CtEDO 31.07.2003 Auto

AFFAIRE GUERRERA ET FUSCO c. ITALIE (Rév.)

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
31.07.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE GUERRERA ET FUSCO c. ITALIE (Rév.) (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

În cauza Warera și Fusco c. Italia, (cerere de revizuire a hotărârii din 3 aprilie 2003), Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-o cameră formată din F. Tulkens președinte dnii L. F everari Bravo Bonello, P. L orenzen mes N. Vaj S. B. otoucharova, E. Steiner, judecători, și dlui S. N ielsen, grefier adjunct de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 8 iulie 2003, rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene, inclusiv resortisanți italieni, domnul Michela Guerrera și domnul Pellegrino Fusco ( De Nigris De Maria, avocat în Benevent. Guvernul italian ( tul este reprezentat de agenții săi succesive, dnii U. Leanza și, respectiv, I.M. Braguglia, și de co-agenții săi succesive, dnii V. Esposito și F. Crisafolli. Printr-o hotărâre din 3 aprilie 2003, Curtea a statuat că nu a existat nicio încălcare a articolului 1 din Protocolul nr 1 și că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție din cauza duratei procedurii. Curtea a decis, de asemenea, să atribuie fiecărui reclamant 15 000 EUR (EUR) pentru daune morale și 1 250 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și respins cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. La 15 aprilie 2003, avocatul reclamanților a informat Curtea că a aflat cu întârziere că domnul Michela Guerrera murise la 20 ianuarie 2003. În consecință, la această dată, avocatul a solicitat Curții să revizuiască hotărârea din 3 aprilie 2003 pentru ca guvernul să poată plăti sumele acordate reclamantei moștenitorilor săi. La 22 mai 2003, Curtea a examinat cererea de revizuire a hotărârii, în ceea ce privește problema aplicării articolului 41 din Convenție și a decis să acorde guvernului un termen de trei săptămâni pentru a prezenta eventualele observații. Acestea au ajuns la Curte la 19 iunie 2003. aprilie 2003 având în vedere decesul domnului Guerrera înainte de a fi adoptat.Avocatul a comunicat Curții numele moștenitorilor defunctului domnul Michela Guerrera: domnul Pellegrino Fusco, domnul Antonietta Fusco și domnul Maria Loreta Fusco. În observațiile sale din 13 iunie 2003, guvernul a declarat că nu dorește să facă nicio observație cu privire la cererea în curs de revizuire. Curtea consideră că este necesar să se revizuiască hotărârea din 3 aprilie 2003 în ceea ce privește domnul Michela Guerrera prin aplicarea articolului 80 din Regulamentul său de procedură care, în părțile sale relevante, este astfel formulată În cazul unei descoperiri a unui fapt care, prin natura sa, ar fi putut exercita o influență decisivă asupra unei cauze deja soluționate și care, la momentul hotărârii, era necunoscut Curții și nu putea fi cunoscut în mod rezonabil de o parte, aceasta din urmă poate (...) să sesizeze Curtea cu o cerere în rejudecare a hotărârii pe care o soluționează. (...) Prin urmare, Comisia decide că ar trebui repartizate între moștenitori sumele acordate anterior domnului Michela Wara, ceea ce înseamnă 5 000 EUR pentru daune morale și 416,66 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată pentru fiecare. 10. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, ÎN L.A., hotărăște să revizuiască hotărârea din 3 aprilie 2003 privind aplicarea articolului 41 din Convenție în ceea ce privește domnul Michela Guerrera; în consecință, spune: Pellegrino Fusco, Antonietta Fusco și Maria Loreta Fusco trebuie să plătească fiecărui moștenitor al reclamantei decedate, în termen de trei luni de la data la care hotărârea revizuită a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, 5 000 EUR (cinci mii EUR) pentru daune morale și 416,66 EUR EUR (patru sute șaisprezece de euro șaizeci și șase de cenți) pentru cheltuieli și că, începând cu expirarea termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Adoptată în limba franceză, apoi comunicată în scris la 31 iulie 2003 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte [1] Reexaminarea hotărârii din 3 aprilie 2003.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-10-25
0,96
AFFAIRE GUERRERA c. ITALIE (n° 1)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GUERRERA c. ITALIE (n° 1) (Requête n° 44403/98) ARRÊT STRASBOURG 25 octobre 2001 DÉFINITIF 25/01/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2001-10-25
0,96
AFFAIRE GUERRERA c. ITALIE (n° 2)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GUERRERA c. ITALIE (n° 2) (Requête n° 44423/98) ARRÊT STRASBOURG 25 octobre 2001 DÉFINITIF 25/01/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2003-04-29
0,96
AFFAIRE ARMANDO GRASSO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ARMANDO GRASSO c. ITALIE (Requête n o 48411/99) ARRÊT (Révision de l’arrêt du 11 décembre 2001) STRASBOURG 29 avril 2003 DÉFINITIF 29/07/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44
CtEDO 2001-12-06
0,95
AFFAIRE GUARNIERI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE GUARNIERI c. ITALIE (Requête n° 49321/99) ARRÊT STRASBOURG 6 décembre 2001 DÉFINITIF 06/03/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2003-01-09
0,95
AFFAIRE D'AMMASSA ET FREZZA c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE D'AMMASSA ET FREZZA c. ITALIE ( Requête n o 44513/98 ) ARRÊT (Révision) STRASBOURG 9 janvier 2003 DÉFINITIF 09/04/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention.
Sursă