CASE OF VGT VEREIN GEGEN TIERFABRIKEN AGAINST SWITZERLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
CASE OF VGT VEREIN GEGEN TIERFABRIKEN AGAINST SWITZERLAND (CtEDO, 2003)
Rezoluția ResDH(2003)125 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 28 iunie 2001 (finală la 28 septembrie 2001) în cazul VGT Verein gegen Tierfabriken împotriva Elveției (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 22 iulie 2003 la cea de-a 847-a ședință a Deputaților Miniștri) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza VGT Verein gegen Tierfabriken pronunțată la 28 iunie 2001 și transmisă Comitetului de Miniștri după ce a devenit finală în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție; Amintind că cazul a fost originar dintr-o cerere (nr. 2469/94) împotriva Elveției, depusă la 13 iulie 1994 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în temeiul articolului 25 din Convenția de către VGT Verein gegen Tierfabriken, o asociație înregistrată în Elveția, și că Curtea, sesizată din cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă, printre altele, plângerea privind refuzul, de către „Societatea comercială de televiziune” (AG für das Werbefernsehen , ulterior Publisuisse ), în ianuarie 1994, pentru a difuza asociația reclamantă comercială având în vedere „caracterul său politic clar” ; întrucât în hotărârea sa din 28 iunie 2001 Curtea, în unanimitate: - a respins obiecțiile preliminare ale guvernului; a considerat că a existat o încălcare a articolului 10 din convenție; a considerat că nu a existat încălcarea articolului 13 din convenție; - susținerea că nu s-a încălcat art. 14 din Convenție; deținea, că Guvernul Statului pârât trebuia să plătească asociația solicitantă, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, 20 000 de franci elvețieni în ceea ce privește costurile și cheltuielile și că dobânzile simple la o rată anuală de 5% vor fi plătite pe această sumă de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri în ceea ce privește aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere obligația Elveției în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta aceasta, întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a furnizat Comisiei informații privind măsurile luate pentru prevenirea noilor încălcări ale aceleiași tipuri de încălcări ale prezentei hotărâri; aceste informații figurează în apendicele prezentei rezoluții; Având în vedere că, la 23 octombrie 2001, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit asociației solicitante suma prevăzută în hotărârea din 28 iunie 2001, Declarații, după ce au luat act de informațiile furnizate de Guvernul Elveției, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz. Apendicele la Rezoluția ResDH(2003)125 Informații furnizate de Guvernul Elveției în cursul examinării cazului VGT Verein gegen Tierfabbriken de către Comitetul de Miniștri În ceea ce privește măsurile individuale, hotărârea a fost transmisă reclamantului, care avea dreptul de a solicita revizuirea hotărârii Curții Federale din 20 august 1997. În ceea ce privește măsurile generale, hotărârea a fost transmisă Biroului Federal de Comunicare, Departamentul Federal pentru Mediu, Transporturi, Energie și Comunicare și Curții Federale. În plus, hotărârea Curții a fost publicată în jurnalul „Jurisprudence des autorities administratives de la Confédération” n.65/IV(2001) și poate fi consultată pe următorul site web: http://www.vpb.admin.ch/franz/cont/heft/654som.html . Hotărârea a fost, de asemenea, menționată în Raportul anual al Consiliului Federal privind activitățile elvețiane la Consiliul Europei în 2001, care a fost publicată în „Feuille fédérale” n.8/2002. Guvernul Elveției consideră că, având în vedere informațiile menționate mai sus, nu mai există riscul de repetare a încălcării constatate în acest caz și, în consecință, Elveția și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție.