CASE OF BECKER AGAINST GERMANY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
CASE OF BECKER AGAINST GERMANY (CtEDO, 2003)
Rezoluția ResDH(2003)127 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 26 septembrie 2002 (finală la 26 decembrie 2002) în cazul Becker împotriva Germaniei (aprobată de Comitetul de Miniștri la 22 iulie 2003 la cea de-a 847-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Becker eliberat la 26 Septembrie 2002 și transmis Comitetul de Miniștri odată ce a devenit final în temeiul articolelor 44 și 46 din Convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 45448/99) împotriva Germaniei, depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 17 septembrie 1998 în temeiul articolului 25 din Convenția de către dl Erich Becker, un național german, și că Curtea, sesizată în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 a declarat admisibilă plângerea referitoare la lungimea excesivă a anumitor proceduri privind drepturile și obligațiile civile, în special în fața Curții Federale de Justiție și a Curții Constituționale Federale; întrucât în hotărârea sa din 26 septembrie 2002 Curtea a considerat în unanimitate că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție; a susținut că Guvernul Statului pârât trebuia să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, 6 700 de euro în ceea ce privește prejudiciile morale și 1 600 de euro în ceea ce privește costurile și cheltuielile, împreună cu orice impozit care poate fi imputabil, și că dobânzile simple la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale ar trebui plătite de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri în ceea ce privește aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere obligația Germaniei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta aceasta, întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a reamintit că deja au fost luate măsuri pentru a evita noi încălcări ale aceleiași tipuri ca cele constatate în acest caz (a se vedea Rezoluțiile ResDH(2001)6 și ResDH(2001)7 în cazul Pammel și Probstmeier) și a indicat că hotărârea Curții Europene a fost publicată în Europäische Grundrechte Zeitschrift, 2003, și trimise autorităților în cauză direct; având în vedere că, la 28 ianuarie 2003, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 26 septembrie 2002, Declară, după ce a luat act de informațiile furnizate de Guvernul Germaniei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.