SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 38176/02 prezentate de SINDICATO DOS PILOTOS DE AVIAçÃO CIVIL și alții împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se întrunește la 29 ianuarie 2004 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Caflisch Kūris Türmen Zupančič Traja Gyulumyan, judecători și Villiger, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 11 octombrie 2002, după ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamanții sunt Sindicato dos Pilotos de Aviação Civil, Associação dos pilotos portugues de linhas areas 109 piloți de linie portughezi, ale căror nume sunt disponibile pentru transplant, care, la momentul faptelor, erau angajați ai companiei aeriene portugheze, TAP - Air Portugal (denumită în continuare TAP mai jos). Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul Garcia Pereira, avocat la Lisabona. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. În aprilie 1997, primul reclamant a prezentat un preaviz de grevă Consiliului de administrație al TAP pentru 24-25 aprilie 1997. Într-o circulație din 22 aprilie 1997, consiliul de administrație al TAP și-a informat piloții că ar considera greva în cauză ilegală, preavizul fiind depus cu întârziere. La 22, 23 și 24 aprilie 1997, consiliul de administrație al TAP a publicat anunțuri publicitare în ziare și săptămânale cu mare tragere de informații, Diário de Notícias Público Correio da Manhã A Capital Jornal de Notícias OIndependentećo, al cărui text a fost în special următorul text Contribuabilii portughezi au plătit deja 180 de miliarde de dolari pe an pentru a menține acest avion [la anunț era însoțit de o imagine a unui avion al companiei] în aer. TAP are nevoie ca piloții săi să zboare în aceleași condiții ca și ceilalți piloți de linie ai companiilor europene. În sectorul aviației comerciale, cel care nu se adaptează dispare. Banii contribuabilului nu pot cădea într-un sac fără fund. La 22 și 24 aprilie 1997, consiliul de administrație al TAP a făcut să apară două spoturi publicitare în cele trei canale naționale de televiziune În una dintre aceste spoturi, se putea vedea un avion al TAP dispărând în timpul zborului de pe ecran în momentul în care se ridica propoziția: Consiliul de administrație al TAP furnizează, de asemenea, mass-media, în același timp, o listă a celor 482 de piloți aflați în serviciul TAP conținând valoarea salariilor și a remunerațiilor acestora din urmă. La 21 octombrie 1997, reclamanții au depus o plângere penală în fața Parchetului de la Lisabona. (adjutant al procuraturii) împotriva celor cinci membri ai consiliului de administrație al TAP. În ceea ce privește reclamanții, inculpații au comis infracțiuni de calomnie prin presă și, în ceea ce privește primii doi reclamanți, au încălcat o persoană juridică. La 22 februarie 1999, procurorul general i-a invitat pe reclamanți să depună o acuzație privată, sub acuzația de punere sub acuzare. La 5 martie 1999, reclamanții și-au formulat acuzațiile private și au depus o cerere în despăgubire. La 23 aprilie 1999, ministerul public și-a prezentat rechizițiile împotriva inculpaților pentru infracțiunile în cauză. La o dată nespecificată, inculpații au cerut să se deschidă instanța de judecată, întrucât dosarul a fost transmis instanței de judecată criminale din Lisabona. La data de 30 mai 2000 au avut loc dezbateri contradictorii. Acesta a considerat, în special, că actele incriminate au avut loc în contextul unui conflict sindical și că nu aveau o culoare penală, infracțiunile în cauză nefiind, prin urmare, constituite. Presupunând chiar că unele dintre expresiile utilizate de inculpați, sau tonul general al campaniei de presă în cauză, au fost neîndemânatice sau demagogice, acest lucru nu implica, ca atare, o comisie a infracțiunilor denunțate de reclamanți. Atât reclamanții, cât și procurorul public au făcut apel la această decizie în fața instanței de apel din Lisabona. Aceasta, printr-o hotărâre din 13 decembrie 2000, a confirmat în întregime decizia atacată și reclamanții au depus apoi o acțiune constituțională în fața Curții Constituționale și au susținut că instanțele a quo au interpretat articolele 180 și 187 din Codul penal într-un mod contrar Constituției, în măsura în care hotărârile lor aduc atingere dreptului la onoare și reputație. Printr-o hotărâre din 17 aprilie 2002, Tribunalul Constituțional a declarat acțiunea inadmisibilă, considerându-se că nici o chestiune de constituționalitate nu a fost ridicată în mod corespunzător în cursul procedurii care se afla în fața instanțelor a quo Dreptul și practica internă relevantă La art. 26, Constituția protejează dreptul la respectarea onoarei și a reputației. art. 180 din Codul penal prevede calomnierea într-o infracțiune care se pedepsește cu șase luni de închisoare și cu o pedeapsă de până la 240 de zile-amendă. La art. 187 din Codul penal se prevede că cel care exprimă afirmații care pot aduce atingere credibilității, încrederii sau confidențialității unei persoane juridice este pedepsit cu șase luni de închisoare sau cu o pedeapsă care poate ajunge până la 240 de zile-amendă. La art. 183 se aplică și acestei dispoziții. În conformitate cu Codul de procedură penală, este posibil să se depună o cerere de despăgubire în cadrul procedurii penale. În anumite circumstanțe, astfel de cereri pot fi depuse și în fața instanțelor civile. Invocând art. 8 din convenție, reclamanții se plâng de încălcarea dreptului la respectarea vieții lor private, care, după părerea lor, acoperă respectarea onoarei și a reputației fiecăruia, în măsura în care instanțele portugheze au considerat că membrii consiliului de administrație al TAP nu pot fi urmăriți penal. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanții se plâng de durata procedurii. Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și familiale, a domiciliului și a corespondenței sale. Nu poate interveni o autoritate publică în exercitarea acestui drept decât în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, binele public să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea sau să protejeze drepturile și libertățile altora. Curtea consideră că întrebarea ar putea fi dacă termenul de șase luni prevăzut la art. 35 alineatul (1) din convenție a fost respectat în speță, în măsura în care acțiunea constituțională depusă de solicitanți a fost declarată inadmisibilă. În cazul în care, într-adevăr, nici o chestiune de constituționalitate nu ar fi în discuție, așa cum a arătat Curtea Constituțională, o astfel de acțiune constituțională ar putea fi considerată ineficientă în sensul art. 35 alin. (1) din Convenție, decizia internă definitivă fiind, prin urmare, cea care a fost pronunțată de Curtea de la Lisabona la 13 decembrie 2000. Cu toate acestea, Curtea consideră că nu este necesar să se soluționeze această întrebare, cererea care se adresează altor motive d . În primul rând, Curtea constată că situația de care se plâng reclamanții este de dreptul la respectarea vieții private, care acoperă dreptul la protecția onoarei și a reputației (Winer c. Regatul Unit) 10871/84, Decizia Comisiei din 10 iulie 1986, Deciziile și rapoartele (DR) 48, p. 154; a se vedea, de asemenea, Waring și Canto e Castro c. Portugalia, nr 28614/95, Decizia Comisiei din 9 aprilie 1996. Cu toate acestea, în timp ce art. 8 din Convenție are ca scop în esență să prevaleze împotriva intervențiilor arbitrare ale autorităților publice, acesta nu se mulțumește doar să comande pe tărâmul de a se abține de la astfel de interferențe: la acest angajament mai degrabă negativ se pot adăuga obligații pozitive inerente respectării efective a vieții private sau de familie. Acestea pot implica adoptarea de măsuri de protecție a vieții private până în relațiile dintre ei (X și Y c. Țările de Jos, Hotărârea din 26 martie 1985, seria A n 91, p. 11, § 22 și 23 și, în ultimă