CASE OF HESSE-ANGER AGAINST GERMANY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
CASE OF HESSE-ANGER AGAINST GERMANY (CtEDO, 2004)
Rezoluția ResDH(2004)6 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 6 februarie 2003 (finală la 21 mai 2003) în cazul Hesse-Anger împotriva Germaniei (aprobată de Comitetul de Miniștri la 24 februarie 2004 la cea de-a 871-a reuniune a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Hesse-Anger pronunțată la 6 februarie 2003 și transmisă Comitetului de Miniștri odată ce a devenit finală în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție; Amintind că hotărârea Curții a devenit finală la 21 mai 2003 deoarece, la această dată, Guvernul Statului pârât a fost informat că cererea de reexaminare înainte de a fi respinsă Marea Camera; Amintind că cazul a apărut într-o cerere (nr. 45835/99) împotriva Germaniei, depusă la Curtea Europeană a Drepturilor Omului la 21 decembrie 1998 în temeiul articolului 34 din Convenție de către dna Brigitte Hesse-Anger, un național german, și că Curtea a declarat admisibilă plângerea referitoare la lungimea excesivă a anumitor proceduri privind drepturile și obligațiile civile în fața Curții Constituționale Federale; întrucât în hotărârea sa din 6 februarie 2003 Curtea a considerat în unanimitate că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție; a susținut că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit finală, 7 000 de euro în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi taxabil, și faptul că dobânzile simple la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, plus trei puncte procentuale, ar trebui plătite de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; a respins restul cererii reclamantului pentru satisfacție echitabilă; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri cu privire la aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 6 februarie 2003, având în vedere obligația Germaniei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a respecta aceasta; întrucât în cadrul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a reamintit că deja au fost luate măsuri pentru a evita noi încălcări ale aceleiași tipuri de încălcări care au fost constatate în acest caz (a se vedea Rezoluția ResDH(2001)6 în cazul Pammel) și a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților în mod direct în cauză; Având în vedere că, la 10 iulie 2003, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în hotărârea din 6 februarie 2003, Declarații, după examinarea informațiilor furnizate de Guvernul Germaniei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz.