PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 39792/98 de către Veselin Stelianov ZHEKOV împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 6 noiembrie 2003 în calitate de Cameră compusă de președintele C.L. Rozakis Dna Tulkens Levits Dna Botoucharova Kovler Zagrebelsky dna Steiner, judecători și dl Nielsen secretar adjunct al secțiunii Având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 8 octombrie 1997, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Veselin Stelianov Zhekov, este un național bulgar care s-a născut în 1969 și trăiește în Sofia. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Ch. Spasov, un avocat practicant în Sofia. Guvernul contestat a fost reprezentat de dna M. Dimova, co-agentă, a Ministerului Justiției. Faptele cazului, astfel cum au prezentat părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Circumstanțele cazului La aproximativ ora 15.10, la 21 noiembrie 1989, un transportator militar condus de solicitant, care a fost atunci un privat în armata bulgară, a lovit o mașină și a cauzat moartea a două persoane. În aceeași zi a fost deschisă o anchetă asupra accidentului. La 25 ianuarie 1990, reclamantul a fost acuzat de omorâre involuntară de două sau mai multe persoane în timpul conducerii, o infracțiune cu o penalitate de până la zece ani de închisoare. A fost interogat și a fost autorizat să consulte dosarul de anchetă. La 26 ianuarie 1990, investigatorul a recomandat ca reclamantul să fie comis pentru judecată și să trimită dosarul la Procuratura Militară Regională din Sofia. La 15 februarie 1990, reclamantul a fost interogat de un procuror. La 19 februarie 1990, Procuratura Militară Regională a trimis cazul înapoi pentru anchete suplimentare. La 27 februarie 1990, reclamantul a fost autorizat să meargă în concediu de acasă. El trebuia să se reîntoarcă la unitatea sa la 8 martie 1990, dar se pare că nu a făcut acest lucru. La 9 martie 1990, investigatorul a recomandat să rămână procedura deoarece reclamantul a fost absoars și unde a fost necunoscut. La 12 martie 1990, Procuratura Militară regională a rămas în proceduri. Într-o dată necunoscută mai târziu, reclamantul s-a mutat în Germania, unde a rezistat pe parcursul celorlalte proceduri. Autoritățile au încercat să stabilească locul în Bulgaria sau dacă a părăsit țara, dar eforturile lor nu au avut succes. La 30 ianuarie 1991, investigatorul a recomandat ca reclamantul să fie comis pentru proces în absența La 13 februarie 1991, procurorul militar regional a reluat procedura și a trimis dosarul investigatorului. La 7 iunie 1991, investigatorul a solicitat Barului Blagoevgrad să numească un avocat pentru a reprezenta reclamantul. La 11 iunie 1991, investigatorul a permis avocatului de oficiu al reclamantului să se informeze cu privire la dosarul. La 17 septembrie 1991, reclamantul a fost inculpat. La 19 martie 1992, Curtea militară regională din Sofia a remis procesul la urmărire penală cu instrucțiuni de a indica unde și modul în care reclamantul a fost căutat. La 21 iulie 1992, cazul a fost trimis din nou la instanță, care la 31 august 1992 a programat o ședință. Audierea s-a desfășurat la 23 septembrie 1992. Reclamantul, care a fost absent, a fost reprezentat de avocatul său ex officio. În aceeași zi, Curtea a constatat că reclamantul a fost vinovat și l-a condamnat la șase ani de închisoare și la opt ani de interdicție de a conduce un autovehicul. Nici un recurs nu a fost interzis împotriva hotărârii și a intrat în vigoare. Reclamantul a susținut că el nu este conștient de aceste evoluții. Când a aflat accidental despre hotărârea din 1994, el a reținut un avocat pentru a depune o cerere de reexaminare Curții Supreme. În cerere, depusă la 10 noiembrie 1994, el s-a plâns că Curtea militară regională nu a adunat toate elementele de probă relevante, că hotărârea sa era nefondată, că s-a înșelat în aplicarea legii de fond, că sentința este brevetat nedrept și că a existat încălcarea normelor de procedură în cazul în care instanța a desfășurat un proces în absenția Fără a face eforturi adecvate pentru a-l localiza, el a solicitat ca hotărârea să fie anulată și că cazul