instanță, M.C. c. Bulgaria, nr. 39272/98, § 150, CEDH 2003-...). Reclamanții susțin că, pe bună dreptate, inculpații nu au fost pedepsiți penal pentru încălcarea drepturilor lor garantate prin art. 8. Curtea reamintește în această privință jurisprudența organelor Convenției conform căreia dreptul de a beneficia de o bună reputație și dreptul de a obține că o instanță decide dacă dreptul la această reputație corespunde adevărului trebuie considerat drept drept drepturi de caracter civil, protecția lor putând fi, prin urmare, efectuată în principiu prin intermediul unei proceduri civile ( X c. Germania, nr. 7116/75, Decizia Comisiei din 4 octombrie 1976, DR 7, p. 91 Waring și Canto e Castro menționată anterior. În speță, Curtea subliniază faptul că > ordinea juridică portugheză pune la dispoziția persoanelor în situația reclamanților mai multe mijloace juridice, inclusiv de drept penal, de a reacționa la presupusele încălcări ale reputației lor, despre care s-ar considera că sunt victime. Comisia constată că reclamanții au recurs la aceste mijloace, fără a fi reușit totuși să obțină condamnarea penală a inculpaților și că protecția articolului 8 din convenție nu poate ajunge până la a solicita condamnarea unei terțe părți pentru faptele denunțate. Nu este de competența Curții să decidă dacă infracțiunile în cauză erau sau nu constituite, sarcina care aparține exclusiv, aceaceasta este de la sine înțeles pentru instanțele naționale. Pentru ca art. 8 să fie respectat, este suficient ca statul membru să își îndeplinească obligația pozitivă de a pune la dispoziția cetățenilor mijloacele necesare și suficiente pentru a obține, dacă este cazul, repararea unei încălcări a reputației lor. Astfel cum a demonstrat Curtea, acesta a fost cazul în speță. Nu există, prin urmare, nicio aparență de încălcare a articolului 8 din convenție, această parte a cererii trebuind, prin urmare, să fie respinsă ca fiind vădit nefondată, în temeiul articolului 35 alineatul (3) din convenție. (2) Reclamanții se plâng de durata procedurii. Cu toate acestea, Curtea reamintește că nu poate cunoaște o persoană care nu poate cunoaște o cale de atac internă, după epuizarea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție. De asemenea, aceasta reamintește că în decizia sa* Mota (Impact Mota c. Portugalia (dec.), nr 32082/96, CEDH 1999-IX [AC1] [AC] [AC] [AC] [AC]] [AC]] a considerat că cel care dorește să se plângă de durata unei proceduri penale în Portugalia trebuie, pentru a epuiza căile de atac interne, să prezinte o cerere de accelerare a procedurii în conformitate cu articolele 108 și 109 din Codul de procedură penală, iar părțile nu au exercitat acest motiv. În pofida poziției de principiu a reclamanților, care consideră în mod greșit că nu există motive de sine stătătoare a acestei jurisprudențe. În consecință, nu au îndeplinit condiția de epuizare a căilor de atac interne, formulată prin art. 35 alineatul (1) din convenție, această parte a cererii fiind, prin urmare, inadmisibilă, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și 4. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Mark Villiger Georg Ress Modululr Președinte [AC1] Dacă decizia va fi publicată, dar numărul de înregistrare nu este cunoscut pentru a pune elipsa (de exemplu: CEDH 2002-...). Dacă decizia nu va fi publicată sau dacă nu se știe dacă va fi publicată, se va înlocui trimiterea la "CEDH" cu data deciziei. [AC2] Se adaugă un al doilea "§" dacă se referă la mai mult de un punct. [AC3] Dacă numărul de înregistrare nu este cunoscut pentru punerea elipsei (de exemplu: CEDO 2002-...).
de la requête n
o
38176/02
présentée par SINDICATO DOS PILOTOS DE AVIAÇÃO CIVIL et autres
contre le Portugal
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 29 janvier 2004 en une chambre composée de
:
MM.
G.
Ress
,
président
,
L.
Caflisch
,
P.
Kūris
,
R.
Türmen
,
B.
Zupančič
,
K.
Traja
,
M
me
A.
Gyulumyan,
juges
,
et de
M.
M.
Villiger,
greffier adjoint
de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 11 octobre 2002,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants sont le Sindicato dos Pilotos de Aviação Civil, la Associação dos pilotos portugueses de linhas aéreas
et 109 pilotes de ligne portugais, dont les noms sont disponibles au greffe, qui étaient, au moment des faits, employés de la compagnie aérienne portugaise, la TAP - Air Portugal (ci-après la «
TAP
»).
Ils sont représentés devant la Cour par M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
En avril 1997, le premier requérant déposa un préavis de grève auprès du conseil d’administration de la TAP pour les 24 et 25 avril 1997.
Dans une circulaire du 22 avril 1997, le conseil d’administration de la TAP informa ses pilotes qu’il considèrerait la grève en cause comme illégale, le préavis ayant été déposé tardivement.
Les 22, 23 et 24 avril 1997, le conseil d’administration de la TAP fit publier des annonces publicitaires dans des quotidiens et hebdomadaires à grand tirage –
Diário de Notícias
,
Público
,
Correio da Manhã
,
A Capital
,
Jornal de Notícias
,
O Independente
et
Expresso
– dont le texte était notamment le suivant
:
«
Les contribuables portugais ont déjà payé 180 milliards d’escudos pour maintenir cet avion [l’annonce était accompagné de l’image d’un avion de la compagnie] dans l’air. La TAP a besoin que ses pilotes volent dans les mêmes conditions que celles des autres pilotes de ligne des compagnies européennes. Dans l’aviation commerciale, celui qui ne s’adapte pas disparaît. L’argent du contribuable ne peut tomber dans un sac sans fond.
»
Les 22 et 24 avril 1997, le conseil d’administration de la TAP fit paraître deux spots publicitaires dans les trois chaînes de télévision nationales
– RTP, SIC et TVI – de 30 et 23 secondes respectivement, dans lesquels étaient lus des extraits du texte précédent. Dans l’un de ces spots, on pouvait voir un avion de la TAP en plein vol disparaître de l’écran au moment où l’on prononçait la phrase
: « Dans l’aviation commerciale, celui qui ne s’adapte pas disparaît ».
Le conseil d’administration de la TAP fournit également aux médias, en même temps, une liste des 482 pilotes au service de la TAP contenant le montant des salaires et rémunérations de ces derniers.
Le 21 octobre 1997, les requérants déposèrent devant le parquet de Lisbonne une plainte pénale avec constitution d’
assistente
(auxiliaire du ministère public) contre les cinq membres du conseil d’administration de la TAP. Pour les requérants, les accusés avaient commis les infractions de diffamation par voie de presse et, s’agissant des deux premiers requérants, d’offense à une personne morale.
Le 22 février 1999, le ministère public invita les requérants à déposer une accusation privée, sous peine de classement des poursuites. Le 5 mars 1999, les requérants formulèrent leur accusation privée et déposèrent une demande en dommages et intérêts.
Le 23 avril 1999, le ministère public présenta ses réquisitions à l’encontre des accusés pour les infractions en cause.
A une date non précisée, les accusés demandèrent l’ouverture de l’instruction, le dossier ayant été transmis au tribunal d’instruction criminelle de Lisbonne. Des débats contradictoires eurent lieu le
30 mai 2000.
Le 8 juin 2000, le juge d’instruction rendit une ordonnance de non-lieu. Il considéra notamment que les actes incriminés avaient eu lieu dans le contexte d’un conflit syndical et qu’ils ne revêtaient pas une coloration pénale, les infractions en cause n’étant donc pas constituées. A supposer même que certaines des expressions utilisées par les accusés, ou le ton général de la campagne de presse en cause, eussent été maladroites ou démagogiques, cela n’emportait pas, en tant que tel, une commission des infractions dénoncées par les requérants.
Tant les requérants que le ministère public firent appel de cette décision devant la cour d’appel de Lisbonne.
Celle-ci, par un arrêt du 13 décembre 2000, confirma en entier la décision attaquée.
