A doua secțiune DECIZIE FINALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 48758/99 de Lyubov Alekseyevna VOLKOVA împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința la 18 noiembrie 2003 ca Cameră compusă din: Președintele Sir Nicolas Bratza, dna Strážnická Maruste Kovler Pavlovschi Garlicki Borrego Borrego, judecători și dna Elens-Passos având în vedere cererea depusă la 28 decembrie 1998, având în vedere decizia parțială din 25 septembrie 2001, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul respondent și observațiile în răspunsul prezentat de solicitant, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, Lyubov Alekseyevna Volkova, este un național rus care s-a născut în 1959 și locuiește în Volgograd, Rusia. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate în continuare. 1. Diferența inițială de locuință Soțul și familia sa (soțul și doi copii, născuți în 1982 și 1987) au mutat într-un dormitor în Volgograd în 1985. Au ocupat două camere în dormitor, cu bucătărie comună, duș și toaletă. Au fost înregistrate ca locuind permanent în dormitor, care a fost singura lor reședință. În 1993 proprietatea dormitorului a fost transferată la o companie numită „VNIITMASH”. În 1995 reclamantul, împreună cu alți rezidenți, a fost ordonat de procurorul de district al districtului Sovetskiy din Volgograd să abandoneze sediul pentru că clădirea necesită o renovare structurală urgentă. Reclamantul a fost dotat cu locuințe temporare într-un alt dormitor din Volgograd, deși mai mici și de calitate inferioră. În august 1995, reclamantul a fost evacuat forțat de la clădire și bunurile ei au fost transferate în camerele desemnate. Reclamantul și familia ei au fost dotate cu o cameră de 16 metri pătrați, unde au fost puse bunurile lor. Camera era într-un dormitor student. Avea doar apă rece, nu avea nici un duș și facilitățile bucătăriei erau minime. Familia reclamantului a stat inițial cu alți membri ai familiei lor, dar în august 1998 a trebuit să se mute în cameră. Pentru a avea loc pentru ei înșiși, lucrurile lor, inclusiv mobila, au fost mutate la un depozit. Camera era adjacentă la o toaletă, care mirosea puternic, a fost umed și infestat cu fungi și insecte. Reclamantul, împreună cu alți rezidenți, a luat o acțiune împotriva VNIITMASH și administrarea districtului Sovetskiy pentru furnizarea de locuințe permanente și de prejudiciu moral. În aceasta, au susținut că, deși statutul clădirii era un dormitor, contractele lor nu erau pentru cazare de tip dormitor, ci pentru apartamente adecvate. La 24 aprilie 1996, Curtea Regională Volgograd a confirmat în ultima instanță hotărârea Curții de District Sovetskiy de a respinge cererea reclamanților. VNIITMASH s-a angajat să permită reclamanților să se reîntoarcă la dormitor după renovarea, care trebuia finalizată în septembrie 1996. Clădirea nu a fost renovată la timp, iar reclamantul a cerut din nou Curtea. Administrația districtului a acceptat reclamațiile ei. Curtea districtuală Sovetskiy, prin hotărârea sa din 22 iunie 1999, a ordonat administrației să furnizeze reclamantului „consolabil” (лаפоустроенноее ) locuințe. Hotărârea nu a fost apelată de către niciuna dintre părți, a intrat în vigoare și a fost transmisă judecătorului în iulie 1999. La 8 septembrie 1999, renovarea în clădirea originală a fost finalizată și proprietatea acestuia a fost transferată administrației districtului, cu statut de dormitor. La 24 septembrie 1999, administrația districtului Sovetskiy a emis un voucher (ордер ) familiei reclamantului pentru două camere de 34 de metri pătrați din clădirea de dormitori recent renovată. Se pare că judecătorul a închis procedurile de executare la 11 octombrie 1999. Reclamantul a refuzat să accepte cazarea oferită, deoarece crede că locuința din dormitorul nu corespunde definiției de „confortabil”, așa cum a ordonat instanța la 22 iunie 1999. Ea a afirmat, de asemenea, că condițiile au devenit mai grave de la renovare. În special, reclamantul și familia ei ar putea înregistra doar ca ocupanți temporari ai clădirii, camerele oferite lor au fost separate unul de altul și au fost conectate printr-un coridor comun cu alte camere. În plus, ei au fost obligați să