CtEDO 02.10.2003 Auto

AFFAIRE ANDREA CORSI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
02.10.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Demande en révision rejetée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE ANDREA CORSI c. ITALIE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

În cauza Corsi c. Italia, (cerere de revizuire a Hotărârii din 20 iunie 2002), Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din C.L. Rozakis președinte Tulkens, dnii Bonello Lorenzen mes Vajić Botoutarova V. Z agrebelsky judecători, și dlui S. Nielsen grefier adjunct de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 11 septembrie 2003, Renunță la hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 4221/98) îndreptată împotriva Republicii Italiene, inclusiv un resortisant al acestui stat, M. La 9 iunie 1998, în temeiul fostului articol 25 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, reclamantul a fost reprezentat în fața Curții succesive de către M Iorio și, începând cu 18 februarie 2003, de către M. Domnul C. Manni, avocați la Roma. Guvernul italian ( Curtea a decis, de asemenea, să nu acorde reclamantului nicio sumă în temeiul satisfacției echitabile pe motiv că nicio cerere în sensul articolului 41 din Convenție nu a fost primită de grefă în termenul stabilit în conformitate cu art. 38 din Regulamentul Curții. Prin scrisoarea din 5 iulie 2002, anteriorul avocat al reclamantului s-a adresat Curții susținând că a formulat o cerere de satisfacție echitabilă la 27 martie 2001. La 3 octombrie 2002, Curtea a considerat că o astfel de cerere trebuie analizată într-o cerere de revizuire a hotărârii în ceea ce privește problema aplicării articolului 41 din convenție. Curtea a decis să comunice această cerere guvernului care a fost invitat să prezinte observații scrise cu privire la această chestiune în termen de 3 decembrie 2002, prelungită în cele din urmă la 15 decembrie 2002, În ianuarie 2003, reclamantul a solicitat Curții să acorde despăgubiri pentru prejudiciile suferite și este sigur că avocatul său anterior a trimis o cerere de satisfacție echitabilă și consideră că, în cazul în care scrisoarea nu a fost primită, nu a fost nici din vina sa, nici din partea Curții. Guvernul consideră că decizia Curții de a nu acorda nicio sumă reclamantului este pe deplin justificată, întrucât acesta din urmă nu a formulat o cerere de satisfacție echitabilă în termenul stabilit și consideră că nu este necesar să se procedeze la revizuirea hotărârii. Curtea amintește că, în temeiul articolului 80 alineatul (1) (solicitarea unei revizuiri a unei hotărâri) din Regulamentul Curții În cazul unei descoperiri a unui fapt care, prin natura sa, ar fi putut exercita o influență decisivă asupra rezultatului unei cauze deja soluționate și care, la momentul hotărârii, era necunoscut Curții și nu putea fi în mod rezonabil cunoscut de o parte, aceasta din urmă poate, în termen de șase luni de la data la care a avut cunoștință de fapt, să sesizeze Curtea cu privire la o cerere de revizuire a hotărârii respective. Prin urmare, Curtea trebuie să examineze dacă a fost descoperit un astfel de fapt nou. 10. Curtea constată că nu s-a acordat nicio sumă reclamantului, deoarece nicio cerere nu a ajuns la grefare în termenele stabilite. Această hotărâre este conformă cu jurisprudența sa (a se vedea, în ultimă instanță, Hotărârea Willekens c. Belgia 50859/99, § 27, 24 aprilie 2003). 11. Curtea amintește apoi dispozițiile articolelor 38 și 60 din Regulamentul său de procedură conform cărora art. 38 (Observații scrise) Nu pot fi depuse observații scrise sau alte documente decât în termenul stabilit de președintele camerei sau de judecătorul raportor, după caz, în conformitate cu prezentul regulament. Observațiile scrise sau alte documente depuse în afara acestui termen sau de necunoaștere a unei instrucțiuni practice în temeiul articolului 32 din prezentul regulament nu pot fi depuse la dosar, cu excepția cazului în care președintele camerei decide altfel. (2) Data certificată a trimiterii documentului sau, în absența acestuia, data primirii la grefă este cea care se ia în considerare la calcularea termenului menționat în alin. (1) din prezentul articol. (1) Orice cerere de satisfacție echitabilă în temeiul art. 41 din Convenție trebuie prezentată, cu excepția cazului în care președintele camerei dispune altfel, de către partea contractantă solicitantă sau de către reclamant în observațiile scrise privind fondul sau, în absența unor astfel de observații, într-un document special depus în termen de cel mult două luni de la decizia de declarare a cererii admisibile. 12. Curtea constată că nu este suficient să se formuleze cereri de satisfacție echitabilă, ci trebuie să le primească Curtea la timp (a se vedea, mutatis mutandis, Talenti c. Italia (dec.), n 38102/97, 30 noiembrie 2000). Articolele din Regulamentul său de procedură sunt clare în această privință, întrucât ele menționează depunerea acestor documente la grefă. art. 38 13 În acest caz, avocatul reclamantului nu a putut furniza dovada sau data certificată a trimiterii scrisorii din 27 martie 2001 sau data depunerii la grefă. 14. Curtea arată că nu s-a furnizat un nou fapt, care ar fi putut justifica revizuirea hotărârii pronunțate, și anume dovada expedierii sau a depunerii scrisorii către Curte. Nici un fapt nou de care Curtea nu avea cunoștință la momentul hotărârii nu a fost stabilit, prin urmare, consideră că nu este necesar să se revizuiască hotărârea din 4 iulie 2002 deoarece art. 80 din regulament nu poate fi aplicat în cazul de față. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, respinge cererea în revizuire. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 2 octombrie 2003, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Christos Rozakis Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-07-04
0,97
AFFAIRE ANDREA CORSI c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE Andrea CORSI c. ITALIE (Requête n° 42210/98) ARRÊT Cet arrêt a été révisé conformément à l’article 80 du règlement de la Cour par un arrêt prononcé le 2 octobre 2003 STRASBOURG 4 juillet 2002 DÉFINITIF 04/10/2002 Ce
CtEDO 2000-11-16
0,96
AFFAIRE CORSI c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE CORSI c. ITALIE (Requête n° 46527/99) ARRÊT STRASBOURG 16 novembre 2000 DÉFINITIF 16/02/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2003-12-04
0,96
AFFAIRE BERTUCCELLI c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE BERTUCCELLI c. ITALIE (Requête n o 37110/97) ARRÊT STRASBOURG 4 décembre 2003 DÉFINITIF 04/03/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2001-10-25
0,96
AFFAIRE PAOLELLI c. ITALIE (n° 2)
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE PAOLELLI c. ITALIE (n° 2) ( Requête n° 44463/98 ) ARRÊT STRASBOURG 25 octobre 2001 DÉFINITIF 25/01/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2001-12-06
0,96
AFFAIRE CENTI c. ITALIE (n° 2)
TROISIÈME SECTION AFFAIRE CENTI c. ITALIE (n° 2) (Requête n° 44432/98) ARRÊT STRASBOURG 6 décembre 2001 DÉFINITIF 06/03/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des r
Sursă