SEGUNDA SECȚIUNE DECIZIE FINALĂ CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 32580/96 de Ahmet KOÇ împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), care a stat la 23 septembrie 2003 în calitate de Cameră compusă din J.-P. Costa Președintele A.B. Baka Gaukur Jörundsson Loucaides Türmen Bîrsan Ugrekhelidze, judecători și dl T.L. având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 6 iunie 1996, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, având în vedere hotărârea parțială a Curții din 30 martie 1999, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE, Ahmet Koç, care s-a născut în 1953, este un național turc și trăiește în Ankara. El este reprezentat în fața Curții de către dl Mehdi Bektaș, un avocat care practică în Ankara. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 17 februarie 1981, ofițerii de poliție din Hotărârea de Securitate din Ankara au arestat reclamantul în suspect de a fi membru al unei organizații ilegale, și anume Dev-Yol („Calea Revoluționară”). La 15 aprilie 1981, judecătorul de la Curtea Marțială din Ankara a ordonat detenția reclamantului în reținere. La 26 februarie 1982, procurorul public atașat Curții Militare din Ankara a depus un proiect de inculpare la Curtea Marțială din Ankara împotriva reclamantului și a celor 722 acuzați. Procurorul a solicitat să fie condamnat și condamnat în temeiul articolului 168 § 2 din Codul Penal din cauza aderării sale la o organizație armată ilegală. În timpul audierii instanței, reclamantul a contestat fiabilitatea declarațiilor pe care le-a formulat poliției și a susținut că acestea au fost făcute sub presiune. La 31 decembrie 1983, reclamantul a fost eliberat în așteptarea procesului. La 11 noiembrie 1987, Curtea a solicitat procurorului public să își formuleze opinia cu privire la acuzațiile. La 23 martie 1988, procurorul public și-a depus opinia cu instanța. La 5 mai 1988, avocații acuzaților au fost invitați să prezinte observațiile lor în instanță. Avocații apărării au luat zece luni pentru a-și prezenta observațiile. La 19 iulie 1989, Curtea Marțială din Ankara a constatat că reclamantul este vinovat și a susținut că afirmația reclamantului că declarațiile sale în custodie de poliție au fost formulate sub presiune a fost nefondată și a motivat faptul că declarațiile reclamantului au fost confirmate de declarațiile altor inculpați. Curtea a condamnat reclamantul la șase ani și opt luni de închisoare și l-a interzis permanent de la serviciul public. În urma promulgării Legii nr. 3953 din 27 decembrie 1993, care a abolit jurisdicția instanțelor de drept marțial, Curtea Militară de Cassare a dobândit jurisdicția asupra cazului și dosarul a fost transmis. La 27 Decembrie 1995 Curtea Militară de Cassare a revizuit hotărârea instanței de primă instanță, a condamnat reclamantul la cinci ani de închisoare și l-a interzis de la serviciul public timp de trei ani. La 23 mai 1996, reclamantul a fost respins de la postul său de la Municipiul Ankara din cauza condamnării sale. La 11 decembrie 1996, reclamantul a fost autorizat să se reîntoarcă la postul său anterior și să lucreze ca șeful departamentului de cercetare și planificare al municipiului. Legea și practicile interne relevante O descriere deplină a dreptului intern relevant poate fi găsită în hotărârea Șahiner v. Turcia, nr. 29279/95, § 17, 25 septembrie 2001. COMPLAINTS Reclamantul plânge, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că procedura penală interzisă împotriva acestuia nu a fost încheiată într-un timp rezonabil. El plânge în continuare că cazul său nu a fost auzit de un tribunal independent și imparțial, conform articolului 6 § 1 din Convenție. În acest sens, el susține că Curtea de Lege Marțială din Ankara a fost compusă din cinci membri, inclusiv doi judecători militari și un ofițer de armată fără formare legală. Toți cei trei membri au fost responsabili față de superiorii lor militari. El susține, de asemenea, că el nu a avut un proces echitabil, deoarece instanțele le-au bazat raționarea pe declarațiile pe care le-a făcut poliției sub presiune. În acest sens, el se bazează pe art. 6 §§ 1 și 2 din Convenție. HOTĂRÂREA A. Obiecția preliminară a Guvernului Guvernul susține că plângerea reclamantului în ceea ce privește independența și imparțialitatea Curții Marțială din Ankara trebuie respinsă pentru nerespectarea normei de șase luni prevăzute la art. 1 din convenție. Acestea susțin că, în timp ce reclamantul se plâng de lipsa de independență și de imparțialitate a Curții Marțială din Ankara, ar fi trebuit să își depună cererea Comisiei în termen de șase luni de la data în care instanța respectivă și-a pronunțat hotărârea, și anume 19 iulie 1989. Acestea susțin, de asemenea, că în cazul în care reclamantul ar fi avut obiecții suplimentare în ceea ce privește independența și imparțialitatea Curții Militare de Cassare, care nu era clar din formularul de cerere, ar fi trebuit să aplice Comisiei în termen de șase luni de la data în care cazul său a fost transferat Curții Militare de Cassie, și anume 27 decembrie 1993. Curtea își reiterează jurisprudența stabilită în sensul că, pentru a determina conformitatea procedurii penale cu cerințele articolului 6 din Convenție, este necesar să se ia în considerare integralitatea procedurii (a se vedea John Murray c. Regatul Unit, hotărârea din 8 februarie 1996, Raportul hotărârilor și hotărârilor 1996-I, § 63). Aceasta remarcă că statutul victimelor în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție nu este stabilit până când decizia finală nu este depusă. În cazul în cauză, Curtea constată că Curtea Militară de Cassare și-a pronunțat hotărârea finală la 27 decembrie 1995. Având în vedere că cererea a fost depusă Comisiei la 6 iunie 1996, reclamantul trebuie considerat că a respectat regula de șase luni în temeiul articolului 35 § 1 din Convenție. În consecință, Curtea respinge obiecția preliminară a Guvernului. 