Les requérants déposèrent alors un recours constitutionnel devant le Tribunal constitutionnel. Ils alléguaient que les juridictions
a quo
avaient interprété les articles 180 et 187 du code pénal d’une manière contraire à la Constitution en ce que leurs décisions portaient atteinte au droit à l’honneur et à la réputation.
Par un arrêt du 17 avril 2002, le Tribunal constitutionnel déclara le recours irrecevable, considérant qu’aucune question de constitutionnalité n’avait été soulevée de manière adéquate au cours de la procédure qui s’était déroulée devant les juridictions
a quo
.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
La Constitution, en son article 26, protège le droit au respect de l’honneur et de la réputation.
L’article 180 du code pénal érige la diffamation en une infraction pénale passible de six mois d’emprisonnement et d’une peine pouvant aller jusqu’à 240 jours-amendes. L’article 183 aggrave les peines encourues pour les infractions commises par voie de presse.
L’article 187 du code pénal prévoit que celui qui exprime des affirmations capables de porter atteinte à la crédibilité, à la confiance ou au prestige d’une personne morale est puni de six mois d’emprisonnement ou d’une peine pouvant aller jusqu’à 240 jours-amendes. L’article 183 s’applique également à cette disposition.
Il est possible, selon le code de procédure pénale, de déposer une demande en dommages et intérêts dans le cadre de la procédure pénale. Dans certaines circonstances, de telles demandes peuvent également être présentées devant les juridictions civiles.
Invoquant l’article 8 de la Convention, les requérants se plaignent d’une atteinte au droit au respect de leur vie privée, lequel d’après eux recouvre le respect de l’honneur et de la réputation de chacun, dans la mesure où les juridictions portugaises ont considéré que les membres du conseil d’administration de la TAP ne pouvaient pas être poursuivis pénalement.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, les requérants se plaignent de la durée de la procédure.
1.Les requérants se plaignent d’une atteinte au droit au respect de leur vie privée en raison de l’absence de condamnation pénale des membres du conseil d’administration de la TAP. Ils invoquent l’article 8 de la Convention, qui se lit ainsi
:
«
1.
Toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale, de son domicile et de sa correspondance.
2.
Il ne peut y avoir ingérence d’une autorité publique dans l’exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu’elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien
‑
être économique du pays, à la défense de l’ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui.
»
La Cour estime d’emblée que la question pourrait se poser de savoir si le délai de six mois prévu à l’article 35 § 1 de la Convention a été respecté en l’espèce, dans la mesure où le recours constitutionnel déposé par les requérants a été déclaré irrecevable. Si en effet aucune question de constitutionalité n’était en cause, comme l’a relevé le Tribunal constitutionnel, un tel recours constitutionnel pourrait être considéré comme inefficace aux fins de l’article 35 § 1 de la Convention, la décision interne définitive étant donc celle qui a été rendue par la cour d’appel de Lisbonne le 13 décembre 2000.
La Cour estime cependant inutile de trancher cette question, la requête se heurtant à d’autres motifs d’irrecevabilité.
Elle constate d’abord que la situation dont se plaignent les requérants relève du droit au respect de la vie privée, qui recouvre le droit à la protection de l’honneur et de la réputation (
Winer c. Royaume-Uni
,
n
o
10871/84, décision de la Commission du 10 juillet 1986, Décisions et rapports (DR) 48, p. 154
; voir également
Waring et Canto e Castro
c. Portugal
, n
o
28614/95, décision de la Commission du 9 avril 1996).
