others LAWRENCE and Others against the United Kingdom The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 8 April 2003 as a Chamber comp
Sursă