să fie transmis pentru reexaminare. Curtea Supremă a avut o audiere la 16 noiembrie 1995 în timpul căreia reclamantul a fost reprezentat de avocatul său. Reclamantul a rămas în Germania și nu a participat la audiere. Curtea Supremă a pronunțat hotărârea la 29 decembrie 1995. Curtea a susținut, de asemenea, că Curtea militară regională a evaluat corect dovezile și a stabilit faptele cazului. Reclamantul nu a fost notificat de hotărârea Curții Supreme. El a susținut că avocatul său nu l-a informat nici. La 7 iulie 1997, reclamantul a fost arestat de către autoritățile germane în temeiul unei cereri de extrădare de către autoritățile bulgare. El a susținut că numai atunci a devenit conștient de hotărârea Curții Supreme. La 5 august 1997, reclamantul a depus Oficiului Regional al Procurorului Militar din Sofia o cerere de redeschidere a procedurii pe baza unor dovezi noi descoperite. Prin decizia din 25 septembrie 1997 cererea sa a fost respinsă. Această decizie a fost susținută de Oficiul General al Procurorului Militar la 21 octombrie 1997. La 12 ianuarie 1998, reclamantul a fost transferat în Bulgaria și a început să-și îndeplinească condamnarea. Prin decretul din 7 iulie 1998, Președintele Bulgariei a comutat condamnarea de trei ani la un an și jumătate. Reclamantul a fost eliberat la 18 septembrie 1998. Legea și practicile interne relevante Judiciu în absență La momentul în care Codul de procedură penală („CCP”) a permis procesul în absență în anumite circumstanțe limitate. În temeiul articolului 268 § 3, a fost posibil atunci când: [deținerea] nu ar împiedica constatarea adevărului ... [și] acuzatul [a fost] în afara teritoriului Bulgariei, dacă: reședința sa [a fost] necunoscută; el [nu ar putea] fi convocat din alte motive; el [d] a fost citat în mod corespunzător și nu [d] nu a indicat un motiv bun pentru neapărarea sa; ...” În cazurile în care infracțiunea a purtat un termen de închisoare, cazul ar putea fi auzit în absentia „numai dacă [reședința] [acuzată] în țară [a fost] necunoscută și [a fost] stabilită după un efort aprofundat de a-l localiza [art. 268 § 4 din CCP, în vigoare la momentul respectiv). Până la 1 ianuarie 2000, legislația bulgară nu a oferit posibilitatea de redeschidere a cazurilor auzite în absență . După aceea, o astfel de redeschidere a devenit posibilă în cazul în care persoana condamnată nu este conștientă de procedurile penale împotriva lui și a prezentat o cerere de redeschidere în termen de un an după învățarea cu privire la condamnarea (noul articol 362a din CCP). Procedură și competențe ale Curții Supreme în cadrul procesului de revizuire a unei hotărâri finale În momentul în care procedura penală bulgară prevedea trei niveluri de competență: proces, apeluri și revizuire. În cadrul procedurii de revizuire, Curtea Supremă nu a efectuat un proces de fapt (art. 326 coroborat cu art. 358 § 4 din CCP, ca în vigoare la momentul respectiv). Acesta nu a admis sau examinat dovezi și a hotărât cazul în dosar, însă părțile ar putea prezenta materiale scrise și fizice în vederea stabilirii că hotărârea instanței de judecată suferă de insuficiență de probă, adică faptul că faptele cazului nu au fost complet elucidate (art. 315, coroborat cu art. 358 § 4). art. 314 din CCP (aplicabil pentru revizuirea procedurilor în temeiul articolului 358 § 4), a fost intitulat „p]rohibiție privind stabilirea noilor fapte” și cu condiția ca [t] [revizuirea instanței] să nu stabilească fapte noi”. Jurisprudența Curții Supreme a fost că instanța de revizuire nu poate înlocui concluziile de fapt ale instanței de judecată cu ale sale, cu excepția cazului în care nu există dovezi care să le susțină, sau dacă acestea sunt brevetat necorespunzătoare în funcție de dovezi. Curtea de revizuire ar putea controla dacă constatările de fapt ale instanței de judecată sunt logice și se bazează pe dovezi, după cum se indică înregistrarea. Acesta a avut de a da o măsură de deferință constatărilor instanței de judecată în ceea ce privește credibilitatea probelor (реение nr. 83 от 1 декември 1955. δ. δо н. Nr. 7907/1997 δ., δδетьленен сьстав; реение nr. 5 от 2 δевруари 1998 δ. δо н.д. Nr. 7/1998, II н.о.). Competențele Curții Supreme au inclus posibilitatea de a anula hotărârea instanței de judecată inferioară dacă a constatat că suferă de insuficiență evidentă sau dacă a fost nefondată (art. 334 § 1 alineatele (4) și (5)). Reclamantul s-a plâns că, în hotărârea sa din 1992, Curtea militară regională s-a înșelat în evaluarea dovezilor și în aplicarea legii de fond. El s-a bazat pe art. 6 § 2 din Convenție. Reclamantul s-a plâns în temeiul art. 6 din Convenție că avocatul său ex officio nu a făcut apel împotriva hotărârii Curții Militare Regionale. În sfârșit, reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție că nu a putut obține redeschiderea procedurii și o proaspătă determinare a meritelor acuzațiilor împotriva sa în prezența sa. HOTĂRÂREA Curții reamintește că, la 7 mai 2002, a hotărât să anunțe cererea guvernului bulgar în temeiul articolului 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul Curții. La 10 octombrie 2002, Guvernul a prezentat observațiile lor scrise cu privire la admisibilitatea și fondurile cererii. La 28 octombrie 2002, reprezentantul reclamantului a fost invitat să își prezinte observațiile în răspuns până la 6 ianuarie 2003. El nu a prezentat observații în termenul de mai sus și nu a solicitat nici o prelungire a Curții. La 4 iunie 2003, Curtea a trimis, prin scrisoarea înregistrată cu recunoaștere de primire, o scrisoare reprezentantului reclamantului, informand-o cu privire la termenii articolului 37 § 1 litera (a) din Convenție. Reprezentantul reclamantului a fost avertizat în continuare că nereplicarea ar putea conduce Curtea la concluzia că reclamantul nu mai are intenția de a-și continua cererea. Reprezentantul reclamantului, care a primit această scrisoare la 9 iunie 2003, nu a răspuns. Prin urmare, Curtea constată că reclamantul nu intenționează să își continue cererea în sensul articolului 37 din Convenție, care, în ceea ce privește materialul, prevede următoarele: „1. În orice etapă a procedurii, Curtea poate decide să pună în aplicare o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la concluzia că (a) reclamantul nu intenționează să își continue cererea; ... ... Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii dacă respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în protocolul acestuia, este necesar.” În plus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în protocoalele sale, nu necesită examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă În aceste circumstanțe, Curtea constată că cererea ar trebui eliminată din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 din Convenția. Decide să scoată cererea din lista de cazuri Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele adjunct al grefierului
Application no. 39792/98
by Veselin Stelianov ZHEKOV
against Bulgaria
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 6
November 2003 as a Chamber composed of
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mrs
F.
Tulkens
,
Mr
E.
Levits
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
Mr
A.
Kovler
,
Mr
V.
Zagrebelsky
,
Mrs
E.
Steiner,
judges
,
and Mr
S.
Nielsen
,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged with the European Commission of Human Rights on 8 October 1997,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Veselin Stelianov Zhekov, is a Bulgarian national who was born in 1969 and lives in Sofia. He was represented before the Court by Mr Ch. Spasov, a lawyer practising in Sofia. The respondent Government were represented by Ms M. Dimova, co
‑
agent, of the Ministry of Justice.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
A.
The circumstances of the case
At about 3.10 p.m. on 21 November 1989 a military personnel carrier driven by the applicant, who was then a private in the Bulgarian army, hit a car and caused the death of two persons.
The same day an investigation was opened into the accident.
On 25 January 1990 the applicant was charged with involuntary manslaughter of two or more persons while driving, an offence carrying a penalty of up to ten years’ imprisonment. He was questioned and was allowed to consult the investigation case file.