Il n’est nullement question en l’espèce d’une ingérence directe des autorités publiques dans le droit au respect de la vie privée des requérants. Cependant, si l’article 8 de la Convention a essentiellement pour objet de prémunir l’individu contre les ingérences arbitraires des pouvoirs publics, il ne se contente pas de commander à l’Etat de s’abstenir de pareilles ingérences: à cet engagement plutôt négatif peuvent s’ajouter des obligations positives inhérentes à un respect effectif de la vie privée ou familiale. Elles peuvent impliquer l’adoption de mesures visant au respect de la vie privée jusque dans les relations des individus entre eux (
X et Y c. Pays-Bas
, arrêt du 26 mars 1985, série A n
o
91, p. 11, §§ 22 et 23 et, en dernier lieu,
M.C. c. Bulgarie
, n
o
Les requérants allèguent que c’est justement le fait que les accusés n’ont pas été pénalement punis qui porterait atteinte à leurs droits garantis par l’article 8.
La Cour rappelle à cet égard la jurisprudence des organes de la Convention selon laquelle le droit de jouir d’une bonne réputation et le droit d’obtenir qu’un tribunal décide si l’atteinte portée à cette réputation correspond à la vérité doivent être considérés comme des droits de caractère civil, leur protection pouvant dès lors s’effectuer en principe moyennant une procédure civile (
X c. Allemagne
, n
o
7116/75, décision de la Commission du 4 octobre 1976, DR 7, p. 91
;
Waring et Canto e Castro
précitée).
En l’espèce, la Cour souligne que l’ordre juridique portugais met à la disposition des personnes dans la situation des requérants plusieurs moyens juridiques, y compris de droit pénal, de réagir aux prétendues atteintes à leur réputation dont ils s’estimeraient victimes. Elle constate que les requérants ont fait usage de ces moyens, sans toutefois avoir réussi à obtenir la condamnation pénale des accusés. Il convient de relever à cet égard que la protection de l’article 8 de la Convention ne saurait aller jusqu’à exiger la condamnation d’un tiers pour les faits dénoncés. Il n’appartient pas à la Cour de décider si les infractions en cause étaient ou non constituées, tâche qui appartient en exclusif, cela va de soi, aux juridictions nationales. Pour que l’article 8 soit respecté, il suffit que l’Etat s’acquitte de son obligation positive de mettre à la disposition de ses citoyens les moyens nécessaires et suffisants pour, le cas échéant, obtenir la réparation d’une atteinte à leur réputation.
Comme la Cour vient de le démontrer, tel était le cas en l’espèce. Il n’y a donc aucune apparence de violation de l’article 8 de la Convention, cette partie de la requête devant donc être rejetée comme étant manifestement mal fondée, en application de l’article 35 § 3 de la Convention.
2.Les requérants se plaignent de la durée de la procédure.
La Cour rappelle toutefois qu’elle ne peut connaître d’un grief «
qu’après l’épuisement des voies de recours internes
», aux termes de l’article 35 § 1 de la Convention.
Elle rappelle également que dans sa décision Tomé Mota (
Tomé Mota
c. Portugal
(déc.), n
o
[AC1]
),
[AC2]
[AC3]
elle a jugé que celui souhaitant se plaindre de la durée d’une procédure pénale au Portugal devait, pour épuiser les voies de recours internes, présenter une demande d’accélération de la procédure aux termes des articles 108 et 109 du code de procédure pénale. Or les requérants n’ont pas exercé ce moyen.
La Cour n’aperçoit pas de raisons de s’écarter de cette jurisprudence, malgré la position de principe des requérants, qui l’estiment erronée.
Il s’ensuit qu’ils n’ont pas satisfait à la condition d’épuisement des voies de recours internes, posée par l’article 35 § 1 de la Convention, cette partie de la requête étant dès lors irrecevable, en application de l’article 35 §§ 1 et 4.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Mark
Villiger
Georg
Ress
Greffier Adjoint
Président
[AC1]
1
Si la décision sera publiée mais le numéro du recueil n'est pas connu mettre l'ellipse (ex. : CEDH 2002-...). Si la décision ne sera pas publiée ou si l'on ne sait pas si elle sera publiée, remplacer la référence à "CEDH" par la date de la décision.
[AC2]
1
Ajouter un deuxième "§" si référence à plus d'un paragraphe.
[AC3]
1
Si le numéro du recueil n'est pas connu mettre l'ellipse (ex. : CEDH 2002-...).