CtEDO 04.12.2003 Auto

AFFAIRE BILAL BOZKURT ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
04.12.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1 en ce qui concerne l'indépendance et l'impartialité;Non-lieu à examiner l'art. 6 en ce qui concerne l'équité;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - constat de violation suffisant;Remboursement partiel frais et dépens
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE BILAL BOZKURT ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

TURCIA (Cercetarea nr. 46388/99) HOTĂRÂREA STRASBURG 4 decembrie 2003 DEFINITIVF 24/03/2004 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. Poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Bilal Bozkurt și alte c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto Caflisch Kūris Türmen Zupančič Gyulumyan, judecători și V. Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 13 noiembrie 2003, Renunță hotărârea pe care a adoptat-o aceasta, adoptată la această dată procedura La originea cauzei (n 46388/99) îndreptată împotriva Republicii Turcia și din care patru resortisanți ai acestui stat, Bilal Bozkurt, Izzettin Ceylan, Metin Yavuz și Mehmet Salih Karakaș le-au sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului ( La 28 noiembrie 2000, Curtea (secțiunea întâi) a declarat cererea parțial inadmisibilă și a decis să comunice restul cererii guvernului. Prin scrisoarea din 29 iulie 2002, Curtea a informat părțile că se va pronunța, în temeiul articolului 29 alineatul (1) și al articolului 3 din convenție, atât cu privire la admisibilitate, cât și la fondul cererii. Bozkurt, Izzettin Ceylan, Metin Yavuz și Mehmet Salih Karakaș sunt cetățeni turci, născuți în 1974, 1973, 1977 și 1964. La introducerea cererii lor, aceștia au fost reținuți în închisoarea Nazilli. La 4 iulie 1996, reclamanții au fost arestați și reținuți în incintele Secției de combatere a terorismului din cadrul Direcției de Securitate a Mazilli. La 10 iulie 1996, reclamanții au fost audiați de către judecătorul-șef al Curții de Securitate a statului, care a ordonat arestarea lor provizorie. Printr-un act de acuzare din 12 iulie 1996, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Printr-o hotărâre din 25 martie 1997, Curtea de Securitate a statului, compusă din magistrați de carieră, dintre care unul se află în cadrul magistraturii militare, a declarat reclamanții vinovați de faptele reproșate. Ea a condamnat B. Bozkurt, în temeiul articolului 168 alineatul (2) din Codul Penal, la douăzeci și unu de ani de închisoare, I. Ceylan, în aplicarea aceluiași articol, la 12 ani și șase luni și, Dl Yavuz și dl S. Karakaș, la trei ani și, respectiv, nouă luni de închisoare, în temeiul articolului 169 din Codul Penal. 10. Recurenții s-au ocupat de casare. 11. Prin Hotărârea din 21 ianuarie 1998, pronunțată la 28 ianuarie 1998 în absența reclamanților și a Consiliului acestora, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. 12. La 11 martie 1998, textul hotărârii Curții de Casație a fost vărsat dosarului aflat la grefa Curții de Securitate de Stat și, prin urmare, pus la dispoziția părților. Dosarul cauzei a fost astfel închis. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNES PERTINENTE 13. Dreptul și practica internă relevantă sunt descrise în Hotărârile Özel c. Turcia 4373/98, §§ 20-21, 7 noiembrie 2002) și Gençel c. Turcia 53431/99, § 11-12, 23 octombrie 2003). ÎN DREPT PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 6 DIN CONVENȚIA 14. Reclamanții susțin că Curtea de Securitate a statului care i-a judecat și condamnat nu constituie o instanță independentă și egoistă care le-ar putea garanta un proces echitabil din cauza prezenței unui judecător militar în cadrul său. Reclamanții denunță, de asemenea, încălcarea procedurii în fața acestei instanțe și se plâng, în acest sens, că nu au beneficiat de asistență din partea unui avocat în timpul custodiei lor, că nu au avut posibilitatea de a interoga martorii acuzați și, din cauza faptului că condamnarea lor s-a bazat pe conținutul declarațiilor lor șantajate în timpul custodiei lor. În plus, reclamanții consideră că principiul egalității armelor a fost încălcat în fața Curții de Casație din cauza lipsei de notificare a avizului procurorului general și consideră că aceasta este o încălcare a articolului 6 alineatul (1) și a articolului 3 litera (b), a articolului 6 alineatul (3) litera (c) și a articolului 6 alineatul (3) litera (d) din convenție care, în părțile sale relevante, se citește astfel Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei (...) Orice acuzat are dreptul, în special, la (...) b) să dispună de timpul și facilitățile necesare pentru pregătirea apărării sale. să se apere singur sau să aibă sprijinul unui apărător ales de el și, în cazul în care nu are mijloacele de a plăti un avocat, să poată fi asistat gratuit de un avocat din oficiu, atunci când interesele justiției impun acest lucru (d) să interogheze sau să pună sub acuzare martorii și să obțină convocarea și interogarea martorilor cu descărcare de gestiune în aceleași condiții ca și martorii... cu privire la admisibilitate 15. Guvernul ridică trei excepții preliminare. 16. În primul rând, solicită Curții să respingă cererea în temeiul art. 35 alin. (2) lit. (b) din Convenție. În acest sens, el susține Curtea constată că, în cererea nr. 35077/97, reclamanții au formulat obiecțiuni întemeiate pe articolele 5 și 6 din convenție. Cu toate acestea, în decizia sa din 16 noiembrie 1999, Curtea a decis să elimine cererea nr. 35077/97 din rolul său, în măsura în care se referă la plângerile trase din art. 6, pe motiv că au făcut obiectul prezentei cereri înregistrate la nr. 46388/99. 18. În al doilea rând, guvernul invită Curtea să respingă cererea de neobosire a căilor de atac interne în temeiul articolului 35 din Convenție. În această privință, acesta susține că reclamanții nu și-au exprimat obiecțiunile formulate de art. 6 în niciun stadiu al procedurii în fața instanțelor interne. În susținerea argumentării sale, acesta face trimitere la jurisprudența Curții (printre altele, Ahmet Sadćk c. Grecia Hotărârea din 15 noiembrie 1996, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1996-V). 20. Curtea amintește că a respins o excepție similară în cauza Özel c. Turcia (hotărârea menționată anterior, punctul 25). Ea nu percepe niciun motiv de derogare de la concluzia sa anterioară și, prin urmare, respinge excepția guvernului. 21. În cele din urmă, guvernul exclude nerespectarea termenului de șase luni. Această excepție se împarte în două ramuri. 22. Într-o primă etapă, acesta susține că decizia internă definitivă este cea pronunțată de Curtea de Casație la 21 ianuarie 1998 și pronunțată la 28 ianuarie 1998 și concluzionează că cererea ar fi trebuit depusă în termen de șase luni de la data pronunțării hotărârii Curții de Casație, în timp ce aceasta a fost introdusă la 10 septembrie 1998 23. Curtea arată că din textul integral al hotărârii Curții de Casație din 21 ianuarie 1998 reiese că pronunțarea sa a avut loc la 28 ianuarie 1998 în absența reclamanților și a reprezentanților acestora. Apoi, la 11 martie 1998, textul integral al acestei hotărâri a fost vărsat dosarului aflat la grefa Curții de Securitate a statului Izmir. 24. Curtea amintește că dreptul turc nu prevede comunicarea hotărârilor Curții de Casație și subliniază că, în absența unei astfel de semnificații, reclamanții nu ar fi putut avea cunoștință de conținutul hotărârii menționate anterior decât la 11 martie 1998, data punerii la dispoziția părților a deciziei (a se vedea, mutatis mutandis Papachelas c. Grecia [GC], n 31423/96, § 30-31, CEDH 1999-II Grecia, 36706/97, CEDO 2001; compară cu Seher Karataș c. Turcia (dec), n 33179/96, CEDO 2001 și Z.Y. c. Turcia (dec) n 27532/95, CEDO 2001). Cererea a fost depusă la 10 septembrie 1998, adică în termen de șase luni de la această ultimă dată. 25. constată, în ceea ce privește motivul întemeiat pe lipsa de independență și imparțialitate a Curții de Securitate a statului, că Curtea de Casație nu era în niciun caz abilitată să se pronunțe cu privire la acest motiv, în măsura în care componența cursurilor de securitate ale statului, la momentul faptelor, se baza pe legislația internă. În ceea ce privește motivul întemeiat pe lipsa unui avocat în cadrul anchetei preliminare, guvernul susține, din nou, că nu există nicio cale de atac internă eficientă pentru a remedia situația denunțată și concluzionează că reclamanții ar fi trebuit să își depună cererea în termen de șase luni de la data la care și-au dat seama de ineficiența căilor de atac interne. Astfel, în ceea ce privește motivul întemeiat pe lipsa independenței și imparțialității, guvernul subliniază că termenul de șase luni începe să curgă de la data la care hotărârea Curții de Securitate a statului a fost pronunțată, și anume 21 ianuarie 1998, și în ceea ce privește motivul întemeiat pe absența unui avocat în cadrul anchetei preliminare, începând cu data la care reclamanții au fost reținuți provizoriu, și anume la 10 iulie 1996. Or, el arată că cererea a fost introdusă la 10 septembrie 1998. El face trimitere la jurisprudența Curții (printre altele, Irfan Kalan c. Turcia (dec), n 73561/01, 2 27 Curtea amintește că a respins o excepție similară în cauza Özdemir c. Turcia 59659/00, § 26, 6 februarie 2003. Curtea nu percepe niciun motiv de derogare de la concluzia sa anterioară și, prin urmare, respinge excepția guvernului. 28. Curtea apreciază, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa (a se vedea în special Hotărârea din 28 octombrie 1998, Rec., p. Rec., 1998 VII) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, că cererea trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond și constată, de asemenea, că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Pe fond Cu privire la independența și imparțialitatea Curții de Securitate a statului 29. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 1 din convenție (a se vedea Özel citată anterior, § 33-34, și Özdemir citată anterior, §§ 36.30. Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că guvernul nu a furnizat niciun fapt sau argument care să conducă la o concluzie diferită în cazul de față. Comisia constată că este de înțeles că reclamanții, care răspundeau în fața unei instanțe de securitate din statul de încălcări prevăzute și reprimate prin Codul Penal, s-au temut să nu se prezinte în fața judecătorilor printre care se număra un ofițer de carieră care aparținea magistraturii militare. Din acest motiv, ei se puteau teme în mod legitim că Curtea de Securitate a statului se va lăsa ghidată în mod nejustificat de considerente străine naturii cauzei sale. Prin urmare, se poate considera că au fost justificate în mod obiectiv îndoielile pe care le-au exprimat reclamanții cu privire la independența și imparțialitatea acestei instanțe (Calc. Turcia, Hotărârea din 9 iunie 1998, Rec. 1998 IV, § 72 Curtea concluzionează că, atunci când i-a judecat și condamnat pe reclamanți, Curtea de Securitate a statului Izmir nu era o instanță independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1) privind echitatea procedurilor penale 32. Guvernul contestă existența unei încălcări. 33. Curtea amintește că a judecat deja în cauze similare că o instanță a cărei lipsă de independență și imparțialitate a fost stabilită nu poate, în nici un caz, să garanteze un proces echitabil persoanelor aflate sub jurisdicția sa. 34. Având în vedere constatarea încălcării dreptului reclamanților de a-și vedea cauza ascultată de o instanță independentă și imparțială la care ajunge, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze prezentul motiv (a se vedea, printre altele, §§ 44-45). II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 35. În temeiul articolului 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Daune materiale și morale 36. Reclamanții susțin că au suferit un prejudiciu material și moral. În ceea ce privește prejudiciul material, reclamanții, fără a-l calcula, o evaluare a pierderilor de câștiguri echivalente cu anii de închisoare. În ceea ce privește prejudiciul moral, B. Bozkurt o valorează la 100 000 EUR (EUR), I. Ceylan la 75 000 EUR, domnul Yavuz și domnul S. Karakaș la 30 000 EUR fiecare. 37. Guvernul contestă aceste pretenții. 38. În ceea ce privește pretinsul prejudiciu material, Curtea nu poate specula asupra rezultatului la care procedura în fața Curții de Securitate a statului ar fi dus dacă încălcarea Convenției nu ar fi avut loc. Prin urmare, nu este necesar să se acorde reclamanților o compensație în acest sens, Hotărârea Findlay Regatul Unit din 25 februarie 1997, Rec., 1997-I, punctul 85. 39. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că, în circumstanțele cazului, constatarea încălcării constituie, în sine, o satisfacție echitabilă suficientă (de exemplu, § 49). 40. În cazul în care Curtea concluzionează că condamnarea unui solicitant a fost pronunțată de o instanță care nu era independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1), aceasta consideră că, în principiu, redresarea cea mai adecvată ar fi aceea de a rejudeca reclamantul în timp util de către o instanță independentă și imparțială (Gencel menționat anterior, punctul 27). Reclamanții solicită, de asemenea, 8 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne și a Curții. Reclamanții nu furnizează nicio justificare. 42. Guvernul contestă aceste pretenții. 43. Având în vedere elementele aflate în posesia sa și jurisprudența sa în această privință, Curtea, hotărând în mod echitabil, acordă în comun reclamanților 2 000 EUR în acest sens. Interese moratorii 44. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CESAR, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A se vedea că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție din cauza lipsei de independență și imparțialitate a Curții de Securitate a statului Izmir; A declarat că nu este necesar să se examineze celelalte obiecțiuni întemeiate pe art. 6 din Convenție afirmă că prezenta hotărâre constituie prin ea însăși o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral; A spus că Statul pârât trebuie să plătească în comun reclamanților în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alin. (2) din Convenție, 2 000 EUR (două mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată sau orice alte cheltuieli fiscale datorate în momentul plății, care trebuie convertită în lire turcești la rata aplicabilă la data regulamentului că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 4 decembrie în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Georg Ress Moduleer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-11-27
0,96
AFFAIRE TUNCEL ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE TUNCEL ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 42738/98) ARRÊT STRASBOURG 27 novembre 2003 DÉFINITIF 24/03/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subi
CtEDO 2004-01-22
0,96
AFFAIRE OZERTIKOGLU c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ÖZERTİKOĞLU c. TURQUIE (Requête n o 48438/99) ARRÊT STRASBOURG 22 janvier 2004 DÉFINITIF 14/06/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2003-10-23
0,96
AFFAIRE SUVARIOGULLARI ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE SÜVARIOĞULLARI ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 50119/99) ARRÊT STRASBOURG 23 octobre 2003 DÉFINITIF 24/03/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il pe
CtEDO 2003-12-04
0,96
AFFAIRE TASKIN c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE TAŞKIN c. TURQUIE (Requête n o 49517/99) ARRÊT STRASBOURG 4 décembre 2003 DÉFINITIF 04/03/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2003-10-23
0,96
AFFAIRE OZYOL c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ÖZYOL c. TURQUIE (Requête n o 48617/99) ARRÊT STRASBOURG 23 octobre 2003 DÉFINITIF 24/03/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
Sursă