CtEDO 11.03.2004 Auto

PEICHINOV contre la BULGARIE

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
11.03.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
PEICHINOV contre la BULGARIE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 50596/99 prezentată de Avgustin Viktorov PEICHINOV împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care are loc la 11 martie 2004 într-o cameră compusă din C.L. Rozakis președintele meu, Tulkens Vajić Levits Bototarova dnii Kovler Zagrebelsky, judecători și dnii S. Quesada, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată anterior adresată Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 22 iulie 1998, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul, dl Avgustin Viktorov Peichinov, este cetățean bulgar, născut în 1946. El emigra ulterior în Statele Unite ale Americii și obține naționalitatea. În anii 1991-1992, acesta se stabilește din nou în Bulgaria și locuiește în prezent în Sofia. El este reprezentat în fața Curții de către dl Diamantis, avocat în baroul Parisului. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, se pot rezuma după cum urmează. Tentative ale reclamantului de a obține privatizarea unui bun comunal La data de 27 iulie 1993, reclamantul încheie cu orașul Sofia un contract de închiriere a unui spațiu comercial cu o suprafață de 120 de metri pătrați situat într-o piață centrală a orașului, în calitate de comerciant (е Олинен тнрговец). La 5 mai 1995, a prezentat Consiliului Municipal Sofia o propunere de privatizare a localului închiriat, în conformitate cu articolele 35 și următoarele dintr-o lege adoptată în 1992 privind transformarea și privatizarea întreprinderilor aparținând statului și comunelor. Dispozițiile în cauză prevăd, în anumite condiții, o procedură simplificată de privatizare în beneficiul, în special al chiriașilor de bunuri publice, printr-un raport din 26 septembrie 1995, Consiliul de supraveghere al Agenției Municipale de privatizare sesizează Consiliul municipal al Sofia cu privire la propunerea de a iniția o procedură de privatizare a bunului în cauză. Propunerea de privatizare ar fi fost examinată și adoptată de Consiliul Municipal în ședința sa din 26 septembrie 1995, fără ca acest lucru să fie menționat în procesul-verbal al ședinței. În orice caz, nu s-a luat nicio decizie formală cu privire la cererea reclamantului. La 9 noiembrie 1995, reclamantul a prezentat o nouă propunere de privatizare Consiliului Municipal. Întrucât Consiliul municipal nu s-a pronunțat în termenul legal de o lună, la 12 decembrie 1995 reclamantul a introdus în fața Tribunalului orașului Sofia (софийски градски съд) o acțiune în anulare a deciziei implicite de respingere a Consiliului municipal. În sprijinul acțiunii sale, partea interesată susținea că toate condițiile impuse de legea privatizării erau îndeplinite și că, prin urmare, avea dreptul de a cumpăra bunurile în cauză. Prin hotărârea din 5 noiembrie 1996, Tribunalul a anulat decizia implicită de respingere a Consiliului municipal al Sofia și i-a trimis dosarul pentru a se pronunța. Printr-o scrisoare din 13 noiembrie 1996, reclamantul s-a adresat Agenției Municipale de privatizare și a solicitat ca propunerea sa să fie din nou luată în considerare în executarea hotărârii pronunțate. Întrucât nu a primit niciun răspuns din partea Consiliului Municipal, la 27 decembrie 1996 persoana în cauză sesizează instanța din orașul Sofia cu privire la o acțiune în anulare a acestei noi respingeri implicite. La 13 octombrie 1997, Tribunalul a declarat recursul inadmisibil. Reclamantul a solicitat această decizie. La 10 februarie 1998, Curtea Administrativă Supremă a confirmat decizia de inadmisibilitate, considerând că cererea reclamantului din Consiliul municipal se referea la executarea hotărârii din 5 noiembrie 1996 și nu reprezenta o nouă cerere de privatizare. ; prin urmare, tăcerea administrației nu a constituit o decizie implicită de respingere care ar putea face obiectul unei acțiuni în anulare. La 26 februarie 1998, reclamantul s-a adresat din nou Consiliului Municipal și Agenției Municipale de privatizare pentru a solicita inițierea unei proceduri de privatizare a bunului imobil. Printr-o scrisoare din 30 martie 1998, a solicitat Curții Administrative Supreme să ia măsuri împotriva funcționarilor responsabili cu sancțiunile administrative din cauza refuzului lor de a se conforma hotărârii Tribunalului. La 22 aprilie 1998, acesta s-a plâns procurorului, care a clasat cazul fără întârziere printr-o decizie din 9 iulie 1998. Printr-un contract încheiat în fața notarului din 9 aprilie 1992, reclamantul a cumpărat de la persoane fizice un apartament situat în Sofia. În cursul anului 1993, el sesizează Tribunalul Districtual Sofia cu privire la o acțiune în revendicare a proprietății împotriva vânzătorilor, susținând că aceștia îi împiedicau accesul la apartament. Pârâtii au extirpat de la nulitatea vânzării din cauza lipsei, la încheierea sa în 1992, a unei autorizații din partea Ministerului de Finanțe, impusă prin reglementarea din acel moment pentru tranzacțiile imobiliare efectuate de persoanele care nu au reședința principală în Bulgaria. Printr-o hotărâre din 27 martie 1996, Tribunalul a constatat că contractul de vânzare al reclamantului prevăzuse nulitatea și, întrucât persoana interesată nu demonstrase, prin urmare, că era proprietarul bunului revendicat, el l-a decăzut din acțiunea sa. Instanța a considerat astfel că o autorizație din partea Ministerului de Finanțe era într-adevăr indispensabilă pentru valabilitatea vânzării în cauză, întrucât reclamantul, care nu stabilise că fusese rezident în Bulgaria timp de mai mult de șase luni și încă își avea domiciliul în Statele Unite, nu avea reședința principală în Bulgaria la momentul relevant. Hotărârea a fost confirmată de tribunalul orașului Sofia la 23 mai 1997. Acțiunea în rejudecare introdusă de reclamant a fost respinsă de Curtea Supremă de Casație la 26 ianuarie 1999. Legea din 1992 privind transformarea și privatizarea întreprinderilor care aparțin statului sau comunelor (attenон за преоразуване и приватизация на дърнавни и обннски предприятия) Această lege reglementează diferitele forme de transformare a proprietății publice și transferul acesteia către persoane private. art. 3 din lege desemnează autoritatea competentă să ia o decizie de privatizare, în funcție de natura bunurilor care urmează să fie privatizate. Pentru întreprinderile, părțile de societăți sau clădiri utilizate în scopuri comerciale care sunt proprietatea municipalităților, autoritatea competentă este consiliul municipal (punctul 4). Legea prevede, la articolele 35 și următoarele, un drept privilegiat la achiziționarea anumitor bunuri publice în beneficiul, în special al chiriașilor bunurilor în cauză, în temeiul articolului 35 (1) următoarele condiții: Întreprinderile care aparțin statului sau municipalităților pot fi achiziționate integral sau parțial fără licitație sau concurs, după estimarea valorii lor, de către [...] Chiriașii și adjuvanții titulari de contracte încheiate între 15 octombrie 1990 și 15 octombrie 1993 în cazul în care, fără a aduce atingere duratei contractului, relația locativă este în curs în momentul depunerii propunerii de privatizare. (2) (astfel cum a fost formulată începând cu 11 aprilie 1998) În cazul în care un refuz explicit sau implicit de deschidere a unei proceduri de privatizare în temeiul alineatului (1) sau al alineatului 1-2 din prezentul articol a făcut obiectul unei anulări printr-o hotărâre judecătorească definitivă, autoritatea menționată la art. 3 trebuie, în termen de două luni de la data la care decizia a devenit definitivă, să efectueze actele pregătitoare pentru privatizare și să propună proprietatea titularilor de drepturi pentru achiziție. (3) dacă au fost depuse înainte de 30 iunie 1996. (...) Art. 38 (1) Autoritatea menționată la art. 3 respinge propunerile de privatizare făcute în conformitate cu art. 35 în cazul în care condițiile acestei legi sau programul anual de privatizare nu sunt respectate (...). (2) Respingerea sau absența unei decizii la timp (...) sunt susceptibile de a face recurs în conformitate cu legea privind procedura administrativă. (...) Art. 41 (1) Un chiriaș (...) nu poate achiziționa decât o singură întreprindere sau o parte a unei întreprinderi în conformitate cu art. 35. (...) (3) Numai persoanele de naționalitate bulgară care își au reședința în țară și persoanele juridice bulgare fără participare străină pot achiziționa o întreprindere (...) în conformitate cu art. 35. Legea privind procedura administrativă Cu excepția cazului în care se prevede altfel în actul solicitat (art. 14), absența unei decizii în termenul stabilit în acest sens este echivalentă cu refuzul implicit de a pronunța actul solicitat (art. 14). Instanța care anulează un act administrativ (sau un refuz de a pronunța un act) transmite dosarul autorității administrative competente pentru a se pronunța, împreună cu indicații privind interpretarea și aplicarea legii [art. 42 alineatul (3) ]. art. 53 din lege prevede că oricărui funcționar care nu execută un ordin din partea autorității administrative superioare sau a unei instanțe de a emite un act sau un document administrativ i se poate aplica o sancțiune administrativă sub forma unei amenzi. Reclamantul susține că refuzul administrației de a iniția o procedură de privatizare și de a-i ceda proprietatea imobiliară pe care o deține în temeiul legii privatizării aduce atingere dreptului său de a respecta bunurile garantate prin art. 1 din Protocolul nr. Comitetul consideră că nu a avut la dispoziție nicio acțiune eficientă pentru a pune capăt presupusei încălcări a art. 13 din Convenție și susține, de asemenea, că refuzul administrației de a se conforma deciziei Tribunalului municipal Sofia din 5 noiembrie 1996 nu își recunoaște dreptul de acces la o instanță și la un proces echitabil, așa cum se prevede la art. 6 alin. În plus, acesta invocă art. 14 din Convenție în combinație cu dispozițiile menționate anterior și consideră că a fost victima unei discriminări de natură politică din cauza presupusei sale aderări la ideile comuniste. Printr-o comunicare din 10 martie 1999, reclamantul se plânge de respingerea acțiunii sale în revendicarea apartamentului achiziționat în 1992. El invocă art. 6 alin. (1), 13 și 14 din Convenție și art. 1 din Protocolul privind dreptul Uniunii Europene, reclamantul se plânge, în temeiul art. 6 alin. (1) și (13) din Convenție și al art. 1 din Protocolul nr. 1 din refuzul Consiliului municipal al Sofiei de a autoriza privatizarea unui bun imobil pe care îl considera drept dreptul de a dobândi în conformitate cu legea privatizării, în pofida unei hotărâri definitive pronunțate în favoarea sa. În situația actuală a dosarului, Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestor obiecțiuni și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul b) din Regulamentul său de procedură. În plus, reclamantul consideră că acest refuz constituie o discriminare motivată de opiniile sale politice, prin necunoașterea articolului 14 coroborat cu art. 6 alineatul (1), cu art. 13 și cu art. 1 din Protocolul nr. 1. Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără deosebire, pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau a altor opinii, originii naționale sau sociale, apartenenței la o minoritate națională, averii, nașterii sau oricărei alte situații. Curtea subliniază că reclamantul nu furnizează elemente care să susțină acest motiv. Având în vedere elementele aflate în posesia sa, Curtea consideră că nu există niciun motiv pentru identificarea unei aparente încălcări a acestei dispoziții. Prin urmare, acest motiv este în mod evident nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Reclamantul consideră, de asemenea, că nu a beneficiat de un proces echitabil și de o cale de atac eficientă pentru protecția dreptului său de proprietate asupra clădirii cumpărate în 1992, din cauza respingerii acțiunii sale în revendicare. Considerând că nu avea calitatea de rezident în Bulgaria, instanțele ar fi făcut o aplicare eronată și discriminatorie a legii. (1) Art. 6 alin. (1), art. 13 și art. 14 din Convenție, astfel exprimate în părțile lor relevante Art. 6 Orice persoană are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...). Art. 13 Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără deosebire, pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau a altor opinii, originii naționale sau sociale, apartenenței la o minoritate națională, averii, nașterii sau oricărei alte situații. Curtea arată de la bun început că, atunci când dreptul revendicat este un drept cu caracter civil, cum ar fi dreptul de proprietate în speță, cerințele articolului 6 alineatul (1) care implică întreaga gamă de garanții proprii procedurilor judiciare sunt mai stricte decât cele ale articolului 13, care se găsesc absorbite de acestea (a se vedea Brualla Gómez de la Torrec. Spania, Hotărârea din 19 iunie 1990 2957 alin. 41). Prin urmare, este necesar să se examineze obiecția în ceea ce privește prima dintre aceste dispoziții. Curtea reamintește în această privință că, în conformitate cu art. 19 din Convenție, are doar sarcina de a asigura respectarea angajamentelor care decurg din Convenție pentru părțile contractante. În special, aceasta nu este competentă să examineze un motiv referitor la erori de fapt sau de drept presupuse comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care aceste erori par a fi susceptibile să fi condus la o încălcare a drepturilor și libertăților garantate prin convenție. Curtea amintește, de asemenea, că nu are sarcina de a se substitui instanțelor interne. În primul rând autorităților naționale, în special curților și instanțelor, sarcina de a interpreta legislația internă (a se vedea în special Hotărârea García Ruiz c. Spania [GC], nr. 30544/96, § 28, CEDO 1999 I). În cazul de față, reclamantul nu contestă decât concluziile la care au ajuns instanțele interne, fără a furniza elemente care să sugereze că procedura nu ar fi fost echitabilă. Curtea subliniază în această privință că cauza reclamantului a fost examinată de mai multe grade de instanță în fața căreia persoana în cauză a putut expune afirmațiile și mijloacele de apărare pe care le-a considerat utile, în cadrul unei proceduri contradictorii. Instanțele și-au motivat pe deplin deciziile și interpretarea legislației interne nu par arbitrare. Pe de altă parte, Curtea arată că reclamantul nu își susține în niciun fel afirmațiile de discriminare. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind vădit nefondată, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. În măsura în care reclamantul ridică, pentru aceleași fapte, un motiv în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1, Curtea reamintește termenii relevanți ai acestei dispoziții Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Curtea amintește că faptul că un litigiu între particulari este încheiat de o instanță pe baza dreptului în vigoare nu angajează, în sine, răspunderea statului pe teren la art. 1 din Protocolul nr. 1, dacă nu s-a constatat niciun indiciu de arbitraritate, așa cum se întâmplă în cazul de față (a se vedea Josephides c. Cipru (decembrie parțială), nr. 2647/02, 24 septembrie 2002). Prin urmare, acest motiv este, de asemenea, vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor cu privire la refuzul Consiliului municipal al Sofia de a autoriza privatizarea unui bun comun în beneficiul reclamantului, în pofida unei hotărâri pronunțate în favoarea sa (art. 1 din Protocolul nr. 1, art. 6 alin. (1) și art. 13 din Convenție) Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Santiago Quesada Christos Rozakis Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă