CtEDO 04.11.2003 Auto

MURPHY and OTHERS v. THE UNITED KINGDOM

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
04.11.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MURPHY and OTHERS v. THE UNITED KINGDOM (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererilor nr. 28044/02 și alți 8 de către Thomas MURPHY și alții împotriva Regatului Unit Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 4 noiembrie 2003 în calitate de Cameră compusă din: Președintele Pellonpäää Sir Nicolas Bratza dna Strážnická Maruste Pavlovschi Garlicki Borrego, judecători și dl M. O'Boyle Section Grefier Având în vedere cererile depuse mai sus în diferite date între 1 martie 2001 și 15 iulie 2003, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Circumstanțele cazurilor A se vedea tabelul atașat. Legea și practicile interne relevante În temeiul legislației Regatului Unit, anumite prestații de securitate socială sunt plătite din Fondul Național de Asigurări. În secțiunea 1 din Legea din 1992, fondurile necesare pentru a plăti astfel de prestații, inclusiv alocarea mamei văduvă și pensia văduvă, sunt furnizate prin intermediul contribuțiilor plătibile secretarului de stat pentru securitate socială de către câștigătorii, angajatori și alții, împreună cu anumite adăugari făcute la Fond de Parlament. Bărbații și femeile care câștigă sunt obligați să plătească aceleași contribuții de securitate socială în funcție de statutul lor de salariați sau de salariați independenți. Plata de văduvă în temeiul art. 36 din Legea 1992, o femeie văduvă avea dreptul la plata unei văduve în cazul în care: (i) a fost sub vârsta de pensie la momentul în care soțul ei a murit sau el nu a avut dreptul la o pensie de pensie de categorie A; (ii) soțul ei a îndeplinit anumite condiții specifice de contribuție de securitate socială prevăzute într-un program al Legii 1992. În temeiul articolului 37 din Legea din 1992, o femeie care a fost văduvă (și care nu s-a recăsătorit) a avut dreptul la o alocație a mamei în anumite condiții, inclusiv: (i) soțul său a îndeplinit condițiile de contribuție prevăzute într-un program al Legii; și (ii) a avut dreptul de a primi beneficii pentru copii în raport cu un fiu sau fiica ei însuși și soțul său îndepărtat. Pensiune de văduvă În temeiul articolului 38 din Legea din 1992, o femeie care a fost văduvă (și care nu s-a recăsătorit) a avut dreptul la pensia unei văduve în cazul în care: (i) soțul său a îndeplinit condițiile de contribuție prevăzute într-un program al Legii; și (ii) la data morții soțului ei a avut peste 45 de ani, dar sub 65 de ani; sau (iii) ea a încetat să aibă dreptul la o alocație a mamei văduvă la momentul în care avea peste 45 de ani, dar sub 65 de ani. Termenul pentru cererile de beneficii La 7 aprilie 1997, Regulamentul nr. 19 al Regulamentelor privind securitatea socială (Claims and Payments) 1987 a modificat termenul precedent de 12 luni, astfel încât să prevadă: „(2) Timpul prescris pentru a solicita prestațiile menționate la alineatul (3) este de trei luni începând în ziua în care, în afară de a satisface condițiile depunerii unei cereri, reclamantul are dreptul la prestația în cauză.” (3) Beneficiile la care se aplică alineatul (2) sunt – ... (g) beneficiul văduvului; ...” Termenele stabilite în versiunea modificată a Regulamentului 19 se aplică tuturor cererilor de beneficii ale văduvelor făcute la 7 aprilie 1997, indiferent de data pierderii. În plus, art. 1 alineatul (2) din Legea de administrare a securității sociale din 1992 prevede, în ceea ce privește cererile de plată a văduvei: „În cazul în care, în conformitate cu subsecțiunea (1) de mai sus, o persoană este obligată să facă o cerere sau să fie tratată ca fiind o cerere pentru o prestație pentru a avea dreptul la aceasta – (a) în cazul în care beneficiul este plata unei văduve, ea nu are dreptul la aceasta în ceea ce privește un deces care are loc mai mult de 12 luni înainte de data la care cererea este efectuată sau tratată ca fiind formulată ...” Legea Reforma de Protecție Socială și Pensiuni („Legea 1999”) a introdus două noi prestații de securitate socială, alocația părintelui văduv și alocația de viață. Alocația părintelui văduv a înlocuit alocația mamei văduvă. Alocația de viață a înlocuit pensia văduvă, dar este plătită numai pentru un maxim de cincizeci de săptămâni. Amândoi sunt plătiți bărbaților și femeilor care îndeplinesc condițiile de calificare relevante. Legea din 1999 a introdus, de asemenea, o nouă plată a securității sociale, numită o plată a vieții, plătită atât bărbaților, cât și femeilor în locul plății văduvei. Părțile relevante ale Legii din 1999 au intrat în vigoare la 9 aprilie 2001 și permit oricărui bărbat al cărui soție moare înainte, la sau după această dată, sau oricărei femei ale căror soț moare la sau după aceea, să solicite alocația părintelui văduv. De asemenea, aceasta permite oricărui bărbat