împărtășească toaletă și bucătărie cu un număr mai mare de familii, iar calitatea clădirii a rămas foarte slabă, chiar după renovare. Pe plângerea ei, judecătorul a redeschis procedurile de aplicare și, la 23 februarie 2000, a interzis emiterea voucherelor de locuință de către administrația districtului și a confiscat registrul de locuințe din district. La 27 aprilie 2000, Curtea de district Sovetskiy, cu privire la plângerea administrației, a anulat ordinul judecătorului din 23 februarie 2000. La 28 iunie 2000, Curtea Regională Volgograd a confirmat această decizie. Instanțele au constatat că hotărârea Curții de District Sovetskiy din 22 iunie 1999 a fost executată de administrația care i-a oferit locuințe „consolabile” în dormitor, iar refuzul reclamantului de a accepta aceasta nu justifică continuarea procedurilor de aplicare. La 18 iulie 2000, administrația a oferit reclamantului trei camere în dormitoriu, cu un total de 53,5 metri pătrați. Reclamantul și familia ei nu au acceptat locurile din dormitoriu și au refuzat să se deplaseze. 2. Procedură în instanța de supraveghere La 6 iunie 2000, raportorul, în conformitate cu art. 49 § 1 din Regulamentul Curții, a întrebat guvernul rus: „1. Care este situația actuală în ceea ce privește executarea hotărârii Curții de District Sovetskiy din Volgograd din 22 iunie 1999? 2. La ce fel de cazare are dreptul reclamantului, conform deciziei judiciare menționate mai sus?” Guvernul a răspuns la 18 septembrie 2000. Reclamantul a informat Curtea mai târziu că Presidiumul Curții Regionale Volgograd s-a întâlnit la 17 iulie 2000, iar ea nu a fost conștientă de aceasta deoarece notificarea de informații a fost trimisă la ea numai la 13 iulie, când a fost plecată din oraș. Reprezentanții administrației și Procuraturii de district au fost prezente la ședință și au prezentat argumentele lor. La 26 iulie 2000, Curtea de District Sovetskiy a examinat din nou cazul și a respins cererea reclamantului, declarând că ea are dreptul la locuințe în dormitorul reînnoit. Decizia a fost confirmată la 30 august 2000 de către Curtea Regională Volgograd. La 27 septembrie 2000, judecatorul a închis procedura de executare, deoarece hotărârea instanței din 22 iunie 1999 a fost anulată. Reclamantul a încercat, în mai multe ocazii, să confrunte hotărârea instanței prin revizuirea supravegherii, dar a fost refuzată. La 12 aprilie 2001, administrația districtului a confirmat oferta de trei camere în dormitorul reclamantului, dar ea nu l-a acceptat. 3. Proceduri legate de expulzarea reclamantului În 2001 proprietarul camerelor în care reclamantul stătea temporar din 1998 a solicitat unei instanțe care i-a solicitat expulziarea. La 13 iunie 2001, Curtea de District Sovetskiy a acordat cererea. Curtea a constatat că clădirea a fost desemnată pentru renovare structurală, toate celelalte ocupante au fost strămutate, reclamantul nu a plătit chiria din august 1999. Curtea a remarcat, de asemenea, că reclamantul are dreptul la camerele din dormitorul original, pe care a refuzat să le accepte. La 19 iulie, 10 august și 14 decembrie 2001, administrația de district a oferit reclamantului voucherul pentru trei camere din dormitor. La 22 august 2001, Curtea Regională Volgograd, cu privire la apelul reclamantului, a anulat și a trimis decizia din 13 iunie 2001. Se pare că aceste proceduri sunt încă în așteptare. 4. Comunicarea plângerii către Guvernul Rusiei și noua procedură de supraveghere La 5 octombrie 2001, plângerea a fost comunicată guvernului Rus. La 4 februarie 2002 a fost depusă o cerere de control la Curtea Supremă de către vicepreședintele Curții Supreme. La 4 martie 2002, Curtea Supremă, hotărârea Curții Supreme de supraveghere, a anulat și a trimis următoarele decizii judiciare: hotărârea Presidium a Curții Regionale Volgograd din 17 iulie 2000, hotărârea Curții de District Sovetskiy din 26 iulie 2000, hotărârea Curții Regionale Volgograd din 30 august 2000. Noile proceduri din Curtea de District Sovetskiy sunt încă în așteptare. La 12 aprilie 2002, Presidiumul Curții Regionale Volgograd, hotărând prin revizuire de supraveghere, la cererea președintelui Curții Regionale, a anulat și remis hotărârea Curții de District Sovetskiy din 