On 26 January 1990 the investigator recommended that the applicant be committed for trial and sent the file to the Regional Military Prosecutor’s Office in Sofia.
On 15 February 1990 the applicant was questioned by a prosecutor.
On 19 February 1990 the Regional Military Prosecutor’s Office referred the case back for further investigation.
On 27 February 1990 the applicant was allowed to go on home leave. He was due to return to his unit on 8 March 1990, but apparently failed to do so.
On 9 March 1990 the investigator recommended that the proceedings be stayed because the applicant had absconded and his whereabouts were unknown. On 12 March 1990 the Regional Military Prosecutor’s Office stayed the proceedings.
On an unknown later date the applicant moved to Germany, where he resided throughout the remainder of the proceedings. The authorities tried to establish his whereabouts in Bulgaria or whether he had left the country, but their efforts were unsuccessful.
On 30 January 1991 the investigator recommended that the applicant be committed for trial
in absentia
.
On 13 February 1991 the Regional Military Prosecutor’s Office resumed the proceedings and sent the case file to the investigator.
On 7 June 1991 the investigator requested the Blagoevgrad Bar to appoint a lawyer to represent the applicant.
On 11 June 1991 the investigator allowed the applicant’s
ex officio
counsel to acquaint himself with the case file.
On 17 September 1991 the applicant was indicted.
On 19 March 1992 the Regional Military Court in Sofia referred the case back to the prosecution with instructions to indicate where and how the applicant had been searched for.
On 21 July 1992 the case was again sent to the court, which on 31
August 1992 scheduled a hearing.
The hearing was held on 23 September 1992. The applicant, who was absent, was represented by his
ex officio
counsel. On the same day the court found the applicant guilty and sentenced him to six years’ imprisonment and eight years’ prohibition to drive a motor vehicle. No appeal was made against the judgment and it entered into force.
The applicant submitted that he was unaware of these developments. When he accidentally found out about the judgment in 1994, he retained a lawyer to submit a petition for review to the Supreme Court. In the petition, lodged on 10 November 1994, he complained that the Regional Military Court had not gathered all relevant pieces of evidence, that its judgment was ill-founded, that it had erred in its application of the substantive law, that the sentence was patently unfair and that there had been a breach of the rules of procedure in that the court had held a trial
in absentia
without making appropriate efforts to locate him. He asked that the judgment be set aside and the case be remitted for retrial.
The Supreme Court held a hearing on 16 November 1995 during which the applicant was represented by his counsel. The applicant remained in Germany and did not attend the hearing.
The Supreme Court gave judgment on 29 December 1995. It found the applicant’s sentence too severe and reduced the term of imprisonment to three years. It rejected the remainder of the complaints, holding that the authorities had made adequate efforts to locate the applicant and that he had been defended by an
ex officio
counsel. The court also held that the Regional Military Court had correctly assessed the evidence and established the facts of the case.
The applicant was not notified of the judgment of the Supreme Court. He alleged that his lawyer did not inform him either.
On 7 July 1997 the applicant was arrested by the German authorities pursuant to an extradition request by the Bulgarian authorities. He submitted that it was only then that he became aware of the Supreme Court’s judgment.
On 5 August 1997 the applicant submitted to the Regional Military Prosecution Office in Sofia a request for a reopening of the proceedings on the ground of newly discovered evidence. By a decision of 25 September 1997 his request was rejected. This decision was upheld by the General Military Prosecution Office on 21 October 1997.
On 12 January 1998 the applicant was transferred to Bulgaria and started serving his sentence.
By a decree of 7 July 1998 the President of Bulgaria commuted the applicant’s three
‑
year sentence to a year and a half.
The applicant was released on 18 September 1998.
B.
Relevant domestic law and practice
1.
Trial
in absentia
At the relevant time the Code of Criminal Procedure (“CCP”) allowed trial
in absentia
in certain limited circumstances. By Article 268 § 3, it was possible when:
“[its holding] would not hinder the ascertaining of the truth ... [and] the accused [was] outside the territory of Bulgaria, if:
1.
his residence [was] unknown;
2.
he [could not] be summoned because of other reasons;
3.
he ha[d] been duly summoned and ha[d] not indicated good cause for his failure to appear; ...”
In cases where the offence carried a term of imprisonment, the case could be heard
in absentia
“only if [the accused’s] residence in the country [was] unknown and [had] not been established after a thorough effort to locate [him]” (Article 268 § 4 of the CCP, as in force at the relevant time).
Until 1 January 2000 Bulgarian law did not provide a possibility for reopening of cases heard
in absentia
. Thereafter such reopening became possible where the convicted person was unaware of the criminal proceedings against him and submitted a request for reopening within one year after learning about the conviction (new Article 362a of the CCP).
2.
Procedure and powers of the Supreme Court in proceedings for review of a final judgment
At the relevant time Bulgarian criminal procedure provided for three levels of jurisdiction: trial, appellate, and review.
In review proceedings the Supreme Court did not hold a trial of fact (Article 326 in conjunction with Article 358 § 4 of the CCP, as in force at the relevant time). It did not admit or examine evidence and decided the case on the record, but the parties could present written and physical materials in view of establishing that the judgment of the trial court was suffering from evidentiary insufficiency, i.e. that the facts of the case had not been fully elucidated (Article 315 in conjunction with Article 358 § 4).
Article 314 of the CCP (applicable to review proceedings by virtue of Article 358 § 4), was entitled “[p]rohibition on the establishing of new facts” and provided that “[t]he [reviewing court] may not establish new facts”. The case-law of the Supreme Court was that the reviewing court could not substitute the trial court’s findings of fact with its own, unless there was no evidence to support them, or if they were patently unreasonable in view of the evidence. The reviewing court could control whether the trial court’s findings of fact were logical and based on the evidence, as indicated by the record. It had to give a measure of deference to the trial court’s findings in respect of the credibility of the evidence (решение № 83 от 1 декември 1955 г. по н.ч.пр. № 79/1955 г. ОСНК на ВС; решение № 649 от 22 декември 1975 г. по н.д. № 647/1975 г., I н.о.; решение № 214 от 29 май 1987 г. по н.д. № 200/1987 г., I н.о.; решение № 89 от 12 юни 1997 г. по н.д. № 7907/1997 г., ВКС, петчленен състав; решение № 5 от 2 февруари 1998 г. по н.д. № 7/1998 г., II н.о.).
The powers of the Supreme Court included the possibility to quash the lower court’s judgment if it found that it was suffering from evidentiary insufficiency or if it was ill-founded (Article 334 § 1(4) and (5)).
1.
The applicant complained that the Regional Military Court, in its judgment of 1992, had erred in assessing the evidence and in applying the substantive law. He relied on Article 6 § 2 of the Convention.
2.
The applicant complained under Article 6 of the Convention that his
ex officio
counsel had not appealed against the Regional Military Court’s judgment.
3.
Finally, the applicant complained under Article 6 of the Convention that he could not obtain reopening of the proceedings and a fresh determination of the merits of the charges against him in his presence.
The Court recalls that on 7 May 2002 it decided to give notice of the application to the Bulgarian Government under Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court.
On 10 October 2002 the Government submitted their written observations on the admissibility and merits of the application. On 28
October 2002 the applicant’s representative was invited to submit his observations in reply by 6 January 2003. He did not submit any observations within the above time-limit, nor did he ask the Court for any extension.
On 4 June 2003 the Court sent, by registered mail with acknowledgement of receipt, a letter to the applicant’s representative, informing him of the terms of Article 37 § 1 (a) of the Convention. The applicant’s representative was further warned that failure to reply might lead the Court to conclude that the applicant no longer intended to pursue his application. The applicant’s representative, who received the said letter on 9
June 2003, did not reply.
The Court finds therefore that the applicant does not intend to pursue his application within the meaning of Article 37 of the Convention, which, so far as material, provides as follows:
“1.
The Court may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to the conclusion that
(a)
the applicant does not intend to pursue his application; ...
...
However, the Court shall continue the examination of the application if respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto so requires.”
Furthermore, the Court considers that respect for human rights as defined in the Convention and the protocols thereto does not require the continued examination of the application (Article 37 § 1
in fine
).
In these circumstances, the Court finds that the application should be struck out of its list of cases in accordance with Article 37 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Deputy Registrar
President