PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 30747/07 Mariano FAGONE și Teresa SCURSUNI CANTARELLA împotriva Italiei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 4 iulie 2023 în calitate de comitet compus din: Péter Paczolay , Președintele Gilberto Felici , Raffaele Sabato , judecători și Liv Tigerstedt, secretar adjunct al secției, având în vedere cererea (nr. 30747/07) împotriva Republicii Italiene depusă în fața Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 9 iulie 2007 de doi resortisanți italieni, dl Mariano Fagone și dna Teresa Scursuni Cantarella, care s-au născut în 1939 și, respectiv, în 1940 și locuiesc în Militello Val di Catania (“Ceea reclamanții”) și reprezentați de dl S. Formaggio și A. Anfuso Alberghina, avocați care practică în Caltagirone; decizia de a notifica plângerile formulate în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția guvernului italian („Guvernul”), reprezentată de agentul lor, dl L. D’Ascia, și de a declara inadmisibilă restul cererii; Observațiile părților; decizia de a respinge obiecția Guvernului față de examinarea cererii de către un comitet; după deliberare, hotărăște după cum urmează: OBJETORUL CAUZULUI Cazul se referă la plângerea reclamanților că au fost privați de terenurile lor prin aplicarea normei constructive-expropriate („aderare invertita” sau „ocupazione acquisitiva” La 20 octombrie 1967 a fost aprobat un proiect de construcție a unui acuduct în municipiul Militello din Val di Catania. Execuția sa a fost ulterior autorizată la 5 ianuarie 1968. Proiectul a implicat ocuparea unei parcele de teren, înregistrate la folio nr. 29, parcele nr. 120 și 155, care la momentul respectiv era deținută de G.S., A.T., G.B și R.S. („inițialele proprietari”). La 23 ianuarie 1971, municipalitatea și proprietarii inițiali au ajuns la un acord pentru transferul voluntar al terenurilor. Hotărârea a autorizat municipalitatea să ocupe terenurile și cu condiția ca transferul de proprietăți să apară în momentul ocupării sale fizice. același acord prevedea, de asemenea, că, în cazul în care proprietarii inițiali să transfere proprietatea terenului, ei au fost obligați să transfere drepturile și obligațiile prevăzute în acord. Părțile au fost de asemenea de acord cu compensarea, în valoare de 1.707.000 de lire italiene (ITL), care a fost plătită proprietarilor inițiali la 10 iulie 1973. Între timp, la 13 iulie 1971, municipalitatea a hotărât să solicite o autorizație pentru ocuparea urgentă a mai multor parcele de teren, inclusiv cea aparținând proprietarilor inițiali. La 18 decembrie 1971, prefectul Cataniei a ordonat execuția planului de expropriare. Nici o autorizație oficială de ocupare a terenului, nici o ordine oficială de expropriare, nu a fost adoptată și transferul voluntar al proprietății nu a fost înregistrat în registrul terenurilor. La 30 octombrie 1979, reclamanții au achiziționat parcela de teren de la proprietarii inițiali. La 13 septembrie 1983, reclamanții au obținut un permis de construcție pentru construcția unui depozit pe teren. La 5 noiembrie 1983, au obținut autorizația de a construi din biroul local de inginerie civilă. Potrivit declarațiilor lor, numai atunci când desfășoară lucrările de construcție, au descoperit că o parte din teren a fost ocupată de municipiu. Iese din deciziile interne că un puț, un gard și două clădiri au fost construite de municipiul pe terenuri apropiate și parțial pe terenul achiziționat de solicitanți. În 1984, reclamanții au introdus o acțiune împotriva municipiului, susținând că ocuparea terenurilor era ilegală și cărora li s-a restituire fie după înlăturarea lucrărilor publice, fie, în alternativă, a compensației. Cu declarația sa de apărare, municipalitatea a depus plângeri împotriva proprietarilor inițiali, care au aderat la procedura. Reclamanții și-au prelungit astfel cererea de daune și proprietăților inițiale. 