22 iunie 1999. Noile proceduri sunt încă în așteptare. art. 11 din Codul de Procedură Civilă din 1964 (CCP) atunci în vigoare, cu condiția ca instanțele regionale și superioare să poată efectua „reexaminarea” de supraveghere a activităților instanțelor de judecată. Aceasta înseamnă, în conformitate cu articolele 319, 320 și 327, că anumite ofițeri judiciari seniori pot, în orice moment, la cererea persoanei în cauză sau la propunerea lor, depune cu o instanță superioră o „depunere de reexaminare de supraveghere” ( ) împotriva unei hotărâri finale a unei instanțe de judecată cu privire la toate chestiunile de fapt și de drept. În cazul în care se depune o „depunere a unei cereri de control”, procedura de reînceput și executare a hotărârii poate fi suspendată (art. 323). Procedura de „reexaminare a supravegherii” este separată de procedura prin care un caz poate fi reexaminat pe baza unor noi fapte (art. 333-337). Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la procesul necorespunzător și, în special, se plânge cu privire la procedurile din cadrul instanței de supraveghere, în cazul în care a fost privată de o oportunitate de a-și prezenta argumentele. Reclamantul se plânge că a fost forțată să trăiască în condiții care constituie tratament degradant și inuman, că drepturile sale de a respecta viața familială și privată au fost încălcate. De asemenea, se plânge că a fost discriminată din cauza venitului scăzut și a statutului social și că nu are remedii eficace împotriva încălcărilor menționate anterior. De asemenea, susține încălcarea drepturilor ei de proprietate din cauza calității inferiore a locuinței oferite ei și din cauza bunurilor sale personale au fost stricate de desfășurare și condiții de depozitare proaste în timpul în care așteptau să rezolve problema locuințelor. Ea se referă la articolele 3, 8, 13 și 14 din Convenția și la art. 1 din Protocolul nr. HOTĂRÂREA Reclamantul se plâng în temeiul articolului 6 1 din Convenție că hotărârea din 22 iunie 1999 a fost anulată după revizuirea de supraveghere la 17 iulie 2000 de către Presidium al Curții Regionale Volgograd și că procedura a fost „nejustificată”. art. 1, în măsura în care este relevant, se citește după cum urmează: "În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ... " Guvernul susține că decizia Presidium a Curții Regionale Volgograd a fost anulată de Curtea Supremă prin revizuire de supraveghere în martie 2002. Aceste proceduri au servit pentru corectarea presupuselor încălcări, cazul reclamantului nu a fost în cele din urmă determinat la nivel național și, prin urmare, cererea nu poate fi examinată de Curtea. Reclamantul solicită că cererea sa ar trebui să se dezvolte și să se plângă în legătură cu natura arbitrară a procedurii. Curtea constată că plângerea în temeiul articolului 6 1 se referă la anularea unei hotărâri anterioare în favoarea reclamantului. Problema este dacă o astfel de procedură, care permite anularea unei hotărâri finale, poate fi considerată compatibilă cu art. 6 și, în special, dacă principiul certitudinei juridice a fost încălcat astfel (a se vedea Ryabykh c. Rusia, nr. 52854/99, §§ 55-56, 24 iulie 2003; Brumărescu c. România [GC], nr. 28342/95, § 62, 28 octombrie 1999]. Faptul că hotărârea Presidiumului Curții Regionale a fost ulterior anulată pe o nouă cerere de revizuire a supravegherii nu a putut fi declarată pentru a îmbunătăți securitatea juridică în cazul reclamantului și această poziție nu este afectată de procedurile care sunt în așteptare la nivel național. Curtea consideră, având în vedere argumentele părților, că această chestiune ridică chestiuni serioase de fapt și de drept în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a fondului. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este manifestament nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. 2. Reclamantul se plânge în continuare de condițiile de viață slabe, de discriminare pe baza statutului social și de lipsa de remedii eficace. Ea susține, de asemenea, încălcarea drepturilor ei de proprietate din cauza calității inferiore a locuinței oferite ei și prin stricarea bunurilor sale personale. Invocă articolele 3, 8, 13 și 14 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1. Guvernul susține că procedurile sunt încă în suspensie la nivel național și, prin urmare, plângerea este prematură. Reclamantul susține că rezultatul procedurii este incert și că nu are măsuri eficace împotriva presupuselor încălcări. În ceea ce privește plângerea sa în temeiul articolului 3, interzicerea tratamentului degradant sau inuman se aplică atunci când se atinge un „nivel minim de severitate” (preț v. Regatul Unit , nr. 33394/96, § 24, CEDO 2001). Deși situația de locuință a reclamantului poate fi o sursă de suferință considerabilă, nu a fost prezentat Curții niciun material care să poată susține problemele în temeiul art. 3 din Convenție în acest caz. Rezultă că această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § § și 4 din Convenție. În ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 8, Curtea reamintește că nici art. 8 nici orice altă dispoziție a Convenției nu garantează locuința unei norme specifice sau deloc (a se vedea Chapman c. Regatul Unit, nr. 27238/95, § 99, CEDO 2001). În orice caz, Curtea observă că în septembrie 1999, administrația a dat reclamantului șansa de a muta în două și apoi în trei camere în dormitorul recent renovat. Această ofertă a fost reînnoită în mai multe ocazii și rămâne deschisă reclamantului. Refuzul ei de a face acest lucru este motivul pentru care familia continuă să locuiască în condiții de viață mai sărace, și această situație nu poate fi atribuită autorităților. Rezultă că această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție. În ceea ce privește plângerea privind discriminarea în temeiul articolului 14 din Convenție, Curtea nu consideră nimic în plângerea de a susține afirmația privind discriminarea. În special, nu există nimic care să sugereze că reclamantul a fost într-adevăr supus unei diferențe de tratament de alții într-o poziție comparabilă în ceea ce privește exercitarea unui drept garantat de Convenție. Rezultă că această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § 3 și 4 din Convenție. În ceea ce privește partea plângerii referitoare la încălcarea drepturilor de proprietate prin furnizarea de locuințe de calitate inferioră, este adevărat că dreptul de a trăi într-un anumit loc poate constitui „poziții” în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1. Dreptul reclamantului la cazare în dormitorul original este clar și nu a fost contestat în niciun moment. Cu toate acestea, de la început dreptul reclamantului a fost limitat la cazarea unui anumit tip - într-un dormitor. Susținerea reclamantului că are dreptul la o locuință de altă natură nu este susținută de legislația națională sau de concluziile instanțelor interne. În special, hotărârea Curții de District Sovetskiy din 22 iulie 1999 a intitulat primul reclamant la locuințe “consolabile”. Conflictul urmator dintre reclamant și administrația cu privire la definiția locuințelor „consolabile” a fost soluționat prin deciziile Curții de district Sovetskiy din 27 aprilie 2000 și ale Curții Regionale Volgograd din 28 iunie 2000, care au stabilit că bonurile de locuință emise reclamantului pentru camerele din dormitor corespundea dreptului ei la locuințe „consolabile”. Oferta administrației districtului camerelor din dormitorul rămâne valabil. Prin urmare, nu a existat nici o ingerință în dreptul reclamantului la bucurarea pașnică a bunurilor sale. Această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție. Reclamantul se plânge, de asemenea, în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 cu privire la bunurile personale transferate în 1995 într-o cameră separată de locul în care locuia ea și familia sa. Curtea constată că această chestiune nu a fost susținută în fața oricărei autorități interne relevante care ar fi putut corecta situația. În special, întrebarea nu a fost formulată în fața instanțelor interne. În consecință, această plângere trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § § § 1 și 4 din Convenție pentru neepuizarea căilor interne de recurs. În ceea ce privește plângerea privind lipsa unor căi de recurs efective în temeiul articolului 13, partea aferentă procedurii judiciare este, de fapt, o plângere privind un proces