1. Reclamantul plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura penală care a început la 26 februarie 1982 și s-a încheiat la 27 decembrie 1995 cu decizia Curții Militare de Casare nu a fost încheiată într-un termen de reîncărcare. art. 6 § 1 din Convenție prevede, în măsura în care este cazul: "În decizia de a ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere corectă ... într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege." Guvernul susține că lungimea procedurii penale nu poate fi considerată a fi considerată nejustificabil de lungă, având în vedere dificultățile care au apărut din necesitatea de a examina mii de dosare. Guvernul subliniază complexitatea cazului și natura infracțiunilor cu care a fost acuzat reclamantul, susținând că instanța a trebuit să se ocupe de un proces cu 723 de inculpați, inclusiv reclamantul, al căror activități și legături cu alți inculpați au trebuit să fie stabilite. A fost extrem de dificil pentru autoritățile să asigure rolul jucat de fiecare dintre acuzați. Întrucât majoritatea acuzaților au fost cunoscute doar prin porecla lor, adevăratele lor identitati trebuiau să fie stabilite. În plus, organizația la care aparținea reclamantul și restul acuzatului a fost o organizație ilegală, care a fost implicată în nouăzeci și nouăzeci și nouă de crime, cincizeci și un tentativ de crime și alte crime, cum ar fi incendiul și posesia armelor de foc. Guvernul afirmă că nu există perioade de inactivitate atribuibile autorităților. Reclamantul își reiterează opinia că procesul a fost irazonabil de lungă. Curtea consideră, având în vedere argumentele părților, că plângerea ridică chestiuni serioase de fapt și de drept în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a meritelor. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. 2. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că dreptul său la un proces echitabil a fost încălcat în timp ce el a fost judecat de Curtea de Lege Marțială Ankara, care nu a avut independență și imparțialitate din cauza prezenței doi judecători militari și a unui ofițer de armată pe bancă. Guvernul nu a observat această plângere. Curtea consideră că plângerea susține probleme serioase de fapt și de drept în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a fondului. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu a fost stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. 3. Reclamantul susține în continuare, în conformitate cu art. 6 §§ § 1 și 2 din Convenție, că nu a avut un proces echitabil, deoarece tribunalele și-au bazat hotărârea pe declarațiile luate de la el sub presiune în timp ce era în custodie de poliție. Guvernul respinge acuzațiile reclamantului, susținând că declarațiile impușite de reclamant nu au fost singurele motive pentru condamnarea sa, susținând că instanța se bazează pe declarațiile formulate de alți acuzați, precum și pe alte dovezi, cum ar fi dovezile furnizate de armele utilizate în uciderea, mărturiile martorilor, opiniile de experți și alte elemente de probă. Curtea subliniază că Convenția nu stabilește norme privind dovezile ca atare, admisibilitatea probelor constituie în primul rând o chestiune de reglementare a dreptului național și, în general, competențele instanțelor naționale să evalueze dovezile în fața lor (a se vedea Kostovski c. Țările de Jos, hotărârea din 20 noiembrie 1989, Serie A nr. 166, p. 19, § 39). Cu toate acestea, o chestiune poate apărea în temeiul articolului 6 § 1 în ceea ce privește dovezile obținute în încălcarea articolului 3 din Convenție, chiar dacă admiterea unor astfel de dovezi nu a fost decisivă pentru asigurarea condamnării. În caz instant, Curtea constată că, în cadrul procedurii dinaintea instanțelor interne, reclamantul s-a limitat la contestarea admisibilității declarațiilor sale adresate ofițerilor de poliție. Cu toate acestea, în afară de afirmația că declarațiile sale au fost luate sub presiune, el nu a dat nici o indicație instanțelor naționale despre tipul de maltrat pe care le-a suferit. Curtea remarcă, de asemenea, că reclamantul nu a prezentat în forma sa de cerere Comisiei detaliile contrarului la care se presupune că a fost supus. De asemenea, trebuie remarcat că nu a prezentat nicio probă concretă, cum ar fi un certificat medical, pentru a susține o acuzație de maltrat. Prin urmare, consideră că reclamantul nu a stabilit baza unei afirmații argumentabile că declarațiile sale au fost luate sub presiune de o natură care constituie un maltrat și care ar fi putut vicia echitatea procesului său. În consecință, această parte a cererii este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate admisibilă, fără a prejudicia fondurile, plângerile reclamantului cu privire la Notă negarea dreptului său la o audiere echitabilă într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial; declara restul cererii inadmisibil.
