CtEDO 06.05.2003 Auto

P4 RADIO HELLE NORGE ASA contre la NORVEGE

RESPONDENT
NOR
HOTĂRÂRE
06.05.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
P4 RADIO HELLE NORGE ASA contre la NORVEGE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

(...) ÎN FAVOAREA recurentei, P4 Radio Hele Norge ASA (denumită în continuare mai jos mai sus) este o societate norvegiană de radiodifuziune. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul Kyrre Eggen, avocat la Oslo. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de societatea reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează. La 5 martie 2001, P4 a solicitat permisiunea de a difuza prin radio întreaga sau o parte a ședinței principale (hovedforhandling) a unui proces penal major privind acuzația de tripla crimă împotriva a patru persoane (afacerea Orderud În opinia societății reclamante, acesta era probabil cel mai spectaculos și mai mediatizat proces penal din istoria Norvegiei. Acuzații erau un bărbat și soția sa, sora vitregă a acesteia și un prieten al surorii vitrege. Judecătorul Tribunalului de Primă Instanță (Sorenskriveren), care primise cererea de autorizare la 26 martie 2001, a răspuns prin fax la CERER DE DIFUZIE Cauza Orderud Respins O astfel de autorizație nu va fi acordată nimănui Această decizie a fost luată în conformitate cu art. 131A (în versiunea în vigoare la momentul respectiv) a Legii din 1915 privind administrația justiției ( domstolloven P4 a formulat o acțiune împotriva acestei decizii în fața Curții de Apel Eidsivating (lagmannsrett) solicitându-i să anuleze decizia Tribunalului de Primă Instanță care refuza difuzarea și să emită o nouă decizie, susținând că nu există nicio justificare pentru refuzul de a autoriza difuzarea prezentărilor preliminare și finale ale avocaților, precum și citirea verdictului. La 4 aprilie 2001, Curtea de Apel a respins (avvistă) această cerere. Pe plan procedural, aceasta nu a constatat nicio eroare care să justifice anularea refuzului. Pe fond, aceasta a considerat că, prin însăși natura sa, problema în cauză nu era susceptibilă de a face apel (uangripelig) ) Comisia a adăugat în mod incident că, fără a aduce atingere acestei limitări a propriei sale competențe, aceasta nu a considerat că refuzul contestat ar fi contrar dispozițiilor Convenției privind caracterul public al unei proceduri judiciare sau celor referitoare la libertatea de exprimare. La 23 aprilie 2001, Comitetul de selecție a recursurilor Curții Supreme a respins în unanimitate acțiunea formulată de P4 împotriva deciziei Curții de Apel. Raționamentul comitetului se poate rezuma după cum urmează. La art. 131 din Legea din 1915 privind administrarea justiției nu s-a formulat o dispoziție expresă care să prevadă dreptul de a face apel la un refuz de difuzare, spre deosebire de articolele 129 și 130 privind interdicția de a face publice dezbaterile unei proceduri judiciare (referatforbud) ) și publicarea hotărârilor judecătorești (art. 131 din Legea din 1915 include art. 131A introdus printr-un amendament din 1999 care nu era încă în vigoare); acest lucru a sugerat că deciziile luate în temeiul articolului 131 nu erau susceptibile de a face apel. Cu toate acestea, comitetul nu a considerat necesar să examineze argumentul recurentei potrivit căruia dreptul de a interjecta apelul se ridica la art. 377 din Codul de procedură penală (straffeprosessloven), întrucât un astfel de drept putea, în orice caz, să decurgă din presupusa încălcare a unui drept protejat prin convenție. În acest sens, Comitetul semnala dispozițiile Legii privind drepturile omului referitoare la supremația convențiilor internaționale în domeniul drepturilor omului privind dreptul intern, precum și art. 13 din Convenție, care prevede dreptul la o cale de atac eficientă, bazată pe acuzații de încălcare a dreptului omului. El face referire la o decizie a fostei Comisii ( Atkin și alte c. Regatul Unit, cererea nr. 13366), care se referea la plângerile depuse de doi jurnaliști pe teren la articolele 10 și 13 din Convenție împotriva ordonanțelor judiciare care interzic difuzarea de informații cu privire la un caz și care prevăd desfășurarea de audieri cu ușile închise, plângeri care au fost respinse ca fiind vădit