neloială. Această parte a plângerii este revizuită în detalii sub rubrica articolului 6, iar Curtea nu consideră necesar să o revizuiască și în conformitate cu garanțiile articolului 13. În ceea ce privește plângerea reclamantului cu privire la încălcarea articolului 13 în ceea ce privește articolele 3, 8 și 14 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1, Curtea reamintește că o plângere în temeiul articolului 13 nu poate fi formulată decât în ceea ce privește o afirmație argumentată de încălcare a una dintre dispozițiile de fond (a se vedea Curtea Eur. HR, Boyle și Rice c. Hotărârea din 27 aprilie 1988, § 53-54). Denumirea reclamantului în temeiul articolelor de mai sus a Convenției este evident nefondată și, prin urmare, nu constituie o cerere argumentată în termeni ai convenției. În consecință, nu există încălcarea articolului 13 în ceea ce privește plângerile în temeiul articolelor 3, 8 și 14 din Convenția și al articolului 1 din Protocolul nr. Rezultă că această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate admisibilă, fără a judeca fondurile, plângerea reclamanților cu privire la echitatea procedurii [Notă1]; declară restul cererii inadmisibilă. Françoise Elens-Pasos Nicolas Bratza Președintele adjunct al greffierului [Notă1] Resumează plângerile succint fără să citească neapărat articolele invocate din Convenția.
Application no. 48758/99
by Lyubov Alekseyevna VOLKOVA
against Russia
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on
18 November 2003 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mrs
V.
Strážnická
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
A.
Kovler
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki
,
Mr
J.
Borrego Borrego,
judges
,
and Mrs
F.
Elens-Passos
,
Deputy
Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 28 December 1998,
Having regard to the partial decision of 25 September 2001,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Lyubov Alekseyevna Volkova, is a Russian national who was born in 1959 and lives in Volgograd, Russia.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.The initial housing dispute
The applicant and her family (her husband and two children, born in 1982 and 1987) moved into in a dormitory in Volgograd in 1985.
They occupied two rooms in the dormitory, with shared kitchen, shower and toilet facilities. They were registered as living in the dormitory permanently, which was their sole residence.
In 1993 the ownership of the dormitory was transferred to a company called “VNIITMASH”.
In 1995 the applicant, along with other residents, was ordered by the District Prosecutor of the Sovetskiy district of Volgograd to vacate the premises because the building required urgent structural renovation. The applicant was provided with temporary housing in another dormitory in Volgograd, although smaller and of inferior quality. In August 1995 the applicant was forcibly evicted from the building and her belongings were transferred to the designated rooms.
The applicant and her family were provided with a room of 16 square metres, where their belongings were put. The room was in a student dormitory. It had cold water only, had no shower facilities and the kitchen facilities were minimal. The applicant’s family initially stayed with other members of their family, but in August 1998 had to move into the room. In order to have space for themselves, their belongings, including furniture, were moved to a storage. The room was adjacent to a toilet, which smelled strongly, was damp and infested with fungi and insects.
The applicant, along with other residents, brought an action against VNIITMASH and the administration of the Sovetskiy district for provision of permanent housing and non-pecuniary damages. In it they alleged that though the status of the building was a dormitory, their contracts were not for dormitory-type accommodation, but for proper flats. On 24 April 1996 the Volgograd Regional Court confirmed in the final instance the judgment of the Sovetskiy District Court to reject the applicants’ claim. VNIITMASH undertook to allow the applicants to return to the dormitory after the renovation, which was scheduled to be completed in September 1996.
The building was not renovated on time, and the applicant applied to the court again. The district administration accepted her claims. The Sovetskiy District Court by its judgment of 22 June 1999 ordered the administration to provide the applicant with “comfortable” (
благоустроенное
) housing. The judgment was not appealed by either of the parties, entered into force and was forwarded to the bailiff in July 1999.
On 8 September 1999 the renovation in the original building was completed and the ownership of it was transferred to the district administration, with a status of a dormitory.
On 24 September 1999 the administration of the Sovetskiy district issued a voucher (
ордер
) to the applicant’s family for two rooms of 34 square metres in the newly renovated dormitory building. It appears that the bailiff closed the enforcement procedures on 11 October 1999.
The applicant refused to accept the accommodation offered, as she believed that the housing in the dormitory did not correspond to the definition of “comfortable”, as ordered by the court on 22 June 1999. She also alleged that the conditions had become worse since the renovation. In particular, the applicant and her family would only be able to register as temporary occupants of the building, the rooms offered to them were separated from each other and were connected by a corridor shared with other rooms. Further, they were required to share the toilet and kitchen facilities with a larger number of families, and the quality of the building remained very poor, even after the renovation.
On her complaint, the bailiff reopened the enforcement procedures and on 23 February 2000 prohibited the issuing of housing vouchers by the district administration and seized the district housing registry.
On 27 April 2000 the Sovetskiy District Court, on the administration’s complaint, quashed the bailiff’s order of 23 February 2000. On 28 June 2000 the Volgograd Regional Court confirmed this decision. The courts found that the judgment of the Sovetskiy District Court of 22 June 1999 had been executed by the administration which provided her with “comfortable” housing in the dormitory, and the applicant’s refusal to accept it did not warrant continuation of enforcement procedures.
On 18 July 2000 the administration offered three rooms in the dormitory to the applicant, totalling 53,5 square metres. The applicant and her family did not accept the places in the dormitory and refused to move in.
2.Procedure in the supervisory instance
On 6 June 2000 the rapporteur, under Rule 49 § 1 of the Rules of Court, asked the Russian Government the following questions:
“1. What is the current situation with respect to enforcement of the decision of the Sovetskiy District Court of Volgograd of 22 June 1999?
2.To what type of accommodation is the applicant entitled, according to the above-mentioned judicial decision?”
The Government responded on 18 September 2000. They informed the Court that on 17 July 2000 the Presidium of the Volgograd Regional Court, acting in supervisory review upon a request (
протест
) lodged by its president, had quashed the judgment of the Sovetskiy District Court of 22 June 1999 and remitted the case.
The applicant later informed the Court that the Presidium of the Volgograd Regional Court had met on 17 July 2000, and she was not aware of it as the information notice was sent to her only on 13 July when she was out of town. The representatives of the administration and the District Prosecutor’s Office were present at the hearing and presented their arguments.
On 26 July 2000 the Sovetskiy District Court again considered the case and rejected the applicant’s claim, stating that she was only entitled to the housing in the renewed dormitory. The decision was confirmed on 30 August 2000 by the Volgograd Regional Court. On 27 September 2000 the bailiff closed enforcement proceedings because the court decision of 22 June 1999 had been quashed.
The applicant on several occasions attempted to challenge the court decision by way of supervisory review, but was refused.
On 12 April 2001 the district administration confirmed the offer of three rooms in the dormitory to the applicant, but she did not accept it.
3.Procedures related to the applicant’s eviction
In 2001 the owner of the rooms where the applicant was temporarily staying since 1998 applied to a court seeking her eviction. On 13 June 2001 the Sovetskiy District Court granted the claim. The court found that the building was designated for structural renovation, all other occupants had been displaced, the applicant had failed to pay the rent since August 1999. The court also noted that the applicant was entitled to the rooms in the original dormitory which she refused to accept.
