Reclamantul, dna Joanna Beller, este o națională poloneză care s-a născut în 1934 și trăiește în Varșovia. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dl W. Hermeliński, un avocat practicant în Varșovia. Guvernul contestat a fost reprezentat de dl K. Drzewicki, Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Tatăl reclamantului a deținut așa-numitul „Palatul Episcopilor Kraków” situat în centrul Varșoviei și un pamant sub el. Guvernul a susținut că 75 până la 80 % din clădire au fost distruse în timpul celui de-al doilea război mondial. Prin decretul 1945 privind proprietatea și utilizarea terenurilor din Varșovia (dekret o własności i użytkowaniu gruntow na obszarze m. st. Warszawy) municipiul din Varșovia (și după 1950, Trezoreria de Stat) a devenit proprietarul tuturor parcelelor de teren situate în Varșovia. Decretul prevedea posibilitatea de a obține închirierea perpetuă (după 1946 - proprietate temporară) a unei parcele de teren la cerere. În 1947 tatăl reclamantului a încheiat înaintea unui notar public un acord cu o anumită instituție de stat, conform căruia acea instituție a fost de a obține dreptul de utilizare a proprietății la declarația sa de a reconstrui palatul. Utilizarea trebuia să dureze 36 de ani și să fie urmată de o închiriere de 10 ani. Guvernul a susținut că acordul în cauză nu a fost niciodată pus în aplicare deoarece este contrar unor dispoziții de drept. În 1948 tatăl reclamantului a depus, în conformitate cu decretul din 1945, o cerere de acordare a dreptului de proprietate temporară a parcelei de teren deținute anterior de el. Acesta a fost refuzat printr-o decizie emisă în 1949, care nu a fost servită nici pe el, nici pe avocatul său. În 1951 tatăl reclamantului a murit. În 1955, a fost eliberată o altă decizie refuzând cererea și nici nu a fost servită. La 14 martie 1990, reclamantul, ca unic moștenitor al proprietății tatălui său (procedura de moștenire finalizată în octombrie 1990), a depus la Biroul Quartierului din Varșovia (urzād dzielnicowy) o cerere în care a solicitat restituirea proprietăților sale. După aceea, Consiliul de Securitate Socială (Zakład Ubezpieczeń Społecznych), care a ocupat proprietatea, a solicitat autorităților administrative să-i acorde dreptul de gestionare (zarzād) a acestei proprietăți, dar în niciun scop. La 16 septembrie 1991, reclamantul a fost servit cu decizia din 1955 refuzând tatălui său dreptul de proprietate temporară a terenului. La 24 septembrie 1991 a depus la Guvernatorul din Varșovia (wojewoda) o cerere de anulare a acestei decizii. La 11 octombrie 1991 procurorul regional din Varșovia (prokurator wojewodzki) a aderat la proceduri, având în vedere că, având în vedere gravitatea presupuselor încălcări a legii, a fost necesară participarea procurorului. La 27 iulie 1992, reclamantul a depus Curtea Supremă de Administrație (Naczelny Såd Administracyjny) o plângere cu privire la inactivitatea guvernatorului, care nu a eliberat o decizie cu privire la cererea sa. La 11 decembrie 1992, instanța a respins plângerea, se bazează pe limitele ratione temporis pe jurisdicția sa. La 24 decembrie 1992, ministrul Construcției (ministrul Gospodarki przestrzennej i budownictwa) a anulat decizia din 1955. El a constatat că decizia impugnată nu conține nici o referință la decizia din 1949, în timp ce acestea se referă la aceeași chestiune. Ministrul a considerat în continuare că raționarea deciziei nu a fost susținută de niciun document. La 5 octombrie 1993, șeful Oficiului de District din Varșovia (kierownik urzędu rejonowego) a refuzat să acorde reclamantului dreptul de utilizare perpetuă (użytkowanie wieczyste, care a înlocuit fosta proprietate temporară) a terenului. El s-a bazat, printre altele, pe faptul că peste 70 % din palat au fost distruse în timpul celui de-al doilea război mondial, astfel, după reconstrucția, aceasta ar putea fi considerată ca o clădire nouă. Prin urmare, după reconstruirea acestuia pe propriul său teren, statul a devenit proprietarul clădirii. La 1 martie 1994, guvernatorul din Varșovia a anulat această decizie și a întrerupt procedura, având în vedere că acestea nu au avut sens, deoarece cererea tatălui reclamantului a fost deja refuzată prin decizia din 1949. La 16 octombrie 1995, Curtea Administrativă Supremă a permis apelul reclamantului și a declarat că hotărârea guvernatorului nu a fost eliberată în încălcare flagrantă a procedurii administrative. La 18 martie 1996, Guvernatorul a anulat decizia șefului Oficiului de District eliberată la 5 octombrie 1993 și a remis cazul de reexaminare. La 18 iulie 1997, Biroul de District din Varșovia a trimis reclamantului o copie a deciziei din 1949. La 1 august 1997, reclamantul a solicitat anularea acestei decizii. La 25 august 1997, guvernatorul din Varșovia a anulat decizia din 1949 și a remis cazul de reexaminare. La 12 noiembrie 1997, șeful biroului de district din Varșovia a reexaminat cererea depusă de tatăl reclamantului în 1948. El a acordat reclamantului utilizarea perpetuă a terenului și a declarat că ea a păstrat proprietatea clădirii situate acolo, în conformitate cu acordul din 1947. Șeful Oficiului de District a constatat că un proiect de utilizare viitoare a clădirii, elaborat de solicitant, a respectat schema de planificare urbană. La 25 februarie 1998, Procurorul Regional din Varșovia a formulat o obiecție (sprzeciw) la această decizie. Ea a menționat că clauza privind proprietatea clădirii luată în această decizie a fost doar de natură declaratorie, adică a confirmat ceva care a fost deja prevăzut în decretul din 1945. La 3 aprilie 1998, guvernatorul a respins un recurs împotriva deciziei din 12 noiembrie 1997 depuse de Consiliul de Securitate Socială, având în vedere faptul că consiliul nu a avut niciun loc în cadrul procedurii. Consiliul a recurs la Curtea Administrativă Supremă. La 6 aprilie 1998, Guvernatorul a continuat procedurile de executare în ceea ce privește decizia din 12 noiembrie 1997. La 12 aprilie 1999, Curtea administrativă Supremă a anulat decizia guvernatorului din 3 aprilie 1998, subliniind că guvernatorul, după constatarea că Consiliul de Securitate Socială nu a avut nici un rol în decizia de suspendare a procedurii, ar fi trebuit să adopte o decizie. La 31 august 1999, procurorul regional a retras obiecția ei și, ulterior, procedurile privind anularea deciziei din 12 noiembrie 1997 au fost întrerupte. Totuși, procedurile privind recursul depus de Consiliul de Securitate Socială erau încă în așteptare. La 15 decembrie 1999, guvernatorul a întrerupt procedurile de recurs, bazandu-se pe lipsa de statut a Consiliului de Securitate Socială în cadrul procedurii. Consiliul a apelat la această decizie, susținând că clădirile ocupate de el au fost construite astfel încât zidurile lor nu au rulat de-a lungul limită între parcelele de teren de sub și, prin urmare, decizia din 1997 a fost imposibil de aplicat. De asemenea, Consiliul a susținut că, fiind o entitate deținută de stat care ocupă proprietatea proprietății, ar trebui să ia parte la proceduri pentru a asigura reprezentarea corespunzătoare a intereselor statului și a subliniat că aceasta a fost implicată în procedurile administrative referitoare la cererile sale, care trebuie acordată dreptul de gestionare a parcela contestată a terenurilor și a celor vecine. La 7 ianuarie 2000, reclamantul a convocat un reprezentant al Trezoreriei de Stat să apară în fața unui notar public specificat în scopul încheierii unui acord privind acordul de utilizare perpetuă a terenurilor, dar în absență. La 24 ianuarie 2000, reclamantul a solicitat Curtea Supremă de Administrație, înaintea căreia apelul Consiliului împotriva hotărârii din 15 decembrie 1999 a fost așteptat, să respingă petiția Consiliului de a primi aplicarea acestei decizii. În răspuns, instanța a informat reclamantul că executarea a rămas ex lege și nu a fost necesară emiterea unei decizii specifice în acest sens. La 21 noiembrie 2000, Curtea Administrativă Supremă a permis apelul Consiliului de Securitate Socială și a anulat decizia din 15 decembrie 1999. Curtea a concluzionat că este necesar să se stabilească dacă parcela deținută de Consiliu a suprapunut parcela acoperită de decizia din 1997. Dacă este cazul, Consiliul ar trebui să fie autorizat să ia parte la procedura ca parte. La 23 iulie 2001, Guvernatorul a anulat decizia din 12 noiembrie 1997 și a remis cazul de reexaminare. El a subliniat că, în cursul procedurilor suplimentare, ar trebui să se stabilească linia de frontieră în cauză și, prin urmare, ar trebui să se decidă dacă consiliul a stat în picioare. Reclamantul a apelat la această decizie în fața Curții Supreme de Administrație, susținând că nu este necesar să se înscrie cazul de reexaminare și că guvernatorul ar fi putut hotărî în privința drepturilor consiliului în cadrul procedurii în sine pe baza materialelor deja conținute de dosarul. Între timp, la 26 noiembrie 1999, președintele Oficiului pentru Locație și Dezvoltare Urzędu Mieszkalnictwa i Rozwoju Miast) la cererea Ministerului Muncii a instituit o procedură care vizează anularea deciziei din 25 august 1997 (cu privire la decizia din 1949 menționată mai sus). La 19 octombrie 2001, reclamantul a depus Curtea Supremă de Administrație o plângere cu privire la inactivitatea președintelui acestui birou. Ea a susținut că, în ciuda celor două cereri de accelerare a examinării cazului, autoritatea în cauză nu a luat nicio acțiune. La 13 decembrie 2001, Președintele Oficiului pentru Locație și Dezvoltare Urbană a anulat decizia din 25 august 1997. El a considerat că guvernatorul nu a fost competent să elibereze această decizie. La 18 decembrie 2001, Curtea Administrativă Supremă a întrebat reclamantul dacă își urmărește plângerea despre inactivitate, în ciuda faptului că autoritatea în cauză a dat o decizie. La 30 aprilie 2002, președintele Oficiului pentru Locație și Dezvoltare Urbană, după reexaminarea cazului solicitat de solicitant, a susținut propria decizie din 13 decembrie 2001. Reclamantul a depus un recurs la Curtea Supremă de Administrație. Acțiunea continuă. În 1990, reclamantul a întrebat despre statutul juridic al proprietății contestate. Ea a primit un certificat dintr-un birou notar public care declară că în registrul terenului și al depozitului tatălui său a fost menționat ca proprietar al proprietății nr. 496. Deși în 1983 autoritățile de stat au solicitat să facă o intrare în registru care declară că Trezorul de Stat este proprietarul, cererea nu a fost acordată, deoarece nu au depus decizia din 1955 refuzând tatăl reclamantului dreptul la proprietate temporară cu o clauză care confirmă forța sa juridică. În 1985, procedurile referitoare la această cerere au fost păstrate. O altă intrare în registr se referă la decretul din 1945, după care Trezorul de Stat a devenit proprietarul terenului. Certificatul conține o clauză care afirmă că nu se referă la drepturile de proprietate asupra clădirilor situate pe ploaie. La 28 ianuarie 1991, biroul notar public a refuzat cererea reclamantului de a face o intrare care înlocuiește numele tatălui său cu numele ei în registrul de terenuri. Biroul a subliniat că, atâta timp cât nu s-a decis eliberarea utilizării perpetue, aceasta nu poate aduce modificări în registru. Informații similare sunt conținute într-un certificat emis la 4 aprilie 1996 de departamentul de registru al terenurilor și depozitelor din Curtea de District din Varșovia (rejowy sād). În conformitate cu Codul de Procedură Administrativă, cazurile trebuie tratate fără întârziere nejustificată și timpul examinării lor, chiar dacă acestea sunt complexe, nu depășesc două luni (art. 35 § 3). După nerespectarea termenului prevăzut de Codul, organul administrativ trebuie, în conformitate cu art. 36 din Codul, să informeze părțile cu privire la acest fapt, să explice motivele întârzierii și să stabilească un nou termen. art. 37 din Codul respectiv prevede: „§ 1. Se poate depune o plângere cu privire la nerespectarea unui caz în termenul prevăzut la art. 35 sau stabilită în temeiul articolului 36 cu un organ administrativ de nivel superior. § 2. [Acesta] organ, după constatarea că plângerea este bine fundamentată, stabilește un termen suplimentar pentru încheierea cauzei ...” Mai multe remedii în ceea ce privește inactivitatea dintr-un organ administrativ sunt prevăzute de Legea Curții Supreme de Administrație. În conformitate cu secțiunea 17 din această lege, o parte la proceduri administrative poate depune la Curtea Supremă o plângere cu privire la o astfel de inactivitate. Secțiunea 26 din lege prevede că, după constatarea că o astfel de plângere este bine fundamentată, obligă organul administrativ în cauză să elibereze o decizie sau să efectueze o activitate. Secțiunea 31 citește în măsura în care este cazul: „1. În caz de stabilire a faptului că organul administrativ, ... inactivitatea din care se referă hotărârea instanței, nu a ... efectuat această hotărâre, instanța poate decide să impună o amendă acestui organism. ... În cazul menționat la § 1 instanța poate, în plus, să se pronunțe cu privire la existența sau neexistanța unui drept sau obligație, în cazul în care natura cauzei și faptele sale neconfirmate ... Curtea aplică dispozițiile §§ 1 și 2 în cazul acordării unei plângeri depuse de o entitate întemeiată, care a aplicat anterior organului interesat cu o notificare scrisă pentru a efectua hotărârea instanței. O cerere de compensare este conferită unei persoane care susțin daune ca urmare a nerespectării hotărârii instanței ...” Secțiunea 34 din Legea privind Curtea Supremă de Administrație stabilește cerința epuizării remediilor disponibile înainte de a depune o plângere cu instanța respectivă. În consecință, o plângere privind presupusa inactivitate ar trebui precedată de depunerea unei plângeri cu un organ administrativ de nivel superior, în conformitate cu art. 37 menționat mai sus din Codul de Procedură Administrativă. În jurisprudența sa, Curtea Administrativă Supremă a declarat că această cerință nu se aplică plângerilor privind inactivitatea organelor administrative de cel mai înalt nivel, cum ar fi Președintele Oficiului pentru Locația și Dezvoltarea Urbană (a se vedea Hotărârea Curții Administrative Supreme din 29 august 2000, nr. I SAB 52/00). În conformitate cu decretul din 26 octombrie 1945 privind proprietatea și utilizarea terenurilor din Varșovia (dekret o własności i użytkowaniu gruntow na obszarze m. s. Warszawy) proprietatea tuturor terenurilor a fost transferată în municipalitate. Decretul prevăzut în măsura în care este relevant: „art. 5. Clădirile și alte obiecte situate pe teren care sunt transferate către proprietatea municipiului rămân proprietatea celor care le-au deținut până în prezent, cu excepția cazului în care dispozițiile specifice prevăd altfel. art. 7. (1) Proprietarul unei parcele de teren (...) poate în termen de 6 luni de la luarea de posesie a terenului de către municipiul depune o cerere care trebuie acordată (...) dreptul la o închiriere perpetuă (wieczysta dzierżawa) cu o închiriere de piper corn (czynsz simboliczny). ... (2) Comunitatea acordă cererea dacă utilizarea terenului de către fostul proprietar este compatibilă cu funcția sa prevăzută în planul de dezvoltare (plan zabudowania). ... (4) În cazul în care cererea este refuzată, municipiul oferă persoanei îndreptate, atâta timp cât are terenuri de rezervă în posesia sa, închirierea perpetuă a terenurilor de valoare egală de utilizare, în aceleași condiții, sau dreptul de a construi pe aceste terenuri. (5) În cazul în care nu este depusă nicio cerere, astfel cum se prevede la alineatul (1), sau fostul proprietar este din orice alte motive care nu a fost acordat un leasing perpetuu sau dreptul de a construi, municipiul este obligat să plătească compensarea în temeiul articolului 9. art. 8. În cazul în care fostul proprietar nu este acordat dreptul la o închiriere perpetuă sau dreptul de a construi, toate clădirile situate pe teren devin proprietatea municipiului, care este obligată să plătească, în conformitate cu art. 9, compensarea pentru clădirile care sunt potrivite pentru a fi utilizate sau renovate. ... (2) Dreptul la compensare începe să se aplice la 6 luni de la data depunerii terenului în posesie de către municipiul Varșovia și expiră 3 ani de la data respectivă. ...” Potrivit articolului XXXIX din Decretul din 11 octombrie 1946 de instituire a Legii Proprietăților (prawo rzeczowe) și a Legii privind Registrele Terenului și Ipoteca, dreptul de a construi și dreptul la o închiriere perpetuă ar putea fi transferat în proprietate temporară (własność czasowa). Secțiunea 40 din Legea din 14 iulie 1961 privind administrarea terenurilor în orașe și Estate (ustawa o gospodarce teranami w miastach i osiedlach) a înlocuit proprietatea temporară cu utilizare perpetuă (użytkowanie wieczyste). Dreptul de utilizare perpetuă este reglementat de Codul Civil. Un individ sau o entitate juridică poate fi acordat un astfel de drept asupra terenurilor deținute de stat sau autoguvernul local. Dreptul cuprinde dreptul de a utiliza terenul la excluderea celorlalți timp de nouăzeci și nouă ani, la plata unei taxe anuale. O persoană cu dreptul la dreapta poate dispărea de ea. În 1997 a fost adoptată Legea privind transformarea utilizării perpetuale Vested in Individuals in Ownership (ustawa o przekształceniu prawa użytkowania wieczystego przysługujācego osobom fizycznym w prawo własności). Legea garantează persoanelor care au achiziționat utilizarea perpetuă a proprietăților înainte de 31 octombrie 1998 dreptul de a avea acest drept transformat în proprietate. art. 6 § 1 (6) din această lege prevede că persoanele care au achiziționat dreptul la închiriere perpetuă în temeiul articolului 7 din decretul din 1945 au dreptul la o astfel de transformare gratuită, indiferent de momentul în care au achiziționat dreptul la o închiriere perpetuă. Solicitări de transformare ar putea fi prezentate până la sfârșitul anului 2002.
The applicant, Mrs Joanna Beller, is a Polish national who was born in 1934 and lives in Warsaw. She was represented before the Court by Mr W. Hermeliński, a lawyer practising in Warsaw. The respondent Government were represented by Mr K. Drzewicki, of the Ministry of Foreign Affairs. The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows. The applicant’s father owned the so-called “Kraków Bishops’ Palace” situated in the centre of Warsaw and a plot of land under it. The Government submitted that 75 to 80 % of the building had been destroyed during the Second World War. By virtue of the 1945 Decree on the Ownership and Use of Land in Warsaw (dekret o własności i użytkowaniu gruntów na obszarze m. st. Warszawy) the Warsaw municipality (and after 1950 the State Treasury) became the owner of all plots of land located in Warsaw. The decree provided for a possibility to obtain the perpetual lease (after 1946 - temporary ownership) of a plot of land on request. In 1947 the applicant’s father concluded before a public notary an agreement with a certain state institution, according to which that institution was to obtain the right of use of the property upon its declaration to reconstruct the palace. The use was supposed to last 36 years and be followed by a 10-year lease. The Government submitted that the agreement at issue had never been enforced because it was contrary to a number of provisions of law. In 1948 the applicant’s father lodged, in accordance with the 1945 decree, a request to be granted the right of the temporary ownership of the plot of land formerly owned by him. It was refused by a decision issued in 1949, which was served neither on him, nor on his lawyer. In 1951 the applicant’s father died. In 1955 another decision refusing the request was issued and it was not served either. On 14 March 1990 the applicant, as the sole heir to her father’s property (the inheritance proceedings completed in October 1990), filed with the Warsaw Śródmieście Quarter Office (urząd dzielnicowy) a petition in which she requested the restitution of her property. Subsequently, the Social Security Board (Zakład Ubezpieczeń Społecznych), which occupied the property, requested the administrative authorities to grant it the right of management (zarząd) of that property, but to no avail. On 16 September 1991 the applicant was served with the decision of 1955 refusing her father the right of temporary ownership of the land. On 24 September 1991 she lodged with the Warsaw Governor (wojewoda) a request for the annulment of that decision. On 11 October 1991 the Warsaw Regional Prosecutor (prokurator wojewódzki) joined the proceedings, considering that in the light of the gravity of the alleged breaches of the law the participation of the prosecutor was necessary. On 27 July 1992 the applicant lodged with the Supreme Administrative Court (Naczelny Sąd Administracyjny) a complaint about the inactivity of the Governor, who had failed to issue a decision concerning her request. On 11 December 1992 the court rejected the complaint, relying on ratione temporis limits on its jurisdiction. On 24 December 1992 the Minister of Construction (minister gospodarki przestrzennej i budownictwa) quashed the decision of 1955. He found that the impugned decision did not contain any reference to the 1949 decision, whereas they concerned the same matter. The Minister further considered that the reasoning of the decision was not supported by any documents. On 5 October 1993 the Head of the Warsaw District Office (kierownik urzędu rejonowego) refused to grant the applicant the right of perpetual use (użytkowanie wieczyste, which replaced the former temporary ownership) of the land. He relied, inter alia, on the fact that over 70 % of the palace had been destroyed during the Second World War, thus after reconstruction it could be considered as a new building. Therefore, having reconstructed it on its own land, the State became that building’s owner. On 1 March 1994 the Warsaw Governor quashed that decision and discontinued the proceedings, considering that they were pointless, because the request of the applicant’s father had been already refused by the decision of 1949. On 16 October 1995 the Supreme Administrative Court allowed the applicant’s appeal and declared the Governor’s decision null and void as having been issued in flagrant breach of the administrative procedure. It found that the Governor had overlooked the fact that the 1949 decision had probably never been served on the applicant’s father. On 18 March 1996 the Governor quashed the decision of the Head of the District Office issued on 5 October 1993 and remitted the case for re-examination. On 18 July 1997 Warsaw District Office sent a copy of the 1949 decision to the applicant. It informed her that no acknowledgement of receipt of that decision by her father had been found. On 1 August 1997 the applicant requested the annulment of that decision. On 25 August 1997 the Warsaw Governor quashed the 1949 decision and remitted the case for re-examination. On 12 November 1997 the Head of the Warsaw District Office re-examined the request lodged by the applicant’s father in 1948. He granted the applicant the perpetual use of the land and declared that she retained the ownership of the building located there, in accordance with the 1947 agreement. The Head of the District Office found that a project for the future use of the building, prepared by the applicant, complied with the town planning scheme. On 25 February 1998 the Warsaw Regional Prosecutor raised an objection (sprzeciw) to that decision. She mentioned that the clause concerning the ownership of the building made in that decision was only of a declaratory nature, i.e. it confirmed something that had been stipulated already in the 1945 decree. Following that objection the Warsaw Governor instituted ex officio proceedings for the annulment of that decision. On 3 April 1998 the Governor rejected an appeal against the decision of 12 November 1997 lodged by the Social Security Board, considering that the Board had no standing in the proceedings. The Board appealed to the Supreme Administrative Court. On 6 April 1998 the Governor stayed the enforcement proceedings in respect of the decision of 12 November 1997. On 12 April 1999 the Supreme Administrative Court quashed the Governor’s decision of 3 April 1998, pointing out that the Governor, having found that the Social Security Board had no standing in the proceedings, should have issued a decision discontinuing the proceedings. On 31 August 1999 the Regional Prosecutor withdrew her objection and subsequently the proceedings concerning the annulment of the decision of 12 November 1997 were discontinued. However, the proceedings concerning the appeal lodged by the Social Security Board were still pending. On 15 December 1999 the Governor discontinued the appeal proceedings, relying on the Social Security Board’s lack of standing in the proceedings. The Board appealed that decision, submitting that the buildings occupied by it were constructed in such a way that their walls did not run along the boundary between the plots of land underneath and, therefore, the 1997 decision was impossible to enforce. The Board also argued that, being a State-owned entity occupying the property, it should take part in the proceedings in order to ensure the proper representation of the interests of the State and pointed out that it was involved in administrative proceedings relating to its petitions to be granted the right of management of the disputed plot of land and the neighbouring ones. On 7 January 2000 the applicant summoned a representative of the State Treasury to appear before a specified public notary for the purpose of concluding an agreement concerning the grant of perpetual use of the land, but to no avail. On 24 January 2000 the applicant requested the Supreme Administrative Court, before which the Board’s appeal against the decision of 15 December 1999 was pending, to dismiss the Board’s petition to have the enforcement of that decision stayed. In reply, the court informed the applicant that the enforcement was stayed ex lege and there was no need to issue any specific decision in this respect. On 21 November 2000 the Supreme Administrative Court allowed the Social Security Board’s appeal and quashed the decision of 15 December 1999. It noted that in 1984 the Board had been granted the use of a neighbouring plot of land and, on the strength of a law enacted in 1998, became the owner of that plot. The court found that it was necessary to establish whether the plot owned by the Board overlapped the plot covered by the 1997 decision. If so, the Board should be allowed to take part in the proceedings as a party. On 23 July 2001 the Governor quashed the decision of 12 November 1997 and remitted the case for re-examination. He pointed out that in the course of further proceedings the line of the boundary in question should be established and, consequently, it should be decided whether the Board had standing. The applicant appealed that decision to the Supreme Administrative Court, submitting that it was not necessary to remit the