nefondate. Comisia a considerat că intervenția este justificată în sensul articolului 10 alineatul (2) și că, în absența unei afirmații de încălcare care poate fi invocată, art. 13 nu se aplica. În plus, comitetul a remarcat că criteriul de "acuzare" a fost criticat de doctrină. și că dreptul procedural norvegian impunea, pentru ca o cerere să poată fi formulată, ca acuzația de încălcare formulată de un solicitant să nu pară în întregime lipsită de temei. În ceea ce privește decizia contestată, comitetul, care susținea că Curtea de Apel a demisionat societatea reclamantă din motive de competență, a citat concluziile în temeiul acestei instanțe și le-a confirmat. Comitetul împărtășește opinia Curții de Apel și subliniază că principiul publicității prevăzut la art. 6 alineatul (1) urmărește să asigure controlul democratic al instanțelor, dar nu dreptul publicului de a primi informații Acest principiu este protejat de dispozițiile Legii privind administrația justiției referitoare la publicitatea audierilor și libertatea de a difuza informații (...). Comitetul nu poate afirma că interdicția prevăzută la art. 131A alineatul (1) din lege, care afectează în special înregistrarea pentru difuzarea audierilor într-un proces penal, aduce atingere dreptului de a primi și de a comunica informații în sensul articolului 10 din convenție. Comitetul reamintește că mass-media are acces la procedură și nu are nicio obligație de a nu spune nimic despre aceasta. În jurisprudența Curții și a [fostei] Comisii, comitetul nu găsește niciun element care să permită interpretarea dreptului la libertatea de exprimare ca însemnând că există un drept de înregistrare a unei proceduri penale în vederea difuzării acesteia la radio sau la televiziune. În sfârșit, trebuie remarcat faptul că, în temeiul articolului 131A al doilea paragraf, se poate acorda o derogare de la interdicția prevăzută la alineatul (1) în cadrul ședinței principale, în cazul în care există motive speciale care justifică acest lucru și cu condiția ca părțile să fi fost audiate în acest sens. Între timp, pe 18 aprilie 2001, procesul s-a deschis în fața tribunalului de primă instanță. Având în vedere interesul mass-media mare în acest caz și dimensiunea sala de judecată care nu permitea primirea atât a publicului, cât și a reprezentanților mass-media, un centru de presă a fost instalat special într-o sală de sport pentru a permite jurnaliștilor să urmărească procesul, care a fost transmis în direct pe un ecran TV. art. 131A din Legea din 1915 privind administrarea justiției (domstolloven) dispunea la momentul respectiv de fapte Este interzis să se fotografieze, să se filmeze, să se facă înregistrări radiofonice sau televizate ale audierilor organizate într-un proces penal și este interzis, de asemenea, să se fotografieze și să se înregistreze acuzatul sau condamnatul atunci când se deplasează la audiere sau o părăsește pe aceasta și atunci când se află în clădirea în care este ținută audierea, cu excepția cazului în care acesta este de acord cu aceasta. În cazul în care există motive speciale care impun acest lucru, instanța poate deroga, în cursul procedurii, de la interdicția [menționată mai sus], dacă poate presupune că acest lucru nu va aduce atingere în mod nejustificat examinării cauzei și în cazul în care nu există niciun alt motiv întemeiat puternic pentru o decizie contrară. Înainte de orice autorizație, părțile trebuie invitate să își exprime punctul de vedere. art. 377 din Codul de procedură penală (straffeprosessloven) este astfel formulat. Un apel interlocutor poate fi formulat împotriva ordonanței sau a hotărârii unei instanțe de către orice persoană care suferă efectele acesteia, cu excepția cazului în care ordonanța sau hotărârea poate face obiectul unui apel propriu-zis sau poate constitui un mijloc de apel în beneficiul persoanei vizate sau în cazul în care, din cauza naturii sale sau a unei dispoziții legale speciale, hotărârea sau ordonanța în cauză nu poate fi pusă în discuție. GRIEFS P4, societatea reclamantă susține că refuzul Tribunalului de Primă Instanță de a-și accesa cererea de difuzare în direct a ședinței în cauza Orderud era contrar articolului 10 din convenție și se plângea, în plus, de o încălcare a articolului 13, pe motiv că în dreptul intern nu există nicio acțiune efectivă împotriva refuzului. Societatea reclamantă invocă o încălcare a articolului 10 din Convenție, în sensul că orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de opinie și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei fără a putea interveni autoritățile publice și fără a lua în considerare granița. (...) Exercitarea acestor libertăți cu obligații și responsabilități poate fi supusă anumitor formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege, care constituie măsuri necesare, într-o societate democratică (...) protecției reputației sau a drepturilor altora (...) sau pentru a garanta autoritatea și imparțialitatea sistemului judiciar. Argumentele societății reclamante Societatea reclamantă susține că a existat o interferență nejustificată în libertatea sa de a difuza informații privind procedura în cauza Orderud de către mediumul ales, și anume radiodifuziunea. Întrucât persoanei în cauză i s-a refuzat autorizarea de a difuza expunerea introductivă și finală a avocaților, precum și verdictul Tribunalului, s-ar fi încălcat art. 10 din convenție. Recurenta susține că, în cazuri precum cazul Orderud, care generează un interes atât de puternic din partea publicului încât nu este posibil să se permită tuturor persoanelor interesate să participe la proces în sala de judecată, cea mai bună modalitate de a garanta dreptul publicului la informare ar fi difuzarea procesului public. Astfel, nu numai libertatea de exprimare a recurentei ar fi în joc, ci și dreptul publicului de a fi informat. Cazul Orderud ar fi constituit, fără îndoială, un subiect grav de interes general, iar publicul ar fi avut un interes legitim de a primi informații cu privire la procedură, un interes care, cu excepția cazului în care există motive întemeiate contrare, ar fi trebuit să prevaleze. Dreptul public la informare nu ar fi fost corect sau pe deplin satisfăcut de articole de presă, deoarece, prin forța lucrurilor, acestea nu sunt decât rezumate și sunt, de altfel, în contradicție cu subiectivitatea jurnaliștilor; radiodifuziunea ar fi furnizat publicului informații mai complete și mai imparțiale care să-i permită să-și facă propria opinie. În plus, recurenta susține că, în cazuri ca aceasta, există trei tipuri de motive care pot justifica un refuz de radiodifuziune: 1) necesitatea de a garanta că prezența mijloacelor de informare în masă nu împiedică prezentarea probelor; 2) necesitatea de a preveni orice tulburare inutilă și 3) necesitatea de a proteja viața privată a persoanelor vizate; cu toate acestea, niciuna dintre aceste considerații nu ar fi justificat refuzul de a autoriza P4 să difuzeze prezentările preliminare și finale ale avocaților sau verdictul Tribunalului. De asemenea, societatea reclamantă explică faptul că tuturor celor prezenți în sala de judecată li s-a permis să ia note stenografice și să le publice pe internet, ceea ce s-a realizat și, în plus, sunetul și imaginea audiențelor au fost transmise centrului de presă care fusese instalat. P4 ar fi putut, în principiu, să transmită sunetul din centru fără a încălca art. 131A din Legea privind administrarea justiției. În aceste condiții destul de ilogice, se pare că a respins cererea formulată de P4 pentru a difuza o parte a procedurii. Aprecierea Curții Curtea observă, în primul rând, că societatea reclamantă se plânge în principal că nu a fost autorizată să înregistreze și să transmită sunetul direct al sălii de judecată, ceea ce a limitat alegerea sa cu privire la mijloacele de comunicare a informațiilor. Curtea va porni de la premisa că, într-o anumită măsură, restricția contestată a radiodifuziunii a constituit o interferență în libertatea de exprimare a recurentei, astfel cum este garantată prin alineatul (1) al articolului 10, care se referă nu numai la conținutul informațiilor, ci și la mijloacele de transmitere sau de captare (Autronic AG c. Elveția, Hotărârea din 22 iunie 1999). Mai 1990, seria A nr. 178, p. 23, § 47. În ceea ce privește întrebarea dacă interferența era justificată în temeiul celui de al doilea alineat al articolului 10, Curtea consideră că măsura era prevăzută de lege, și anume art. 131A (astfel cum se aplică la momentul faptelor) din Legea din 1915 privind administrarea justiției și avea drept scop legitim protejarea acesteia. Reputația sau drepturile altor persoane și dreptul de a garanta autoritatea și imparțialitatea sistemului judiciar. Rămâne de examinat dacă restricția era necesară într-o societate democratică într-unul dintre scopurile enunțate. Cu titlu de observație preliminară, Curtea arată că măsura incriminată se referea la cererea recurentei de a difuza toate sau o parte din ședințele de audiere. recurenta nu a precizat decât în stadiul apelului ce moment al procedurii nu putea face obiectul unei restricții : Expozițiile preliminare și finale ale avocaților, verdictul Tribunalului de Primă Instanță. Din următoarele motive, Curtea nu consideră că trebuie să examineze în detaliu necesitatea interzicerii difuzării unei părți sau a unei părți a audierilor, dar consideră că problema poate fi examinată în ansamblu. În primul rând, Curtea subliniază că sistemele juridice ale statelor contractante nu dezvăluie niciun consens cu privire la dacă difuzarea în direct, fie prin radio, fie prin televiziune, este un mijloc esențial pentru presa de a comunica informații și idei referitoare la o procedură judiciară. Nu este neobișnuit ca sălile de judecată ale instanțelor interne ale statelor contractante să fie concepute astfel încât să țină seama nu numai de nevoia de transparență în administrația justiției, ci și de necesitatea de a evita ca desfășurarea procedurii să fie perturbată sau influențată de prezența publicului în sală. În funcție de circumstanțe, difuzarea în direct a sunetului și a imaginilor unei săli de judecată poate afecta cursul procesului, poate crea o presiune suplimentară asupra celor implicați sau chiar poate afecta în mod nejustificat comportamentul acestora și, prin urmare, poate afecta buna administrare a justiției. În plus, deși retransmisia în direct are avantajul de a permite întregii audiențe să asculte și să observe audieri, mass-media face totuși o alegere în ceea ce privește informațiile care trebuie transmise, chiar dacă această funcție de filtru se exercită diferit față de cea din presa scrisă. Autoritățile naționale, în special instanțele și instanțele, sunt mai în măsură să decidă, după audierea părților, dacă difuzarea în direct a unei anumite cauze poate aduce atingere bunei administrări a justiției. Având în vedere cele de mai sus, statele contractante trebuie să beneficieze de o mare marjă de apreciere atunci când reglementează libertatea presei de a transmite audieri judiciare în direct. Curtea consideră că o prezumție juridică existentă în dreptul intern împotriva autorizării unei difuzări în direct, cum ar fi cea prevăzută la art. 131A din Legea privind administrarea justiției nu ridică, în sine, problema încălcării articolului 10 din convenție. În plus, Curtea consideră că există motive pertinente și suficiente pentru a justifica modul în care această normă internă a fost aplicată circumstanțelor din speță, astfel încât să se poată considera în mod rezonabil proporțional cu obiectivele legitime urmărite. În această privință, Curtea arată că, în cazul în care audierile în cauză priveau acuzații de infracțiuni deosebit de oribile care au avut loc într-un context familial, acestea erau deschise publicului, care putea asista și raporta în exterior. Pentru a răspunde interesului foarte mare al mass-mediei în acest caz și având în vedere dimensiunea redusă a sălii de judecată, s-au luat măsuri pentru ca o retransmisie audiovizuală să aibă loc în direct într-o sală de presă amenajată în apropiere, unde jurnaliștii puteau urmări procesul pe picior de egalitate. Pe scurt, Curtea consideră că nu există indicii că autoritățile naționale competente și-au depășit marja de apreciere refuzând recurentei autorizarea de a difuza în direct audierile desfășurate în fața Tribunalului de Primă Instanță. Curtea concluzionează că această parte a cererii nu dezvăluie nicio aparență de încălcare a articolului 10 din convenție și, prin urmare, trebuie respinsă ca fiind vădit nefondată, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. În plus, societatea reclamantă se plânge că nu a formulat nicio acțiune efectivă, contrar