CtEDO 04.12.2003 Auto

AFFAIRE POCI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
04.12.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de P1-1;Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure nationale;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE POCI c. ITALIE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL POCI c. ITALIA (solicitarea nr. 57635/00) HOTĂRÂREA STRASBURG 4 decembrie 2003 DEFINITIVF 04/03/2004 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Poci c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis Președintele Lorenzen Bonello Tulkens dnii Kovler Zagrebelsky, Hajiyev, judecători și al dlui S. Nielsen grefier adjunct de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 13 noiembrie 2003, se pronunță că, adoptat la această dată procedurală A la originea cauzei se află o cerere (nr. 57635/00) îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant al acestui stat, domnul Vincenzo Poci ( reclamanta a sesizat Curtea la data de 4 mai 2000 în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a Libertăților fundamentale ( Crisafolli. La 12 septembrie 2002, Curtea a declarat cererea parțial admisibilă. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANCES DE LA LÂSPECE Reclamantul își are reședința în Mesagne (Brindisi). Este proprietarul unui apartament în Torino pe care îl închiriase către R.R. printr-un act din 26 februarie 1991, reclamantul a informat locatarul cu privire la intenția sa de a pune capăt închirierii la expirarea contractului de închiriere, adică la 31 februarie 1991. În decembrie 1991, acesta din urmă a confirmat în mod oficial concediul de închiriere și a decis că locul trebuie eliberat până la 30 iunie 1992 cel târziu. Această hotărâre a devenit executorie la 25 mai 1991. La 7 iulie 1992, reclamantul a indicat locatarului ordinul de eliberare a apartamentului. La 2 octombrie 1992, el i-a spus că expulzarea va fi executată la 6 octombrie 1992 printr-un executor al justiției. Între 6 octombrie 1992 și 11 ianuarie 1998, executorul justiției a condus la zece tentative de expulzare, care toate s-au soldat cu un eșec, la punerea în aplicare a hotărârilor judecătorești care nu permit reclamantului să beneficieze de ajutorul forței publice. 11. La 12 aprilie 1994, reclamantul a făcut o declarație solemnă pe care a avut o nevoie urgentă de a recupera apartamentul pentru a-l transforma în locuința sa proprie. 12. La 18 septembrie 1998, reclamantul a adresat locatarului o a doua poruncă de a elibera apartamentul. 13. La 28 octombrie 1998, el i-a dat avizul că expulzarea va fi executată la 18 noiembrie 1998, prin intermediul ușierului de justiție. 14. La 18 noiembrie 1998, executorul justiției a făcut obiectul unei tentative de expulzare care s-a soldat cu un eșec, întrucât reclamantul a putut beneficia de asistența forței publice. 15. Invocând art. 6 din Legea nr. 431/98, la 8 iulie 1999, locatarul a solicitat instanței judecătorești din statul membru să suspende procedura de expulzare. Cererea a fost acceptată și procedura de încuiere a fost suspendată până la 5 aprilie 2000. 16. În iulie 2000, reclamantul își recupera apartamentul. II. DREPTUL INTERNE PERTINENT 17. Începând din 1947, legislația în materie de chirii a fost marcată de diferite intervenții ale autorităților publice, referitoare la controlul chiriilor prin blocarea acestora, amestecată de creșterile legale impuse din când în când de către guvern, precum și la prelungirea legală a tuturor contractelor de leasing în curs și, în cele din urmă, cu suspendarea sau reținerea executării forțate a deportărilor. În ceea ce privește prelungirea contractelor de concesiune, suspendarea executării forțate și eșalonarea expulzărilor, dreptul intern relevant este prezentat în hotărârea pronunțată de Curte în cauza Imobiliar Saffi c. Italia [GC], nr. 27743/93, §§ 18-35, CEDH 1999-V. În cele din urmă, un decret-lege nr. 147 din 24 iunie 2003, convertit în Legea nr. 200/03, a suspendat în unele cazuri executarea forțată a hotărârilor judecătorești până la 30 iunie 2004. Sistemul de control al chiriilor 18. În ceea ce privește controlul chiriilor, evoluția legislației italiene se poate rezuma după cum urmează. 19. Prima măsură pertinentă a fost Legea nr. 392 din 27 iulie 1978, care a pus în aplicare un sistem de chirii echitabile. ) bazat pe o serie de criterii, cum ar fi suprafața și cheltuielile de construcție a apartamentului. 20. O a doua măsură a fost adoptată de autoritățile italiene în august 1992, în scopul liberalizării progresive a pieței de închiriere. Atunci va intra în vigoare o legislație care să atenueze restricțiile privind valoarea chiriilor (patti in deroga) În cele din urmă, Legea nr. 431 din 9 decembrie 1998 a reformat regimul închirierilor și a liberalizat chiriile. Obligațiile locatarului în caz de restituire tardivă 22. În acest sens, art. 1591 din Codul civil italian prevede că locatarul care nu a părăsit locul este obligat să plătească proprietarului suma convenită până la data plecării sale, precum și orice eventual prejudiciu 23. Cu toate acestea, legea nr. 61 din 1989 a avut, printre altele, la landuri pe care proprietarul putea să le revendice la o sumă egală cu chiria plătită de locatar în momentul expirării contractului de închiriere, care a acoperit creșterea costului vieții (art. 24 din Legea nr. 392 din 27 iulie 1978) și a majorat cu 20 %, pentru întreaga perioadă în care proprietarul a putut beneficia de apartamentul său. 24. 