case for re-examination and that the Governor could have ruled on the Board’s rights in the proceedings himself on the basis of the material already contained by the case-file. Meanwhile, on 26 November 1999 the President of the Office for the Housing and Urban Development (Prezes Urzędu Mieszkalnictwa i Rozwoju Miast) on the request of the Ministry of Labour instituted proceedings aimed at the annulment of the decision of 25 August 1997 (quashing the above-mentioned 1949 decision). On 19 October 2001 the applicant lodged with the Supreme Administrative Court a complaint about the inactivity of the President of that office. She submitted that despite her two requests to expedite the examination of the case the authority concerned had not taken any action. On 13 December 2001 the President of the Office for the Housing and Urban Development annulled the decision of 25 August 1997. He considered that the Governor had not been competent to issue that decision. On 18 December 2001 the Supreme Administrative Court asked the applicant whether she was pursuing her complaint about inactivity, despite the fact that the authority concerned had given a decision. She withdrew her complaint. On 30 April 2002 the President of the Office for the Housing and Urban Development, after the re-examination of the case requested by the applicant, upheld his own decision of 13 December 2001. The applicant lodged an appeal with the Supreme Administrative Court. The proceedings are still continuing. In 1990 the applicant enquired about the legal status of the disputed property. She received a certificate from a public notary office stating that in the land-and-mortgage register her father was mentioned as the owner of property no. 496. Although in 1983 the State authorities requested that an entry be made in the register declaring that the State Treasury was the owner, the request was not granted, as they failed to submit the 1955 decision refusing the applicant’s father the right to temporary ownership with a clause confirming its legal force. In 1985 the proceedings concerning that request were stayed. Another entry in the register concerned the 1945 decree, following which the State Treasury became the owner of the land. The certificate contains a clause stating that it does not concern the ownership rights to the buildings located on the plot. On 28 January 1991 the public notary office refused the applicant’s request to make an entry replacing the name of her father by her name in the land register. The office pointed out that, as long as the issue of the perpetual use was not decided, it could not make any amendments to the register. Similar information is contained in a certificate issued on 4 April 1996 by the land-and-mortgage register department of the Warsaw District Court (sąd rejonowy). According to the Code of Administrative Procedure cases shall be handled without undue delay and the time of their examination, even if they are complex, shall not exceed two months (Article 35 § 3). Having failed to comply with the time-limit prescribed by the Code, the administrative organ must, under Article 36 of the Code, inform the parties of that fact, explain the reasons for the delay and fix a new time-limit. Article 37 of that Code provides: “§ 1. A complaint about failure to handle a case within the time-limit set forth in Article 35 or fixed under Article 36 can be lodged with an administrative organ of a higher level. § 2. [That] organ, having found the complaint to be well-founded, shall fix an additional time-limit for the completion of the case ...” Further remedies in respect of inactivity on the part of an administrative organ are provided for by the Law on the Supreme Administrative Court. Under Section 17 of that Law a party to administrative proceedings may lodge with the Supreme Administrative Court a complaint about such inactivity. Section 26 of the Law provides that the Court, having found such a complaint to be well-founded, shall oblige the administrative organ concerned to issue a decision or to perform an activity. Section 31 reads in so far as relevant: “1. In case of establishing that the administrative organ, to ... the inactivity of which the court’s judgment relates, has not ... carried out that judgment, the court can decide to impose a fine on that organ. ... 2. In the instance referred to in § 1 the court can, in addition, rule on the existence or non-existence of a right or obligation, if the nature of the case and its uncontested facts ... make this possible. 