Application no. 32580/96
by Ahmet KOÇ
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 23
September
2003 as a Chamber composed of
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
A.B.
Baka
,
Mr
Gaukur
Jörundsson
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mr
R.
Türmen
,
Mr
C.
Bîrsan
,
Mr
M.
Ugrekhelidze,
judges
,
and Mr T.L
.
E
arly
,
Deputy Registrar
,
Having regard to the above application lodged with the European Commission of Human Rights on 6 June 1996,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having regard to the Court’s partial decision of 30 March 1999,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Ahmet Koç, who was born in 1953, is a Turkish national and lives in Ankara. He is represented before the Court by Mr
Mehdi
Bektaș, a lawyer practising in Ankara.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 17 February 1981 police officers from the Ankara Security Directorate arrested the applicant on suspicion of membership of an illegal organisation, namely the Dev-Yol (“
Revolutionary Path
”). On 15
April
1981 the judge at the Ankara Martial Law Court ordered the applicant’s detention on remand.
On 26 February 1982 the public prosecutor attached to the Ankara Military Court filed a bill of indictment with the Ankara Martial Law Court against the applicant and 722 other defendants. The prosecution called for the applicant to be convicted and sentenced pursuant to Article 168 § 2 of the Criminal Code on account of his membership of an illegal armed organisation.
During the court hearings the applicant challenged the reliability of the statements that he had made to the police and alleged that they had been made under duress.
On 31 December 1983 the applicant was released pending trial.
On 11 November 1987 the court requested the public prosecutor to formulate his opinion on the charges. On 23 March 1988 the public prosecutor filed his opinion with the court.
On 5 May 1988 the lawyers of the defendants were requested to submit their observations to the court. It took the defence lawyers ten months to submit their observations.
On 19 July 1989 the Ankara Martial Law Court found the applicant guilty as charged. The court held that the applicant’s allegation that his statements in police custody were made under duress was ill-founded. It reasoned that the applicant’s statements had been corroborated by the statements of other defendants. The court sentenced the applicant to six years and eight months’ imprisonment and permanently debarred him from public service.
The applicant lodged an appeal with the Military Court of Cassation.
Following promulgation of Law no. 3953 of 27 December 1993, which abolished the jurisdiction of the martial law courts, the Military Court of Cassation acquired jurisdiction over the case and the file was transmitted to it. On 27
December 1995 the Military Court of Cassation revised the judgment of the first-instance court, sentenced the applicant to five years’ imprisonment and debarred him from public service for three years.
On 23 May 1996 the applicant was dismissed from his post at the Ankara Municipality on account of his conviction.
On 11 December 1996 the applicant was permitted to return to his previous post and to work as the head of the research and planning department of the municipality.
B.
Relevant domestic law and practice
A full description of the relevant domestic law may be found in the
Șahiner v. Turkey
judgment, no. 29279/95, § 17, 25
September 2001.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that the criminal proceedings brought against him were not concluded within a reasonable time.
He further complains that his case was not heard by an independent and impartial tribunal, as required by Article 6 § 1 of the Convention. In this regard, he submits that t
he Ankara Martial Law Court was composed of five members including two military judges and one army officer without any legal training. All three members were accountable to their military superiors.