10. La 6 noiembrie 2002, Curtea de District Caltagirone a constatat că reclamanții nu ar fi putut fi conștienți de o expropriație care a avut loc atunci când au cumpărat terenurile, deoarece nu au fost eliberate nicio decizie oficială de expropriare în ceea ce privește terenurile. În consecință, acesta a considerat că reclamanții au dreptul la compensații pe baza criteriilor prevăzute la art. 5 bis din decretul legislativ nr. 333 din 11 iulie 1992, astfel cum a fost modificat de Legea nr. 662 din 1996. Atât municipalitatea, cât și reclamanții au depus recursul. Prin hotărârea din 13 aprilie 2006, Curtea de Apel a anulat hotărârea de primă instanță. Acesta a considerat că ocuparea terenurilor era inițial legală, dar, ca ordin de expropriare oficială nu a fost eliberată, aceasta a devenit ulterior ilegală. Acesta a concluzionat că lucrările publice au fost finalizate, iar proprietatea a fost transferată în municipalitate, cel târziu în 1973. Curtea a concluzionat că, întrucât plângerile reclamanților au fost supuse unei perioade de prelungire de cinci ani care au început să se desfășoare de la data finalizării lucrărilor publice, plângerile lor au fost limitate la timp. În ceea ce privește plângerea prezentată de reclamanții împotriva proprietăților inițiale, Curtea de Apel a remarcat că această plângere nu a fost inclusă în argumentele finale ale reclamanților în fața Curții de District și, ca atare, a trebuit să fie considerată ca fiind renunțată. 12. Hotărârea a fost judecată reclamanților la 21 noiembrie 2006 și a devenit finală la 20 ianuarie 2007. Reclamanții se plângea că au fost ilicit deținuți de terenurile lor din cauza cererii, de către instanțele interne, de reglementarea constructivă-expropriație, în special că caracterul ilegal al procedurii de expropriare, combinat cu aplicarea articolului 5 bis din decretul legislativ nr. 333 din 11 iulie 1992 pentru determinarea daunelor și cu aplicarea perioadei de prelungire, au avut ca rezultat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. EVALUAREA CURTEI Curtea ia act de informațiile referitoare la moartea reclamantului Mariano Fagone și dorința moștenitorilor săi de a continua procedura în locul său, precum și de absența unei obiecții din partea Guvernului. Prin urmare, Curtea consideră că Salvatore Fagone, Giovanni Fagone, Sebastiano Fagone și Maurizio Fagone sunt în măsură să continue procesul în numele decedatului. 15. Cu toate acestea, din motive practice, dl Mariano Fagone va continua să fie numit „reclamantul” în această hotărâre. Domeniul de aplicare al cazului 16. Curtea constată că, cu observațiile suplimentare prezentate la 23 În conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, orașul nu a înregistrat transferul prealabil al terenurilor în registrul de terenuri și din faptul că aceeași municipalitate le-a acordat ulterior un permis de construcție. 17. Curtea constată că aceste plângeri nu sunt o elaborare a plângerii inițiale ale reclamanților la Curte, privind privarea ilegală a terenurilor din cauza aplicării normei constructive de expropriare (a se vedea punctul 13 de mai sus), ci complet noi plângeri. În consecință, acestea au fost depuse în afara termenului de șase luni (a se vedea Grosam c. Republica Cehă [GC], nr. 19750/13, §§ 91, 95 96 și 98, 23 iunie 2022). Au declarat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția 18. Guvernul s-a opus admisibilității cererii din cauza lipsei statutului de victimă. Acestea au subliniat că reclamanții se plângeau de privarea ilegală a ceea ce se referia drept terenul lor, în timp ce terenul era deja transferat de la proprietarii inițiali la municipalitate atunci când reclamanții l-au achiziționat. Prin urmare, în opinia lor, reclamanții nu au achiziționat niciodată parcela de teren în cauză. În plus, Guvernul a susținut că reclamanții ar fi trebuit să își îndrepte plângerile împotriva proprietarilor inițiali, care au fost obligați – în conformitate cu acordul din 1971 – să le informeze cu privire la acordul încheiat cu municipalitatea (a se vedea punctul 4 de mai sus). Reclamanții nu au formulat niciun argument cu privire la proprietatea lor a terenurilor ca răspuns la obiecția Guvernului. Mai degrabă, au insistat asupra caracterului ilegal al expropriației, subliniind faptul că acordul dintre proprietarii inițiali și municipiul era invalid și că nici un decret de expropriare nu a fost adoptat vreodată. 20. Potrivit jurisprudenței stabilite de Curte, cuvântul „victim”, astfel cum este utilizat la art. 34 din Convenție, determină persoana afectată direct de actul sau omisiune în cauză (a se vedea, printre altele, Brumărescu c. România [GC], nr. 28342/95, § 50, ECHR 1999-VII, și J.M. c. Regatul Unit , nr. 37060/06, § 27, 28 septembrie 2010). 21. Curtea reamintește, de asemenea, faptul că un reclamant poate acuza o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 numai în măsura în care deciziile impuționate referitoare la „posesiile sale” în sensul acestei dispoziții. Prin urmare, o persoană care se plânge de o încălcare a dreptului său în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 trebuie să arate în primul rând că este proprietarul dreptului său (a se vedea Arsimikov și Arsemikov c. Rusia , nr. 41890/12, § 46, 9 iunie 2020; Novikov v. Rusia , nr. 35989/02, § 33, 18 iunie 2009; și Stephens v. Cipru, Turcia și Națiunile Unite (dec.), nr. 45267/06, 11 decembrie 2008). 22. În cazul în cauză, Curtea reamintește că plângerea reclamanților se referă la privarea presupusă ilegală a proprietăților (a se vedea punctul 13 mai sus). Prin urmare, Curtea trebuie să abordeze argumentele guvernului cu privire la proprietatea acestor terenuri și să stabilească dacă reclamanții au demonstrat că sunt proprietarii săi. 23. Hotărârea din 23 ianuarie 1971 prevedea transferul proprietății terenurilor în municipalitate de la momentul ocupației (a se vedea punctul 4 mai sus). Pe baza documentelor în posesia Curții, acordul nu a fost niciodată invalidat de către instanțe interne și a fost executat. În plus, deliberările autorităților naționale, ocuparea terenului și executarea lucrărilor publice au avut loc înainte de achiziționarea reclamanților. Deși municipalitatea a formulat aceste argumente în fața Curții de Apel, aceasta din urmă nu a abordat în mod explicit problema dacă reclamanții au achiziționat vreodată proprietatea terenurilor. Curtea consideră că aceste circumstanțe sunt de asemenea să pună în îndoială dacă reclamanții au achiziționat vreodată proprietatea terenului. 24. În plus, Curtea constată că, în observațiile lor, reclamanții nu au contestat decât validitatea acordului din 1971 (a se vedea punctul 19 de mai sus), o chestiune care constă în evaluarea instanțelor naționale. Cu toate acestea, nu au furnizat niciun argument ca răspuns la afirmația guvernului că nu au dobândit niciodată proprietatea terenului atacat. 25. Având în vedere aceste considerații, Curtea consideră că reclamanții nu au demonstrat că acestea erau proprietarii proprietății la momentul expropiării sale. Având în vedere faptul că plângerile reclamanților se referă exclusiv la presupusa privare a terenurilor lor, Curtea nu este convinsă, pe baza materialului de care se dispune, că reclamanții pot pretinde că sunt victimele încălcării (a se vedea, mutatis mutandis, Falcon Privat Bank A.G. c. Italia (dec.), nr. 48931/09, § 69, 23 iunie 2015, și Stephens, citat mai sus). 26. Prin urmare, cererea este incompatibilă ratione personae cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 § 3 și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate cererea inadmisibilă.
Application no. 30747/07
Mariano FAGONE and Teresa SCURSUNI CANTARELLA
against Italy
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 4
July
2023 as a Committee composed of:
Péter Paczolay
, President
,
Gilberto Felici,
Raffaele Sabato
, judges
,
and Liv Tigerstedt,
Deputy
Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
30747/07) against the Italian Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 9 July 2007 by two Italian nationals, Mr Mariano Fagone and Ms Teresa Scursuni Cantarella, who were born in 1939 and 1940 respectively and live in Militello Val di Catania (“the
applicants”), and who were represented by Mr S. Formaggio and A.
Anfuso Alberghina, lawyers practising in Caltagirone;
the decision to give notice of the complaints raised under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention to the Italian Government (“the
Government”), represented by their Agent, Mr L. D’Ascia, and to declare inadmissible the remainder of the application;
the parties’ observations;
the decision to reject the Government’s objection to the examination of the application by a Committee;
Having deliberated, decides as follows:
1.
The case concerns the applicants’ complaint that they were deprived of their land through the application of the constructive-expropriation rule (“
accessione invertita
” or “
occupazione acquisitiva
”) by the domestic courts.
2.
On 20 October 1967, a project for the construction of an aqueduct in the municipality of Militello in Val di Catania was approved. Its execution was subsequently authorised on 5 January 1968.
3.
The project entailed the occupation of a plot of land, recorded at folio no. 29, parcels nos. 120 and 155, which at the time was owned by G.S., A.T., G.B and R.S. (“the initial owners”).
4
.
On 23 January 1971, the municipality and the initial owners reached an agreement for the voluntary transfer of the land. The agreement authorised the municipality to occupy the land and provided that the transfer of property would occur at the moment of its physical occupation. The same agreement also provided that, in the event that the initial owners were to transfer the property of the land, they were obliged to transfer the rights and obligations set forth in the agreement. The parties also agreed on the compensation, amounting to 1,707,000 Italian lire (ITL), which was paid to the initial owners on 10 July 1973.
5.
Meanwhile, on 13 July 1971, the municipality decided to request an authorisation for the urgent occupation of several plots of land, including the one belonging to the initial owners. On 18 December 1971, the prefect of Catania ordered the execution of the expropriation plan.
6.
Neither a formal authorisation to occupy the land, nor a formal expropriation order, was ever adopted and the voluntary transfer of ownership was not recorded in the land register.
7.
On 30 October 1979, the applicants purchased the plot of land from the initial owners.
8.
On 13 September 1983, the applicants obtained a building permit for the construction of a warehouse on the land. On 5 November 1983, they obtained an authorisation to build from the local civil engineering office. According to their statements, only when carrying out the construction work, they discovered that part of the land had been occupied by the municipality. It emerges from the domestic decisions that a well, a fence and two buildings had been erected by the municipality on adjoining land and partially on the land purchased by the applicants.
9.
In 1984, the applicants brought an action against the municipality, arguing that the occupation of the land was unlawful and seeking either its restitution, following the removal of the public works or, in the alternative, compensation. With its statement of defence, the municipality filed complaints against the initial owners, who therefore joined the proceedings. The applicants thus extended their request for damages also to the initial owners.
10.
On 6 November 2002, the Caltagirone District Court found that the applicants could not have been aware of an expropriation having taken place when they purchased the land, as no formal expropriation order had been issued with respect to the land. As a consequence, it held that the applicants were entitled to compensation based on the criteria contained in Article 5
bis
of Legislative Decree no.
333 of 11 July 1992, as amended by Law no.
662 of 1996. Both the municipality and the applicants filed an appeal.
11
.
By a judgment of 13 April 2006, the Catania Court of Appeal quashed the first instance judgment. It considered that the occupation of the land had initially been lawful but, as a formal expropriation order had not been issued, it had subsequently become unlawful. It found that the public works had been completed, and the property had been transferred to the municipality, at the latest in 1973. The court concluded that, as the applicants’ complaints were subject to a five-year limitation period which started to run from the date of completion of the public works, their complaints were time-barred. Concerning the complaint brought by the applicants against the initial owners, the Court of Appeal noted that such complaint had not been included in the applicants’ final submissions before the District Court and, as such, had to be considered as waived.
12.
The judgment was served to the applicants on 21 November 2006 and became final on 20 January 2007.
13
.
The applicants complained that they had been unlawfully deprived of their land on account of the application, by the domestic courts, of the constructive-expropriation rule. In particular, they complained that the unlawful character of the expropriation proceedings, combined with the application of Article 5
bis
of Legislative Decree no.
333 of 11 July 1992 for the determination of damages and with the application of the limitation period, resulted in a breach of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
Preliminary issue
14.
The Court takes note of the information regarding the death of the applicant Mariano Fagone and the wish of his heirs to continue the proceedings in his stead, as well as of the absence of an objection on the Government’s part. Therefore, the Court considers that Salvatore Fagone, Giovanni Fagone, Sebastiano Fagone and Maurizio Fagone have standing to continue the proceedings on behalf of the deceased.
15.
However, for practical reasons, Mr Mariano Fagone will continue to be called “the applicant” in this judgment.
Scope of the case
16.
The Court notes that, with the additional observations filed on 23
April 2019, the applicants complained, under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, of the municipality’s failure to record the prior transfer of the land in the land register and of the fact that the same municipality subsequently granted them a building permit.
17.
The Court finds that these complaints are not an elaboration of the applicants’ original complaint to the Court, concerning the unlawful deprivation of land on account of the application of the constructive
‑
expropriation rule (see paragraph 13 above), but completely new complaints. Accordingly, they have been lodged outside the six-month time
‑
limit (see
Grosam v. the Czech Republic
[GC], no. 19750/13, §§ 91, 95
‑
96 and 98, 23 June 2022).
Alleged violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention
18.
The Government objected to the admissibility of the application on grounds of lack of victim status. They pointed out that the applicants complained of an unlawful deprivation of what they referred to as their land, whereas the land had already been transferred from the initial owners to the municipality when the applicants purchased it. As a consequence, in their view, the applicants never acquired the plot of land at issue. Furthermore, the Government argued that the applicants should have directed their complaints against the initial owners, who were obliged – according to the 1971 agreement – to inform them of the agreement they had entered into with the municipality (see paragraph 4 above).
19
.
The applicants did not make any submissions concerning their ownership of the land in reply to the Government’s objection. Rather, they insisted on the unlawful nature of the expropriation, pointing out that the agreement between the initial owners and the municipality was invalid and that no expropriation decree had ever been adopted.
20.
According to the Court’s established case-law, the word “victim”, as used in Article 34 of the Convention, denotes the person directly affected by the act or omission in issue (see, among other authorities,
Brumărescu v.
Romania
[GC], no. 28342/95, § 50, ECHR 1999-VII, and
J.M. v. the United Kingdom
, no. 37060/06, § 27, 28 September 2010).
21.
The Court further recalls that an applicant can allege a violation of Article 1 of Protocol No. 1 only in so far as the impugned decisions related to his “possessions” within the meaning of this provision. Consequently, a person who complains of a violation of his or her right under Article 1 of Protocol No. 1 must first show to be the owner of said right (see
Arsimikov and Arsemikov v. Russia
, no. 41890/12, § 46, 9 June 2020;
Novikov v. Russia
, no.
35989/02, § 33, 18 June 2009; and
Stephens v. Cyprus, Turkey and the United Nations
(dec.), no. 45267/06, 11 December 2008).
22.
In the present case, the Court recalls that the applicants’ complaint relates to an allegedly unlawful deprivation of property (see paragraph 13 above).
The Court must therefore address the Government’s submissions regarding ownership of that land and determine whether the applicants have demonstrated that they were its owners.
23.
The agreement of 23 January 1971 provided that the property of the land was transferred to the municipality from the moment of the occupation (see paragraph 4 above). Based on the documents in the Court’s possession, the agreement has never been invalidated by domestic courts and has been executed. Furthermore, the national authorities’ deliberations, the occupation of the land and the execution of the public works all took place before the applicants’ purchase. Although the municipality had raised these arguments before the Court of Appeal, the latter did not explicitly address the issue of whether the applicants had ever acquired the property of the land. The Court considers that these circumstances are such as to cast doubts about whether the applicants ever acquired ownership of the land.
24.
Additionally, the Court notes that in their observations the applicants only contested the validity of the 1971 agreement (see paragraph 19 above), a matter which is for the national courts to assess. They did not, however, provide any argument in response to the Government’s allegation that they had never acquired the ownership of the contested land.
25.
In light of these considerations, the Court considers that the applicants have not shown that they were the owners of the property at the time of its expropriation. Taking into account that the applicants’ complaints concern exclusively the alleged deprivation of their land, the Court is not persuaded, on the basis of the material available to it, that the applicants can claim to be victims of the violation complained of (see,
mutatis mutandis
,
Falcon Privat Bank A.G. v. Italy
(dec.), no. 48931/09, § 69, 23 June 2015, and
Stephens,
cited above).
26.
The application is therefore incompatible
ratione personae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35 § 3 and must be rejected in accordance with Article 35 § 4.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 7 September 2023.
Liv Tigerstedt
Péter Paczolay
Deputy Registrar
President