On 19 July, 10 August and 14 December 2001 the district administration offered to the applicant the voucher for three rooms in the dormitory.
On 22 August 2001 the Volgograd Regional Court, upon the applicant’s appeal, quashed and remitted the decision of 13 June 2001. It appears that these proceedings are still pending.
4.Communication of the complaint to the Russian Government and new supervisory proceedings
On 5 October 2001 the complaint was communicated to the Russian Government.
On 4 February 2002 a request for supervisory review was lodged with the Supreme Court by the Deputy President of the Supreme Court. On 4 March 2002 the Supreme Court, acting by way of supervisory review, quashed and remitted the following judicial decisions: decision of the Presidium of the Volgograd Regional Court of 17 July 2000, judgment of the Sovetskiy District Court of 26 July 2000, decision of the Volgograd Regional Court of 30 August 2000. The new proceedings in the Sovetskiy District Court are still pending.
On 12 April 2002 the Presidium of the Volgograd Regional Court, acting by way of supervisory review upon a request by the President of the Regional Court, quashed and remitted the judgment of the Sovetskiy District Court of 22 June 1999. The new proceedings are still pending.
B.
Relevant domestic law and practice
Article 11 of the Code of Civil Procedure of 1964 (CCP) then in force provided that regional and higher courts may conduct “supervisory review” of the activities of the lower courts. This means, according to Articles 319, 320 and 327, that certain senior judicial officers may, at any time, on the request by the person concerned or on their own motion, lodge with a higher court an “application for supervisory review” (
протест
) against a final decision of a lower court on all questions of fact and law. If an “application for supervisory review” is lodged, the proceedings recommence and execution of the judgment may be adjourned (Article 323). The “supervisory review” procedure is separate from proceedings whereby a case may be reviewed on grounds of new facts (Articles 333 -337).
1.
The applicant complains under Article 6 of the Convention about unfair trial. In particular, she complains about the proceedings in the supervisory instance, where she was deprived of an opportunity to present her arguments.
The applicant complains that she was forced to live in conditions amounting to degrading and inhuman treatment, that her rights to respect for family and private life were violated. She also complains that she was discriminated on the grounds of low income and social status and that she did not have effective remedies against the above violations. She also claims violation of her property rights because of the inferior quality of the housing offered to her and because her personal belongings were spoilt by disuse and bad conditions of storage during the time they were waiting for the housing issue to resolve. She refers to Articles 3, 8, 13 and 14 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1.
1.
The applicant complains under Article 6
§
1 of the Convention that the judgment of 22
June 1999 was quashed following the supervisory review on 17 July 2000 by the Presidium of the Volgograd Regional Court, and that the procedure was “unfair”. Article
6
§
1, insofar as relevant, reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal...”
The Government submit that the decision of the Presidium of the Volgograd Regional Court was quashed by the Supreme Court by way of supervisory review in March 2002. These proceedings served to correct the alleged violations, the applicant’s case has not been finally determined at the national level and the application cannot therefore be examined by the Court.
The applicant requests that her application should proceed and complains about the arbitrary nature of the proceedings.
The Court notes that the complaint under Article 6
§
1 concerns the quashing of an earlier judgment in the applicant’s favour. The issue is whether such procedure, permitting a final judgment to be quashed, can be considered compatible with Article 6 and, in particular, whether the principle of legal certainty was thereby infringed (see
Ryabykh v. Russia,
no. 52854/99, §§ 55-56, 24 July 2003;
Brumărescu v. Romania
[GC], no. 28342/95, § 62, 28 October 1999).
The fact that the decision of the Presidium of the Regional Court was subsequently quashed on a further application for supervisory review could not be said to improve legal certainty in the applicant’s case and this position is not affected by the proceedings which are pending at the national level.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that this issue raises serious questions of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
2.The applicant further complains about poor living conditions, discrimination on the basis of social status and lack of effective remedies. She also claims violation of her property rights because of the inferior quality of the housing offered to her and by spoilage of her personal belongings. She invokes Articles 3, 8, 13 and 14 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1.