al cărui soție moare la sau după data respectivă să solicite plata plății pentru pierderi de vieți sau alocații pentru pierderi de vieți în exact același mod ca o femeie al cărei soț moare la data respectivă sau după aceea. Legea din 1999 păstrează drepturile femeilor în temeiul Legii din 1992 ale căror soți au murit înainte de 9 aprilie 2001. Astfel, acestea vor continua să aibă dreptul la plata văduvă, la alocația mamei văduvă și la pensia văduvă în cazul în care sunt îndeplinite condițiile relevante de calificare. Reclamanții se plâng că legislația britanică de securitate socială le discrimină pentru motive de sex, în încălcarea articolului 14 din Convenție, luată în conjuncție atât cu art. 8 din Convenție, cât și cu art. 1 din Protocolul nr. 1. Reclamanții se plâng că lipsa de dispoziții privind prestațiile pentru văduvi în temeiul legislației britanice de securitate socială le discrimină pentru motive de sex. Reclamanții se plâng de o încălcare continuă a decesului soțiilor lor la datele stabilite la coloana 4 a tabelului atașat. Reclamanții invocă art. 14 din Convenție coroborat cu art. 8 și art. 1 din Protocolul nr. 1. art. 14 din Convenție prevede: „Drumarea drepturilor și libertăților prevăzute în prezenta convenție este asigurată fără discriminare pe niciun motiv, cum ar fi sexul, rasa, culoarea, limba, religia, opinia politică sau de altă natură, originea națională sau socială, asocierea cu o minoritate națională, proprietatea, nașterea sau alt statut.” art. 8 din convenție prevede (după caz): „1. Toată lumea are dreptul la respectarea vieții sale private și familiale ... Nu va exista nici o interferență de către o autoritate publică în exercitarea acestui drept, cu excepția celor care sunt în conformitate cu legea și sunt necesare într-o societate democratică în interesul ... bunăstarea economică a țării ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 prevede: „1. Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesele sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Reclamanții susțin că, dacă ar fi fost femei și dacă soțiile lor ar fi fost bărbați, ar fi fost conștienți de dreptul lor la beneficiile văduvelor în cazul morții lor. Ei susțin că acest drept ar fi inclus plata văduvei. Curtea reamintește că, în conformitate cu art. 34 din Convenție, aceasta poate primi cereri de către persoane fizice și de alte persoane „clamând că este victimă de o încălcare de către una dintre Înaltele părți contractante a drepturilor prevăzute în Convenție sau a protocoalelor sale”. Pentru a pretinde că este victimă de o încălcare, o persoană trebuie să fie afectată direct de măsura impugnată (a se vedea, de exemplu, Buckley v. Regatul Unit , hotărârea din 25 septembrie 1996, Raportul hotărârilor și deciziilor 1996-IV , p. 128 §§ 56-59 și Cornwell v. Regatul Unit (dec.), cererea nr. 36578/97, 11 mai 1999, nedeclarată . În aceste cazuri, până când fiecare reclamant nu a solicitat în biroul său local de prestații pentru beneficiile văduvelor, sau și-a exprimat în mod clar intenția de a solicita aceste prestații, nu a putut pretinde că este o victimă a discriminării, deoarece o femeie în aceeași poziție care nu a făcut nicio reclamație nu ar avea dreptul la beneficiile văduvelor în temeiul dreptului intern. Curtea remarcă că din 7 aprilie 1997, un termen de trei luni, începând de la data dreptului, a solicitat cererile pentru beneficiile văduvelor de către femei. O văduvă care nu pretinde plata unei văduve (în prezent, în temeiul Legii 1999, o plată pentru pierdere de viață) în termen de trei luni de la moartea soțului ei, pierde toate drepturile la acest beneficiu. Alocația mamei văduvă și pensia de văduvă (și echivalenții acestora în temeiul legii 1999) sunt beneficii continui care pot fi solicitate în orice moment, presupunând drepturi, dar o cerere făcută în afara termenului de trei luni nu poate fi retrasată până la data pierderii îndepărtării. 42709/02, după cum se poate vedea din tabel, a solicitat beneficiile văduvelor în termenul relevant de la moartea soției sale. Prin urmare, acest reclamant poate pretinde că este o victimă a discriminării de la data pierderii, deoarece o femeie într-o poziție comparabilă ar fi putut solicita plata unei văduve și ar fi primit cererea ei pentru celelalte beneficii înapoiate. Curtea constată că apar chestiuni care merită comunicarea guvernului contestat în temeiul articolului 54 § 3 litera (b) din Regulamentul Curții. Prin urmare, aceasta suspendă această cerere în întregime. 