CtEDO 30.09.2003 Auto

KARSTOVÁ c. REPUBLIQUE TCHEQUE

RESPONDENT
CZE
HOTĂRÂRE
30.09.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KARSTOVÁ c. REPUBLIQUE TCHEQUE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 54407/00 prezentate de Ivana KARSTOVÁ împotriva Republicii Cehe Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 30 septembrie 2003 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte Loucaide Bîrsan Jungwiert Butkevych Thomassen Mularoni judecători și dl Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 10 ianuarie 2000, după ce a deliberat în acest sens, face ca următoarea decizie să o facă pe reclamantă, dl Ivana Karstová, să fie resortisantă cehă, născută în 1952, rezidentă în Jihlava (Republica Cehă). Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către domnul S. Balík, avocat în barou ceh. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează. La 2 august 1995, recurenta a intentat la Tribunalul de District (okresní soud) din Třebíč o acțiune în plată a unei sume datorate, îndreptată împotriva M.K. A declarat că a descoperit, în timpul inventarului efectuat într-un magazin administrat de aceasta, o lipsă de casie din cauza M.K. M.K. în temeiul Convenției privind răspunderea materială (dohoda o hmotné odpovědnosti) , care face parte integrantă din contractul de muncă încheiat între ele la 1 august 1994. Recurenta a susținut că, după ce a luat cunoștință de rezultatele inventarului, M.K. și-a asumat angajamentul de a rambursa lipsa, dar nu și-a respectat promisiunea. La 7 septembrie 1995, Tribunalul a emis o ordonanță de plată (platební Rozkaz) prin care a primit cererea reclamantei. În urma opoziției lui M.K., această ordonanță a fost anulată și a fost ținută o audiere pentru audierea părților și pentru administrarea de probe scrise. La 2 octombrie 1996, a fost desemnat un expert în economie pentru a proceda la La 29 octombrie 1996, tribunalul de district și-a pronunțat hotărârea prin care a respins acțiunea reclamantei, din cauza nulității convenției privind răspunderea materială. Instanța a reieșit că acest contract fusese încheiat între M.K. și societatea Karst, reprezentată de dl Ivana Karstová. În timp ce reclamanta trebuia să își desfășoare activitățile comerciale doar sub numele și prenumele său; prin urmare, întrucât nu era clar dacă angajatorul era o persoană fizică sau juridică, contractul fusese, potrivit instanței, încheiat cu un subiect inexistent. nu se putea baza pe o convenție precum cea din speță și nici pe un acord oral și nici nu putea fi angajată în temeiul dispozițiilor generale ale Codului de lucru privind răspunderea pentru persoana în cauză, din cauza faptului că reclamanta a invocat aceste dispoziții (în cadrul procedurii reglementate de principiul mecanismului). În aceste condiții, instanța a renunțat la elaborarea competenței economice și nu s-a referit la problema valorii prejudiciului material atât de grav pe care recurenta l-a acordat. La 14 noiembrie 1996, recurenta interjeta apel, care contesta nulitatea convenției în litigiu și care susținea că nu avea nici o îndoială că dl K. încheiase contractul de muncă (M.K. ea însăși nu l-ar fi negat niciodată), susținea, de asemenea, că instanța ar fi trebuit să examineze cererea sa din punctul de vedere al responsabilității generale a angajatului. La 16 decembrie 1998, Tribunalul Regional (krajský soud) din Brno a confirmat hotărârea de primă instanță, considerând că Tribunalul de District a stabilit suficient situația faptelor și a tras concluzii juridice relevante. Pentru a răspunde obiecțiilor recurentei, instanța a dezvoltat motivele pentru care convenția de răspundere materială trebuia considerată ca fiind nulită. În special, recurenta sa a avut dreptul să elibereze, la 24 septembrie 1992, o nouă licență de comerț (živnostenský list) cu numele său comercial (obchodní jmeno) , care era Cu toate acestea, din contractul din speță reiese că Ivana Karstová a numit mai degrabă reprezentantul unei societăți, inexistentă (al cărei nume putea fi confundat în plus cu numele persoanei care a depus cererea). Având în vedere faptul că instanțele sunt obligate prin acțiune și nu pot acorda părții solicitante mai multe drepturi sau alte drepturi decât cele solicitate de aceasta, instanța regională a arătat în sfârșit că, pentru a examina chestiunea răspunderii generale a M.K., recurenta ar fi trebuit să prezinte faptele relevante (în special în ceea ce privește abaterea profesională a M.K. La 10 martie 1999, recurenta a atacat deciziile din 29 octombrie 1996 și 16 decembrie 1998 printr-o acțiune constituțională (ústavní stížnost) în care se plângea de încălcarea dreptului său la proces echitabil și a dreptului său de proprietate. La 13 iulie 1999, Curtea Constituțională (Ústavní soud) a respins recursul recurentei pentru neajunsuri evidente de fond. Reamintind că nu a trebuit să înlocuiască propria sa apreciere a probelor cu cea a instanțelor inferioare, instanța constituțională consideră că recurenta nu făcea decât să repete obiecțiile aduse în fața instanțelor, obiecțiile care fuseseră examinate în mod corespunzător, și că aceasta era pur și simplu polarizată cu concluziile acestora. De asemenea, aceasta a arătat că instanțele trebuiau să se bazeze pe toate dovezile, ceea ce însemna o decizie nefavorabilă părții care nu a îndeplinit sarcina probei. În sprijinul afirmațiilor sale care au stat la baza prezentei cereri, recurenta prezintă Curții o altă decizie a Curții Constituționale din 12 iulie 2001, care privește hotărârile judecătorești pronunțate într-o cauză similară (între reclamanta și M.F. cu care a încheiat un contract de muncă identic cu cel încheiat cu domnul K.). Prin această hotărâre, Curtea Constituțională a anulat deciziile atacate din următoarele motive: (...) În ceea ce privește actele juridice efectuate în temeiul dreptului de muncă, dispozițiile Codului de lucru nu prevăd în mod expres persoanelor care desfășoară o activitate comercială în temeiul obligației de a trece aceste acte sub numele lor comercial și nu prevăd posibilitatea de a aplica în subsidiar codul civil sau Codul comercial relațiilor care intră sub incidența dreptului de muncă. Prin urmare, acest fapt trebuie luat în considerare în cazul de mai sus. (...) Având în vedere circumstanțele cunoscute părților la încheierea contractului, el nu a avut nici o îndoială cu privire la determinarea angajatorului, iar pârâtul însăși nu a invocat o astfel de îndoială în cursul procedurii. (...) un act de voință (projev .) trebuie interpretat într-un mod care, având în vedere circumstanțele în care a fost efectuată, corespunde normelor de bune moravuri. În situația în care dispozițiile dreptului de muncă nu prevăd obligația de a desemna angajatorul prin numele său comercial și în cazul în care acesta nu a avut nici o îndoială cu privire la părțile la actul juridic în cauză, forma scrisă a acordului de răspundere nu este pusă în discuție. Prin urmare, Curtea Constituțională nu subscrie la avizele instanțelor inferioare care au luat desemnarea imprecise a angajatorului pentru o lipsă de formă scrisă. Acest proces al instanțelor demonstrează o declarație excesivă care are drept consecință o infracțiune vădită și care aduce atingere scopului procedurii civile și dreptului la protecție judiciară. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanta se plângea de procedura în fața instanțelor naționale, susținând că acestea și-au respins cererea pe baza unui argument care nu fusese invocat de pârât (care chiar făcuse o declarație contrară) și fără a fi administrat dovezi cu privire la existența pretenției sale. Potrivit acesteia, instanțele au examinat cauza din perspectiva dreptului pozitiv și nu au luat în considerare în ansamblul ei. 2. Pe teren de la art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanta a declarat că instanțele au refuzat să-și păstreze proprietatea, din cauză că nu a tratat problema prejudiciului suferit. (1) În primul rând, recurenta se plânge cu privire la o cauză în speță, invocând în acest sens art. 6 alineatul (1) din Convenție, care dispune astfel în partea sa relevantă Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...), de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Recurenta contestă deciziile instanțelor naționale care au încheiat un acord de responsabilitate materială încheiat între aceasta și M.K. În sprijinul afirmațiilor sale, aceasta se pronunță asupra hotărârii Curții Constituționale din 12 iulie 2001 la care aceasta subscrie pe deplin. În primul rând, Curtea amintește că nu are ca sarcină înlocuirea instanțelor interne și că aceaceasta este în primul rând a autorităților naționale, în special a curților și a tribunalelor, că este de competența de a interpreta legislația internă (Waite și Kennedy c. Germania [GC], n 26083/94, § 54 CEDH 1999 I). În special, nu este de competența Curții să cunoască erori de fapt sau de drept presupuse comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate prin convenție. Pe de altă parte, în cazul în care art. 6 din Convenție garantează dreptul la un proces echitabil, aceasta nu reglementează eligibilitatea probelor sau aprecierea acestora, domeniu care, prin urmare, intră în domeniul de aplicare al dreptului intern și al instanțelor naționale (García Ruiz c. Spania [GC], n 30544/96, § 28, CEDH 1999 I. În cele din urmă, art. 6 alineatul (1) din Convenție nu garantează pledanților un rezultat favorabil (Andronicou și Constantinou c. Cipru, Hotărârea din 9 octombrie 1997, Rec., 1997 VI, punctul 201). În cazul de față, recurenta, reprezentată de un avocat, a avut posibilitatea de a-și invoca argumentele, iar instanțele s-au pronunțat prin hotărâri pe deplin motivate care nu par arbitrare. Curtea, care are o competență limitată de a verifica respectarea dreptului intern, consideră că nu se poate concluziona că: a acestei proceduri, considerată în ansamblu, numai din cauza faptului că două camere ale Curții Constituționale au acționat în mod diferit în două proceduri distincte referitoare la aspecte similare. De asemenea, trebuie remarcat faptul că deciziile Curții Constituționale au fost adoptate în termen de doi ani și că a doua decizie nu a avut nici un impact asupra procedurii care este la originea acestei acțiuni, în mod valabil încheiată la momentul respectiv. În consecință, acest aspect trebuie respins pentru nefondare vădită, în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. (2) În al doilea rând, recurenta declară că a suferit o încălcare în dreptul său la respectarea bunurilor garantate prin art. 1 din Protocolul nr. 1, pe motiv că instanțele interne nu au emis dovezi privind presupusa pagubă suferită. Curtea observă că instanțele naționale nu au considerat necesar să examineze problema existenței sau a valorii prejudiciului pretins, întrucât cererea recurentei era de respins din alt motiv, și anume nulitatea convenției în temeiul căreia ar putea fi angajată răspunderea pârâtului pentru un eventual prejudiciu. Având în vedere avizul său exprimat mai sus, potrivit căruia această concluzie nu este arbitrară, Curtea nu consideră că există un motiv pentru a pune în discuție compatibilitatea cu dispozițiile articolului 1 din Protocolul nr. 1 a rezultatelor la care au ajuns instanțele cehe. În consecință, acest aspect trebuie respins pentru lipsa vădită de temei, în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Dolle J.-P. Costa grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-09-13
0,94
BALSAN c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 1993/02 présentée par Radan BALŠÁN contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 13 septembre 2005 en une chambre compos
CtEDO 2003-08-26
0,94
MASKOVA contre la REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE Requête n o 46198/99 présentée par Marie MAŠKOVÁ contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 26 août 2003 en une chambre composée de : MM. J.-P. Cost
CtEDO 2003-02-11
0,94
AFFAIRE BULENA CONTRE LA REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 57567/00 présentée par František BULENA contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 11 février 2003 en une chambre com
CtEDO 2005-07-05
0,94
RESLOVA c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 7550/04 présentée par Iveta RESLOVÁ contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 5 juillet 2005 en une chambre composée
CtEDO 2003-07-01
0,94
HOUFOVÁ contre la REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 58178/00 présentée par Jarmila HOUFOVÁ contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le l er juillet 2003 en une
Sursă