482 pronunțată în 2000 de Curtea Constituțională se referea la întrebarea dacă o astfel de plafonare era conformă cu Constituția. Instanța constituțională a răspuns prin "însăși" în privința perioadelor în care suspendarea expulzărilor fusese impusă prin lege și a explicat că această limitare viza reglementarea închirierilor, în timp ce legislația de excepție era în vigoare și că deficitul de locuințe impunea suspendarea măsurilor de executare forțată. În cazul în care expulzările ar fi fost suspendate în temeiul legii, legislația ar fi stabilit în prealabil cuantumul despăgubirii datorate de locatar, ambele măsuri fiind provizorii și excepționale; de altfel, proprietarul a găsit o compensație în faptul că a fost scutit de la a demonstra existența unui prejudiciu. 25. Curtea Constituțională a declarat neconstituțională rezumarea la liturghie care poate fi solicitată de proprietar în cazul în care acesta a fost găsit în dreptul de a-și redobândi proprietatea asupra apartamentului din cauza comportamentului locatarului și nu a intervenției legiuitorului. În consecință, instanța constituțională a permis proprietarului să inițieze o procedură civilă pentru a obține pe deplin despăgubiri pentru prejudiciile cauzate de chiriaș. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 27. Curtea a examinat, de asemenea, instanța din cadrul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, care dispune: Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 28. Curtea a tratat deja în repetate rânduri cauze care ridică întrebări similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolelor 1 din Protocolul nr. 1 și 6 alineatul (1) din Convenția nr. 1 (a se vedea Hotărârea Imobiliare Saffi, citată anterior, §§ 46-75; Lunari c. Italia, nr. 21463/96, 11 ianuarie 2001, § 34-46; Palumbo c. Italia, n 15919/89, 30 noiembrie 2000, § 33-48). 29. Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că ë n a furnizat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. Curtea constată că reclamantul a trebuit să aștepte aproximativ șapte ani și nouă luni de la prima încercare de expulzare a executorului judiciar înainte de a-și putea recupera apartamentul. 30. Prin urmare, în acest caz, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 și a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagubă materială 32. Reclamantul solicită suma de 25 822,84 EUR (EUR) plus dobânda pentru despăgubirea prejudiciilor materiale suferite. Într-adevăr, acesta susține că a pierdut șansele de a închiria sau de a vinde apartamentul. El subliniază, de asemenea, că a fost obligat să transfere reședința sa din Torino la satul său natal, Mesagne (în sudul Italiei). 33. Guvernul contestă aceste pretenții. 34. În ceea ce privește chiria, Curtea amintește că, la 12 aprilie 1994, reclamantul a declarat solemn că avea nevoie urgentă de a recupera apartamentul pentru a-și face propria locuință. În aceste condiții, nu se poate pretinde rambursarea chiriei pierdute ; el ar fi putut solicita doar rambursarea cheltuielilor angajate pentru închirierea unui alt imobil, în măsura în care acestea depășesc valoarea chiriei plătite de chiriaș. Or, el nu a formulat astfel de revendicare. În consecință, Curtea respinge cererea sa. În ceea ce privește presupusa imposibilitate de a vinde apartamentul, din cauza lipsei unor dovezi care să demonstreze tentativele de vânzare nerecuperabile, Curtea consideră că este necesar să se respingă această cerere. Pagubă morală 35. Reclamantul solicită 12 911,42 EUR plus dobânda pentru daune morale. 36. Guvernul contestă aceste revendicări. 37. Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral cert. Statuând în echitate, aceasta îi acordă 7 000 EUR în acest scop. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 38. Reclamantul solicită, de asemenea, rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în felul următor 1 549,37 EUR plus dobânda pentru cheltuielile procedurii de executare 2 582,28 EUR plus dobânda pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții. 39. Guvernul contestă aceste pretenții. 40. Având în vedere elementele aflate în posesia sa și jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră rezonabilă suma de 1 000 EUR pentru procedura de executare și suma de 2 000 EUR pentru procedura în fața Curții. 41. Curtea alocă suma globală de 3 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, ÎN Lprecum UNANIMITATE, A declarat că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume 7 000 EUR (șapte mii EUR) pentru daune morale (ii. 3 000 EUR (trei mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată (iii. plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe profit și pierdere). de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris la 4 decembrie 2003 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Christos Rozakis Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă