CtEDO 04.12.2003 Auto

AFFAIRE VIETRI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
04.12.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de P1-1;Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - réparation pécuniaire;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure nationale;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE VIETRI c. ITALIE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

În cauza Vietri c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președinte Lorenzen Bonello Tulkens dnii Kovler Zagrebelsky, Hajiyev, judecători și al dlui S. Nielsen, grefier adjunct al secțiunii După ce a deliberat în camera Consiliului la 13 noiembrie 2003, Renunță la hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 66373/01) îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant al acestui stat, dl Cesare Vietri ( reclamantul a sesizat Curtea la 12 ianuarie 2001 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind dreptul omului). Reclamantul este reprezentat de domnul S. Fidenzio și C. Cicconetti, avocați la Roma. Guvernul italian ( La 10 ianuarie 2002, Curtea a declarat cererea parțial inadmisibilă. La 27 iunie 2002, Curtea a declarat restul cererii admisibile. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR SPĂLĂȚII Reclamantul s-a născut în 1947 și își are reședința la Roma. Reclamantul și soția sa, L.P., aveau un apartament în Roma, închiriat de la A.N. printr-o scrisoare recomandată din 29 septembrie 1986, proprietarii l-au informat pe locatar cu privire la intenția lor de a pune capăt închirierii la expirarea contractului de închiriere, adică la 31 decembrie 1987, și l-au rugat să elibereze locul înainte de această dată. Printr-un act notificat la 21 noiembrie 1986, proprietarii au reinițiat avizul de concediu și l-au numit pe cel interesat să se prezinte în fața judecătorului de instanță de la Roma, printr-o ordonanță din 9 aprilie 1987, acesta din urmă a confirmat oficial concediul de închiriere și a decis că locul trebuie eliberat cel târziu la 30 iunie 1988. Această hotărâre a devenit executorie în aceeași zi. 10. La 26 ianuarie 1990, proprietarii au însemnat chiriașului porunca de a elibera apartamentul. 11. La 12 februarie 1990, ei i-au însemnat opinia că expulzarea va fi executată la 10 aprilie 1990 prin intermediul unui aprod al justiției. 12. Între 10 aprilie 1990 și 25 octombrie 2000, aprodul de justiție a făcut cincizeci și opt de tentative de expulzare care s-au soldat cu un eșec, proprietarii neputând beneficia de asistența forței publice. 13. Între timp, la 12 mai 1994, ei au făcut o declarație solemnă că aveau nevoie urgentă de a recupera apartamentul pentru a-și face propria locuință. 14. La 17 ianuarie 1999, soția reclamantului a murit și acesta a moștenit partea sa din apartament. 15. La 27 octombrie 2000, reclamantul a recuperat apartamentul. II. DREPTUL INTERN PERTINENT 16. Începând din 1947, legislația în materie de chirii de locuințe a fost marcată de diferite intervenții ale autorităților publice, referitoare la controlul chiriilor prin blocarea acestora, amestecată de creșterile legale impuse din când în când de guvern, precum și la prelungirea legală a tuturor contractelor de leasing în curs și, în cele din urmă, cu suspendarea sau stabilirea executării forțate a expulzărilor. În ceea ce privește prelungirea contractelor de muncă, suspendarea executării forțate și eșalonarea expulzărilor, dreptul intern relevant este prezentat în hotărârea Curții în cauza Imobiliar Saffi c. Italia [GC], nr. 27743/93, §§ 18-35, CEDO 1999-V. În cele din urmă, un decret-lege nr. 147 din 24 iunie 2003, convertit în lege nr. 200/03, a suspendat în unele cazuri executarea forțată a ordonanțelor de expulzare până la 30 iunie 2004. Sistemul de control al chiriilor 17. În ceea ce privește controlul chiriilor, evoluția legislației italiene se poate rezuma după cum urmează. 18. Prima măsură relevantă a fost Legea nr. 392 din 27 iulie 1978, care a pus în aplicare un sistem de chirii echitabile. ) bazat pe o serie de criterii, cum ar fi suprafața și cheltuielile de construcție a apartamentului. 19. O a doua măsură a fost adoptată de autoritățile italiene în august 1992, în scopul liberalizării progresive a pieței de închiriere. Atunci va intra în vigoare o legislație care să atenueze restricțiile privind valoarea chiriilor (patti in deroga) În cele din urmă, Legea nr. 431 din 9 decembrie 1998 a reformat regimul închirierilor și a liberalizat chiriile. Obligațiile locatarului în caz de restituire tardivă 21. În acest sens, art. 1591 din Codul civil italian prevede că locatarul care nu a părăsit locul este obligat să plătească proprietarului suma convenită până la data plecării sale, precum și să o despăgubească pentru orice eventual prejudiciu 22. Cu toate acestea, legea nr. 61 din 1989 a plafonat, printre altele, compensația pe care proprietarul o putea solicita la o sumă egală cu chiria plătită de locatar în momentul expirării contractului de închiriere, indexată cu privire la creșterea costului vieții (art. 24 din Legea nr. 392 din 27 iulie 1978) și majorată cu 20%, pentru întreaga perioadă în care proprietarul nu a putut beneficia de apartamentul său. 23. 482 pronunțată în 2000 de Curtea Constituțională se referea la întrebarea dacă o astfel de plafonare era conformă cu Constituția. Instanța constituțională a răspuns afirmativ în ceea ce privește perioadele în care suspendarea expulzărilor fusese impusă prin lege și a explicat că această limitare viza reglementarea închirierilor, în timp ce legislația de excepție era în vigoare și că deficitul de locuințe impunea suspendarea măsurilor de executare forțată. În cazul în care expulzările ar fi fost suspendate în temeiul legii, legislația ar fi stabilit în prealabil cuantumul despăgubirii datorate de către locatar, ambele măsuri fiind provizorii și excepționale; de altfel, proprietarul ar fi găsit o compensație pentru faptul că era scutit de a demonstra existența unui prejudiciu. 24. Curtea Constituțională a declarat neconstituțională plafonarea despăgubirii care poate fi solicitată de proprietar în cazul în care se afla în incapacitatea de a prelua proprietatea apartamentului din cauza comportamentului locatarului și nu a intervenției legiuitorului. În consecință, instanța constituțională i-a permis proprietarului să inițieze o procedură civilă pentru a obține integral despăgubiri pentru prejudiciile cauzate de locatar. ÎN DREPT PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 1 DIN PROTOCOLUL N 1 ȘI A ARTICOLULUI 6 DIN CONVENȚIA 25. Reclamantul se plânge de imposibilitatea prelungită de a-și recupera apartamentul, din cauza lipsei de asistență din partea forțelor publice și a încălcării dreptului său de proprietate, astfel cum este recunoscut la art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenție, care prevede Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 26. De asemenea, reclamantul invocă o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție, de care dispune partea în cauză Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 27. Curtea a tratat deja în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolelor 1 din Protocolul nr. 1 și 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Hotărârea Imobiliare Saffi, citată anterior, §§ 46-75; Lunari c. Italia, nr. 21463/96, §§ 34-46, 11 ianuarie 2001 Palumbo c. Italia, n 15919/89, § 33-48, 30 noiembrie 2000). 28. Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în acest caz. Curtea constată că reclamantul a trebuit să aștepte aproximativ 10 ani și șase luni de la prima încercare de expulzare a aprodului judiciar înainte de a-și putea recupera apartamentul. 29. Prin urmare, în acest caz, s-a încălcat art. 1 din Protocolul nr. 1 și art. 6 alineatul (1) din Convenție. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 30. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită 12 990 EUR (EUR) pentru prejudiciul material, această sumă reprezentând diferența dintre chiria pe care a trebuit să o plătească pentru o altă locuință și chiria pe care o primea de la locatar, pe o perioadă de 12 ani și șase luni. În sprijinul cererii sale, reclamantul prezintă extrasele de cont bancar din care rezultă, în special, plățile efectuate și primite pentru fiecare transfer. 32. Guvernul contestă aceste pretenții. 33. Curtea consideră că este necesar să se aloce despăgubiri ca daune materiale pentru perioada care duce la încălcări. Având în vedere modul de calcul propus de reclamant pentru evaluarea prejudiciului și pe baza elementelor aflate în posesia sa și a perioadei luate în considerare, Curtea decide să acorde în mod echitabil suma de 6 400 EUR în acest sens. Reclamantul solicită 18 076 EUR pentru daune morale. 35. Guvernul contestă aceste pretenții. 36. Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral cert. Statuând în echitate, îi acordă 7 000 EUR în acest scop. Costuri și cheltuieli de judecată 37. Reclamantul solicită, de asemenea, rambursarea cheltuielilor și cheltuieli de judecată în următorul mod 826,33 EUR pentru o procedură de expulzare pe care a suferit-o la rândul său 1 807,60 EUR pentru procedura de executare 5 424 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată ale procedurii în fața Curții. 38. Guvernul contestă aceste pretenții. 39. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcările constatate și cheltuielile și cheltuielile de judecată ale procedurii de expulzare diligentă împotriva reclamantului și respinge această cerere. Având în vedere elementele aflate în posesia sa și jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră rezonabilă suma de 1 400 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată ale procedurii de executare și de 2 000 EUR pentru procedura în fața Curții. 40. Curtea alocă suma globală de 3 400 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Interese moratorii 41. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, A declarat că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume 400 EUR (șase mii patru sute de euro) pentru daune materiale iii. 000 EUR (șapte mii de euro) pentru daune morale iii. 400 EUR (trei mii patru sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată iv. plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit decât de la expirarea termenului respectiv și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris la 4 decembrie 2003 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Christos Rozakis Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-12-04
0,97
AFFAIRE FEDERICI c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE FEDERICI c. ITALIE (Requête n o 62764/00) ARRÊT STRASBOURG 4 décembre 2003 DÉFINITIF 04/03/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2003-12-04
0,97
AFFAIRE BERTUCCELLI c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE BERTUCCELLI c. ITALIE (Requête n o 37110/97) ARRÊT STRASBOURG 4 décembre 2003 DÉFINITIF 04/03/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2003-12-04
0,96
AFFAIRE FABBRI c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE FABBRI c. ITALIE (Requête n o 58413/00) ARRÊT STRASBOURG 4 décembre 2003 DÉFINITIF 04/03/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2003-12-04
0,96
AFFAIRE SPALLETTA c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE SPALLETTA c. ITALIE (Requête n o 61666/00) ARRÊT STRASBOURG 4 décembre 2003 DÉFINITIF 04/03/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2002-02-28
0,96
AFFAIRE VITELLI c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VITELLI c. ITALIE (Requête n° 51028/99) ARRÊT STRASBOURG 28 février 2002 DÉFINITIF 28/05/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
Sursă