He also alleges that he did not have a fair trial as the courts based their reasoning on statements that he made to the police under duress. In this connection, he relies on Article 6 §§ 1 and 2 of the Convention.
The Government argue that the applicant’s complaint in respect of the independence and impartiality of the Ankara Martial Law Court must be rejected for failure to comply with the six-month rule contained in Article
35
§
1 of the Convention.
They maintain that as the applicant is complaining of the lack of independence and impartiality of the Ankara Martial Law Court, he should have lodged his application with the Commission within six months of the date on which that court rendered its judgment, namely 19 July
1989.
They further maintain that if the applicant had any additional objections to the independence and impartiality of the Military Court of Cassation, which was not clear from the application form, he should have applied to the Commission within six months of the date on which his case was transferred to the Military Court of Cassation, namely 27 December 1993.
The Court reiterates its established case-law to the effect that in order to determine the conformity of criminal proceedings with the requirements of Article 6 of the Convention it is necessary to take into consideration the entirety of the proceedings (see
John Murray v. the
United
Kingdom,
judgment of 8
February 1996,
Reports
of Judgments and
Decisions
63.). It notes that victim status under Article 6 § 1 of the Convention is not established until the final decision is a case is rendered.
In the present case the Court notes that the Military Court of Cassation rendered its final ruling on 27 December 1995. Given that the application was lodged with the Commission on 6 June 1996, the applicant must be considered to have complied with the six-month rule under Article 35 § 1 of the Convention.
Accordingly, the Court rejects the Government’s preliminary objection.
1.The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that the criminal proceedings which began on 26 February 1982 and ended on 27
December
1995 with the decision of the Military Court of Cassation were not concluded within a reaonable time. Article 6 § 1 of the Convention provides, in so far as relevant:
“In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law.”
The Government submit that the length of the criminal proceedings cannot be considered to have been unreasonably long, having regard to the difficulties which arose out of the need to examine thousands of case files. In this connection, t
he Government highlight the complexity of the case and the nature of the offences with which the applicant was charged. They maintain that the courts had to deal with a trial involving 723 defendants, including the applicant, whose activities and connections with other defendants had to be established.
It was extremely difficult for the authorities to ascertain the role played by each of the defendants. As most of the accused were only known by their nicknames, their true identities had to be established. Moreover, the organisation to which the applicant and the rest of the accused belonged was an illegal organisation, which had been involved in ninety-nine murders, fifty-one attempted murders and various other crimes, such as arson and possession of fire arms.
The Government state that there were no periods of inactivity attributable to the authorities.
The applicant reiterates his view that the proceedings were unreasonably long.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
2.The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that his right to a fair trial was breached as he was tried by the Ankara Martial Law Court which lacked independence and impartiality on account of the presence of two military judges and one army officer on the bench.
The Government did not comment on this complaint.
The Court considers that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
3.The applicant further alleges under Article 6 §§ 1 and 2 of the Convention that he did not have a fair trial as the courts based their judgment on statements which had been taken from him under duress while in police custody.
The Government reject the applicant’s allegations. They argue that the statements impugned by the applicant were not the sole grounds for his conviction. They maintain that the courts relied on statements given by other defendants as well as on other evidence, such as evidence provided by weapons used in killings, testimonies of witnesses, expert opinions and other items of proof.
The Court points out that the Convention does not lay down rules on evidence as such. The admissibility of evidence is primarily a matter for regulation by national law and, as a rule, it is for the national courts to assess the evidence before them (see
Kostovski v. the
Netherlands,
judgment of 20
November
1989, Series A no. 166, p. 19, § 39). However, an issue may arise under Article 6 § 1 in respect of evidence obtained in violation of Article
3 of the Convention even if the admission of such evidence was not decisive in securing the conviction.
In the instant case, the Court notes that in the proceedings before the domestic courts the applicant confined himself to challenging the admissibility of his statements to the police officers. However, apart from the allegation that his statements were taken under duress, he did not at any stage give any indication to the national courts of the sort of ill-treatment which he allegedly suffered. The Court further observes that the applicant did not specifically set out in his application form to the Commission the details of the duress to which he had been allegedly subjected. It is also to be noted that he has not submitted any concrete evidence, such as a medical certificate, to substantiate an allegation of ill-treatment. It considers therefore that the applicant has not laid the basis of an arguable claim that his statements were taken under duress of a nature amounting to ill-treatment and which may have vitiated the fairness of his trial.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must be rejected in accordance with Article 35 § 4.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
admissible, without prejudging the merits, the applicant’s complaints concerning
Note
the denial of his right to a fair hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
arly
J.P
Costa
Deputy Registrar
President