3. The court shall apply the provisions of §§ 1 and 2 in case of granting a complaint lodged by an entitled entity, which has previously applied to the organ concerned with a written notice to carry out the court’s judgment. 4. A compensation claim is vested in a person sustaining damage as a result of failure to carry out the court’s judgment ...” Section 34 of the Law on the Supreme Administrative Court sets out the requirement of the exhaustion of available remedies before lodging a complaint with that court. Accordingly, a complaint concerning alleged inactivity should be preceded by the lodging of a complaint with an administrative organ of a higher level, pursuant to the above-mentioned Article 37 of the Code of Administrative Procedure. In its case-law the Supreme Administrative Court has stated that that requirement does not apply to complaints concerning the inactivity of administrative organs of the highest level, such as the President of the Office for the Housing and Urban Development (see the Supreme Administrative Court’s judgment of 29 August 2000, no. I SAB 52/00). According to the Decree of 26 October 1945 on the Ownership and Use of Land in Warsaw (dekret o własności i użytkowaniu gruntów na obszarze m. st. Warszawy) the ownership of all land was transferred to the municipality. The decree provided in so far as relevant: “Article 5. Buildings and other objects located on the land being transferred to the municipality’s ownership remain the property of those who have owned them so far, unless specific provisions provide otherwise. Article 7. (1) The owner of a plot of land (...) can within 6 months after the taking of possession of the land by the municipality file a request to be granted (...) the right to a perpetual lease (wieczysta dzierżawa) with a peppercorn rent (czynsz symboliczny). ... (2) The municipality shall grant the request if the use of the land by the former owner is compatible with its function set forth in the development plan (plan zabudowania). ... (4) In case the request is refused, the municipality shall offer the person entitled, as long as it has spare land in its possession, the perpetual lease of land of equal value to use, on the same conditions, or the right to construct on such land. (5) In case no request, as provided for in paragraph (1), is filed, or the former owner is for any other reasons not granted a perpetual lease or the right to construct, the municipality is obliged to pay compensation pursuant to article 9. Article 8. In case the former owner is not granted the right to a perpetual lease or the right to construct, all buildings located on the land become the property of the municipality, which is obliged to pay, pursuant to article 9, compensation for the buildings which are fit to be used or renovated. Article 9. ... (2) The right to compensation begins to apply 6 months after the day of taking the land into possession by the municipality of Warsaw and expires 3 years after that date. ...” According to article XXXIX of the Decree of 11 October 1946 introducing the Property Law (prawo rzeczowe) and the Law on Land and Mortgage Registers, the right to construct and the right to a perpetual lease could be transferred into temporary ownership (własność czasowa). Section 40 of the Law of 14 July 1961 on Administration of Land in Towns and Estates (ustawa o gospodarce terenami w miastach i osiedlach) replaced temporary ownership with perpetual use (użytkowanie wieczyste). The right to perpetual use is regulated by the Civil Code. An individual or a legal entity may be granted such a right on land owned by the State or local self-government. The right comprises a right to use the land to the exclusion of others for ninety-nine years, on payment of a yearly fee. A person entitled to the right can dispose of it. In 1997 there was enacted the Law on Transforming Perpetual Use Vested in Individuals into Ownership (ustawa o przekształceniu prawa użytkowania wieczystego przysługującego osobom fizycznym w prawo własności). The law guarantees individuals who acquired perpetual use of property before 31 October 1998 the right to have that right transformed into ownership. Article 6 § 1 (6) of that law provides that individuals who acquired the right to perpetual lease under article 7 of the 1945 decree are entitled to such transformation free of charge, regardless of when they acquired their right to a perpetual lease. Requests for the transformation could be submitted until the end of 2002.