DE PASCALE contre l'ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partiellement irrecevable
DE PASCALE contre l'ITALIE (CtEDO, 2003)
SECȚIUNEA 1 DE DECIZIE PARTENERALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 7115/01 prezentate de Adelia DE PASCALE împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 15 mai 2003 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Lorenzen Mes Tulkens Vajić dnii Levits Kovler Zagrebelsky, judecători și dnii Nielsen, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea sus-menționată formulată la 21 aprilie 2001, După ce a deliberat, pronuna următoarea decizie, reclamanta, domnul Adelia de Pascale, este un resortisant italian cu reședința în Avellino. Ea este reprezentată în fața Curții de către A. Barra, avocat la Avellino. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: reclamanta era coproprietar al unui teren înregistrat în cadastru, fișa nr. 7, parcelele 41 și 82. printr-un decret din 22 decembrie 1980, primarul Casoria a autorizat societatea cooperativă D. să ocupe de urgență terenul reclamantei pentru o perioadă maximă de trei ani în vederea exproprierii sale pentru construirea de reședințe. Prin decretul din 4 septembrie 1981, primarul Casoria disposa ocupația de urgență a unei alte părți din parcela 82 pentru o perioadă de cinci ani. În 1981, societatea D. s-a ocupat în mod material de teren și printr-un act notificat în februarie 1986, reclamanta și surorile sale au atribuit orașul Casori în fața tribunalului civil din Napoli. au susținut că ocupația terenului era ilegală pe motiv că aceasta era prelungită dincolo de termenul permis fără a fi necesară exproprierea terenului; reclamanta și surorile ei au solicitat restituirea terenului și prejudiciile care decurg din ocupația acestuia; între timp, la 27 iulie În 1987, primarul orașului Casoria decreație la tribunalul civil din Napoli a declarat că, printr-un al doilea act notificat la 10 octombrie 1987, reclamanta și surorile sale au atribuit orașul Casori în fața tribunalului civil din Napoli. Ele au susținut că decretul de expropriere era ineficace, pe de altă parte, după expirarea termenului de ocupație autorizat. La o dată nespecificată, cele două proceduri, pendinte în fața tribunalului din Napoli, au fost reunite. În 1993 s-a depus o expertiză la grefă. Potrivit expertului, reclamanta și surorile sale trebuiau să se considere că au fost private de terenul lor la 15 aprilie 1987. Valoarea de piață a terenului în 1987, indexată în ziua de laminare, era de 475 000 de lire italiene. Printr-o ordonanță din 16 noiembrie 1999, instanța dispunea de o nouă expertiză pentru a recalcula suma care trebuia acordată în conformitate cu Legea nr. 662 din 1996 între timp intrată în vigoare. Printr-un supliment de competență depus la 7 iulie 2000, expertul a indicat că suma care trebuia acordată recurentei și surorilor sale și imputată în ziua în care a avut loc liturghia era de 326 097 810 lire italiene. Procedura este încă pendinte în primă instanță. GRIFS Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, recurenta se plânge de durata procedurii pe care a introdus-o în fața Tribunalului din Napoli. Invocând art. 1 din Protocolul nr 1 la convenție, recurenta se plânge că a fost privată de terenul său într-un mod incompatibil cu art. 1 din Protocolul nr. (1) În special, Comisia susține că, la aproximativ douăzeci și doi de ani după ce a ocupat terenul său, ea nu a primit încă decăderea. În plus, ea se plânge că nu va putea fi despăgubită cu valoarea de piață a terenului prin efectul Legii nr. 662 din 1996, intrată în vigoare între timp. Recurenta se plânge de durata procedurii pe care a introdus-o instanței de la Napoli. Aceasta se referă la art. 6 alin. (1) din Convenție, care, în părțile sale relevante, se citește astfel Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea trebuie mai întâi să stabilească dacă reclamanta a epuizat, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție, căile de atac care îi erau deschise în dreptul italian. Curtea constată că, în conformitate cu Legea nr. 89 din 24 martie 2001 (denumită în continuare "legea nr. Pinto.), persoanele care au suferit o pagubă patrimonială sau nepatrimonială pot sesiza instanța de apel competentă pentru a face să se constate încălcarea Convenției europene a drepturilor de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea amintește că a constatat deja în mai multe decizii privind admisibilitatea (a se vedea, printre altele, cererile nr. 69789/01, Brusco c. Italia din 6 septembrie 2001, CEDH 2001-IX și nr 34969/97, Giacometti c. Italia din 8 noiembrie 2001, CEDO 2001-XII), că remediul introdus prin Legea Pinto este o acțiune pe care recurenta trebuie să o încerce și aceasta indiferent de data la care cererea a fost introdusă în fața Curții. Curtea consideră că această parte a cererii trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatele (1) și (4) din Convenție. Recurenta invocă încălcarea dreptului său la respectarea bunurilor, astfel cum este garantat prin art. 1 din Protocolul nr. 1, care este astfel formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât pentru observații scrise în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână În cazul în care o persoană nu respectă dreptul de a respecta bunurile, se declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Søren Nielsen Christos Rozakis Modulul Președinte