The Government submit that the proceedings are still pending at the national level and therefore the complaint is premature.
The applicant submits that the outcome of the proceedings is uncertain and she has no effective remedies against the alleged violations.
As to her complaint under Article 3, the prohibition of degrading or inhuman treatment applies when a “minimum level of severity is attained” (
Price v. the United Kingdom
, no. 33394/96, § 24, ECHR 2001). While the housing situation of the applicant may be a source of a considerable distress, no material has been submitted to the Court which could give rise to issues under Article 3 of the Convention in the present case.
It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3 and
4 of the Convention.
As to the complaint under Article 8, the Court recalls that neither Article 8 nor any other provision of the Convention guarantees housing of a particular standard or at all (see
Chapman v. the United Kingdom
, no. 27238/95, § 99, ECHR 2001).
In any event, the Court notes that in September 1999 the administration gave the applicant the chance to move into two, and then three, rooms in the newly renovated dormitory. This offer was renewed on numerous occasions and remains open to the applicant. Her refusal to do so is the reason why the family continues to reside in poorer living conditions, and this situation can not be attributed to the authorities.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected, in accordance with Article 35 § 4 of the Convention.
As to the complaint about discrimination under Article 14 of the Convention, the Court finds nothing in the complaint to support the allegation about discrimination. In particular, there is nothing to suggest that the applicant was indeed subject to a difference in treatment from others in a comparable position in the enjoyment of a right guaranteed by the Convention.
It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
As to the part of the complaint related to violation of property rights by provision of housing of inferior quality, it is true that the right to live in a certain place may constitute “possessions” within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1. The applicant’s right to accommodation in the original dormitory as such is clear, and was not disputed at any moment.
However, from the very start the applicant’s right was limited to accommodation of a certain type - in a dormitory. The applicant’s claim that she was entitled to a housing of a different kind is not supported by the national legislation or by the findings of the domestic courts. In particular, the judgment of the Sovetskiy District Court of 22 July 1999 entitled the first applicant to “comfortable” housing. The ensuing dispute between the applicant and the administration as to the definition of the “comfortable” housing was resolved by the decisions of the Sovetskiy District Court of 27 April 2000 and of the Volgograd Regional Court of 28 June 2000, which established that the housing vouchers issued to the applicant for rooms in the dormitory corresponded to her entitlement for “comfortable” housing. The offer of the district administration of the rooms in the dormitory remains valid.
It therefore follows that there was no interference with the applicant’s right to peaceful enjoyment of her possessions. This part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected, in accordance with Article 35 § 4 of the Convention.
The applicant also complains under Article 1 of Protocol No. 1 about the personal possessions that were transferred in 1995 into a room separate from where she and her family were living. The Court notes that this issue has not been raised before any relevant domestic authority which could have corrected the situation. In particular, the question was not raised before the domestic courts.
It follows that this complaint must be rejected under Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
As to the complaint about lack of effective remedies under Article 13, the part related to the court proceedings is in fact a complaint concerning unfair trial. This part of the complaint is reviewed in details under the heading of Article 6, and the Court does not find it necessary to review it also under the guarantees of Article 13.
As regards the applicant’s complaint about violation of Article 13 in relation to Articles 3, 8 and 14 of the Convention and of Article 1 of Protocol No. 1, the Court recalls that a complaint under Article 13 may only be made in relation to an arguable claim of a violation of one of the substantive provisions (see Eur. Court HR, Boyle and Rice v. UK judgment of 27 April 1988, § 53-54). The applicant’s complaints under the above articles of the Convention are manifestly ill-founded, and do not therefore constitute an arguable claim in the terms of the Convention. There is, accordingly, no breach of Article 13 in relation to complaints under Article 3, 8 and 14 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected, in accordance with Article 35 § 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
admissible, without prejudging the merits, the applicants’ complaint concerning
[Note1]
the fairness of the proceedings;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Françoise
Elens-Passos
Nicolas
Bratza
Deputy Registrar
President
[Note1]
Summarise the complaints succinctly without necessarily citing the invoked Convention Articles.