dispozițiilor articolului 13 din Convenție, pentru a-și susține acuzația de încălcare a articolului 10. art. 13 prevede: Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Societatea reclamantă susține că, deși trei instanțe interne au luat o decizie cu privire la cererea sa formulată pe teren la art. 10, niciuna dintre acestea nu s-a angajat într-un exercițiu de echilibrare a diferitelor interese implicate, astfel cum se impunea în criteriul necesității care decurge din această dispoziție. Tribunalul de Primă Instanță a respins cererea fără a-și justifica decizia, Curtea de Apel s-a mulțumit doar să se exprime pe scurt la pasajul privind respectarea convenției, pe care Comitetul de selecție a recursurilor al Curții Supreme s-a limitat să îl reia, adăugând în același timp câteva observații. Desigur, comitetul a interpretat art. 377 din Codul de procedură penală în lumina articolului 13 din Convenție și se pare că a recunoscut că o decizie ca aceasta poate fi infirmată cu condiția să existe un motiv care să poată fi apărat și se pare că nu a considerat că aceasta este cazul în speță. Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței sale, art. 13 se aplică numai în cazul în care o persoană care pretinde că este victima unei încălcări a unui drept protejat prin convenție poate face referire la o persoană care poate fi apărată Având în vedere considerațiile pe care le-a formulat cu privire la art. 10 din convenție, Comisia concluzionează că societatea reclamantă nu a putut face referire la o cauză care poate fi apărată în sensul articolului 13, care nu se aplică prin urmare (Boyle și Rice c. Regatul Unit, Hotărârea din 27 aprilie 1988, seria A n 131, § 52). Chiar și pornind de la ipoteza că se aplică art. 13, trebuie amintit că această dispoziție nu garantează niciun drept la un dublu grad de jurisdicție (și altele, Regatul Unit, Decizia Comisiei din 4 iulie 1988, Deciziile și rapoartele (DR) 56, p. 268 Callaghan și alții, Decizia Comisiei din 9 mai 1989, DR 60, p. 296). A se observa în mod incident că, în pofida limitărilor competenței instanțelor de rang superior pentru a cunoaște pe fond refuzul Tribunalului de Primă Instanță În sfârșit, Curtea constată că societatea reclamantă nu invocă art. 6 din convenție și nu consideră necesară examinarea din oficiu a cauzei din perspectiva acestei dispoziții. Prin urmare, această parte a cererii este, în mod evident, neîntemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și, prin urmare, trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4). Pentru aceste motive, Curtea, cu majoritate de voturi, declară cererea inadmisibilă. Mark Villiger Georg Ress Moduler Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-12-02
0,91
AFFAIRE TV VEST AS ET ROGALAND PENSJONISTPARTI CONTRE LA NORVEGE
soumis leur demande hors délai (voir détails dans l’annexe) ; Rappelant que les constats de violation par la Cour exigent, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour dans ses arrêts, l’adoption par l’Etat défendeur,
CtEDO 2010-10-12
0,90
AFFAIRE NUR RADYO VE TELEVIZYON YAYINCILIGI A.S. c. TURQUIE (n° 2)
agent. 3. Le 7 mai 2008, la présidente de la deuxième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l'article 29 § 3 de la Convention, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur l
CtEDO 2002-06-24
0,90
AFFAIRE BERGENS TIDENDE ET AUTRES CONTRE LA NORVEGE
Résolution ResDH(2002)69 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 2 mai 2000, définitif le 2 août 2000 dans l’affaire Bergens Tidende et autres contre la Norvège (adoptée par le Comité des Ministres le 24 juin 2002,
CtEDO 2002-06-24
0,90
AFFAIRE BLADET TROMSØ A/S ET PAL STENSAS CONTRE LA NORVEGE
Résolution ResDH(2002)70 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 20 mai 1999 dans l’affaire Blådet Tromsø A/S et Pål Stensås contre la Norvège (adoptée par le Comité des Ministres le 24 juin 2002, lors de la 798e r
CtEDO 2002-06-24
0,90
AFFAIRE NILSEN ET JOHNSEN CONTRE LA NORVEGE
la présente résolution) ; S’étant assuré que le 25 janvier 2000, dans le délai imparti, le gouvernement de l’Etat défendeur avait versé aux requérants les sommes prévues dans l’arrêt du 25 novembre 1999, Déclare, après avoir pris connaissan
Sursă