28095/02, 28096/02, 42705/02 și 23244/03 au făcut anchete cu biroul de prestații relevante sau au făcut cereri de beneficii pentru văduvele în perioada decesului soțiilor lor, astfel cum se prevede la coloana 5 a tabelului („reclamația inițială”). Cu toate acestea, în ceea ce privește cererile lor inițiale, reclamanții au fost avertizați în fiecare caz că nu au existat beneficii pentru văduvi echivalenți cu cele disponibile pentru văduvă. În fiecare caz, nu a fost luată nici o acțiune suplimentară de către reclamant în acel moment, iar consiliul dat a fost decizia internă finală în sensul articolului 35 § 1 din convenție. În fiecare caz, această decizie a fost cu claritate cu peste șase luni înainte de data în care cererea a fost depusă Curtea. Rezulta că cererile, în măsura în care acestea au avut legătură cu aceste cereri inițiale, au fost depuse prea târziu și trebuie respinse, în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție (a se vedea Gardner și altele 3 împotriva Regatului Unit (dec.), nr. 12937/02, 30 aprilie 2002). Nu se poate spune că niciunul dintre reclamanții (salvează reclamantul în cererea nr. 42709/02) a fost afectat direct de discriminarea la care se plâng în timpul perioadei între decesul soțiilor lor, la datele stabilite la coloana 4 a tabelului atașat, și datele la care au depus cererile relevante pentru beneficiile văduvelor, astfel cum se prevede la coloana 6 a tabelului. În consecință, pentru perioada dintre decesul soției lor și data la care au depus cererile relevante pentru beneficiile văduvelor, reclamanții nu pot pretinde că au fost victime de o încălcare a drepturilor acestora în temeiul Convenției și al Primului Protocol și că cererile, în măsura în care acestea se referă la neînțelegerea beneficiilor văduvelor în această perioadă, sunt incompatibile ratione personae cu dispozițiile Convenției și trebuie declarat inadmisibil în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Curtea consideră că nu poate determina, pe baza dosarului, admisibilitatea restului cererii, și anume plângerile de discriminare pentru perioada după ce reclamantul a formulat o cerere relevantă (cum se prevede în coloana șase a tabelului), și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunte guvernului contestat. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate în ceea ce privește cererea nr. 42709/02, în care reclamantul se plânge de discriminare în ceea ce privește beneficiile văduvelor și a formulat o cerere de beneficii în termenul aplicabil, de a suspenda examinarea plângerilor sale în întregime; decide în ceea ce privește cererile rămase, de a suspenda Examinarea plângerilor reclamanților în legătură cu cererile lor pentru beneficiile văduvei în ceea ce privește discriminarea suferită de acestea în cursul perioadei de după data la care au depus cererile lor relevante pentru beneficiile văduvei, prevăzute în coloana 6 a tabelului; Declarați restul cererilor inadmisibile. Cererea nr. 28044/02 și 8 altele MURPHY și alții v. Regatul Unit 1. Cerere nr. 2. Denumirea reclamantului 3. Data de introducere 4. Data rambursării 5. Data cererii de beneficii inițiale (dacă este cazul) 6. Data cererii de credit 28044/02 Thomas MURPHY 01/03/01 01/02/96 n/a 20/09/00 28093/02 Gerald TOWNLEY 01/03/01 05/02/91 n/a 22/09/00 28095/02 Dennis TWOWMEY 01/03/01 10/12/99 02/00 02/10/00 28096/02 William TYMAN 01/03/01 25/12/89 1989 13/09/00 42697/02 Norman MAUDSLEY 18/03/02 06/08/00 n/a 30/07/01 42705/02 Peter STAFFORD 18/03/02 12/05/96 1996 și 10/97 02/08/01 4270/02 John TURNER 18/03/02 03/02/01 n/a 01/05/01 42715/02 Anthony PEAL 08/08/01 24/01/00 n/a 06/01 23244/03 Neil INGRAM 15/07/03 26/08/80 1980 și 1990 09/02 1980

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-09-23
0,98
PATTERSON v. THE UNITED KINGDOM
FOURTH SECTION PARTIAL DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Applications nos. 8931/03, 9671/03 and 23816/03 by Henry PATTERSON and two others against the United Kingdom The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 23 Septe
CtEDO 2002-01-15
0,97
O'CONNELL AND OTHERS v. THE UNITED KINGDOM
FOURTH SECTION PARTIAL DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF No. 58370/00 13 Applications against the United Kingdom The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 15 January 2002 as a Chamber composed of Mr M. Pellonpää, Pre
CtEDO 2002-11-12
0,97
AMBROSE AND OTHERS v. THE UNITED KINGDOM
FOURTH SECTION PARTIAL DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF 27948/02, 90 applications against the United Kingdom (see attached table) The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 12 November 2002 as a Chamber composed of M
CtEDO 2001-12-04
0,97
CORCORAN AND OTHERS v. THE UNITED KINGDOM
FOURTH SECTION PARTIAL DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF 20 Applications No 60525/00 and Others against the United Kingdom The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 4 December 2001 as a Chamber composed of Mr M. Pell
CtEDO 2003-05-06
0,97
HILL AND 12 OTHERS v. THE UNITED KINGDOM
FOURTH SECTION PARTIAL DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 28006/02 and 12 other applications by Ian Hill and Others against the United Kingdom The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 6 May 2003 as a
Sursă