Prima DECIZIE FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 67917/01 și nr. 68859/01 prezentate de Mario FEDERICI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care are loc la 18 martie 2004 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Levits Botomarova dnii Kovler Zagrebelsky Steiner Insuranceyev, judecători și S. Q uesada, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererile sus-menționate depuse la 15 februarie 2001 și, respectiv, la 23 februarie 2001, având în vedere decizia parțială adoptată de Curte la 13 iunie 2002, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul, dl Mario Federici, este un resortisant italian, născut în 1926 și locuiește la Roma. El este reprezentat în fața Curții de către domnul S. de Sanctis Mangelli, avocat la Roma. Guvernul pârât este reprezentat succesiv de către agenții săi, domnii U. Leanza și I. M. Braguglia și coagenții lor succesive, domnii V. Esposito și F. Crisafolli. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost proprietarul a două apartamente în Roma, pe care le-a închiriat F.Q. și, respectiv, C.M. Cerere nr. 67917/01 împotriva F.Q. printr-un act notificat la 30 octombrie 1990, reclamantul a informat locatarul cu privire la intenția sa de a pune capăt închirierii la expirarea contractului de închiriere fie 31 În decembrie 1991 și l-a numit pe cel interesat să se prezinte în fața judecătorului de instanță de la Roma, printr-o ordonanță din 20 martie 1991, acesta din urmă a confirmat oficial concediul de închiriere și a decis că locurile trebuiau eliberate până la 31 decembrie 1992 cel târziu. Această hotărâre a devenit executorie la 20 martie 1991. La 5 iulie 1993, reclamantul a însemnat chiriașului comanda de eliberare a apartamentului. La 17 septembrie 1993, el a înțeles că expulzarea va fi executată la 30 septembrie 1993 printr-un aprod al justiției. Între 30 septembrie 1993 și 15 februarie 2000, aprodul judiciar a efectuat douăzeci și patru de tentative de expulzare care au eșuat, neputând beneficia de asistența forței publice. Între timp, la 23 iulie 1999, chiriașul a cerut judecătorului de instanță să stabilească din nou data executării ordinului de expulzare. Prin ordonanța din 24 septembrie 1999, judecătorul a decis că locul trebuie eliberat cel târziu la 23 ianuarie 2000. La 31 august 2000, reclamantul va recupera apartamentul. Cererea nr. 68859/01 împotriva C.M. Printr-un act notificat la 2 august 1989, reclamantul a informat locatarul cu privire la intenția sa de a pune capăt închirierii la expirarea contractului de închiriere și l-a numit pe persoana în cauză să se prezinte în fața instanței judecătorești din Roma. Printr-o ordonanță din 16 octombrie 1990, acesta din urmă a confirmat oficial concediul de închiriere și a decis că locul trebuie eliberat până la 30 aprilie 1991 cel târziu. Această hotărâre a devenit executorie la 16 octombrie 1990. La 29 mai 1991, reclamantul a însemnat chiriașului comanda de eliberare a apartamentului. La 20 iunie 1991, el i-a indicat că expulzarea va fi executată la 12 iunie 1991. În perioada 12 iulie 1991 - 28 aprilie 2000, aprodul judiciar a încercat 30 de tentative de expulzare care au eșuat, iar reclamantul nu a putut beneficia de asistența forței publice. La 31 august 2000, reclamantul a preluat apartamentul. ÎN DREPT, reclamantul se plângea în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, faptul că imposibilitatea prelungită de a-și recupera apartamentele constituie o încălcare a dreptului său de proprietate; reclamantul se plânge, de asemenea, în temeiul art. 6 alin. (1) din Convenție, de durata procedurilor de expulzare care, prin urmare, au determinat refuzul accesului la o instanță. Guvernul susține că reclamantul nu a epuizat căile de atac interne, pe de o parte, pentru că ar fi omis să sesizeze justiția administrativă pentru a contesta refuzul de a-i acorda asistență publică și, pe de altă parte, pentru că nu ar fi contestat niciodată legitimitatea trimiterilor ordonate de către aprodul judiciar, făcând opoziția în sensul articolului 617 din Codul de procedură civilă care se referă la opoziție la actele executorii. Recurentul denunță, pe de o parte, lipsa căilor de atac interne indicate, pe de altă parte, el admite că acțiunea în fața judecătorului executării era, într-adevăr, singurul motiv la dispoziția sa. Curtea amintește că a respins deja prima obiecie în cauza Imobiliare Saffi (hotărârea Imobiliare Saffi c. Italia [C], n 2774/93, §§ 40-42, CEDO 1999-V). Întrucât Curtea nu are motive să deroge de la concluziile sale anterioare, obiecția guvernului trebuie, prin urmare, respinsă. În ceea ce privește cea de a doua, Curtea constată că, deși este adevărat că reclamantul ar fi putut introduce o acțiune în fața judecătorului executării pentru a contesta trimiterile efectuate de aprodul judiciar în cazul unor nereguli din partea acestuia din urmă, în cazul de față nicio neregulă nu i s-a reproșat acestuia din urmă care nu putea executa ordinul de expulzare fără a fi asistat de forța publică. Prin urmare, nu poate fi vorba despre acordarea de forță publică, acțiunea în opoziție nu poate fi considerată un mijloc eficient; în plus, guvernul nu a furnizat precedente jurprudențiale care să demonstreze contrariul; prin urmare, obiecția guvernului trebuie respinsă. În observațiile sale, primite la grefa din 30 octombrie 2002, guvernul susține încă o dată că reclamanta nu a epuizat căile de atac interne și observă că, de la hotărârea Curții de Casație din 18 iunie 2002, al cărei text a fost depus la grefă la 26 iulie 2002, este clar că acțiunea Pinto se aplică, de asemenea, procedurilor de executare a expulzărilor chiriașilor și, prin urmare, orice persoană care se poate pretinde a fi victima unei încălcări a articolului 1 Având în vedere durata excesivă a unei astfel de proceduri, guvernul consideră că excepția de la epuizarea căilor de atac interne acoperă, de asemenea, motivul întemeiat pe art. 1 din protocol. 1 ca urmare a duratei. Reclamantul subliniază că legea Pinto reprezintă o alegere facultativă și nu obligatorie. În orice caz, după cum subliniază guvernul prin utilizarea cuvântului "de acum înainte" este un remediu pentru viitorul pe care nu îl mai poate utiliza, termenul fiind expirat. Curtea amintește că a respins deja această obiecție în cauza Mascolo în măsura în care existau circumstanțe speciale care exonerau reclamanta de obligația de a epuiza căile de atac interne (a se vedea Mascolo c. Italia (dec.), 68792/01, 16 octombrie 2003). Întrucât Curtea nu are motive de derogare de la această concluzie anterioară, obiecția guvernului trebuie, prin urmare, respinsă. Pe fond, guvernul susține că măsurile în cauză fac obiectul unui control al utilizării proprietății în scopul legitim de a evita tensiunile sociale și tulburările de ordine publică în cazul în care un număr considerabil de expulzări ar trebui să fie efectuate simultan. Potrivit guvernului, intervenția în dreptul de proprietate al reclamantului nu pare disproporționată și, prin urmare, nu a avut loc nicio încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. În ceea ce privește durata procedurilor de expulzare, guvernul susține că întârzierea acordării asistenței publice este justificată de ordinea de prioritate stabilită în conformitate cu cerințele de securitate publică. În orice caz, guvernul subliniază că, în urma intrării în vigoare a Legii nr. 431 din 9 decembrie 1998, prefectul nu mai este competent să stabilească ordinea de prioritate în executarea expulzărilor; datele execuțiilor vor trebui stabilite de judecătorul de judecată. Curtea consideră că cererea ridică întrebări complexe de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond. Prin urmare, cererea nu poate fi declarată în mod vădit nefondată în temeiul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declare restul cererilor admisibile, toate mijloacele de fond rezervate. Santiago Q uesada Christos Rozakis Modulul adjunct Președinte
de la requêtes n
o
67917/01 et nº 68859/01
présentées par Mario FEDERICI
contre l'Italie
La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 18 mars 2004 en une chambre composée de
:
MM.
C.L.
Rozakis
,
président
,
E.
Levits
,
M
me
S.
Botoucharova
,
MM.
A.
Kovler
,
V.
Zagrebelsky
,
M
me
E.
Steiner
,
M.
K.
Hajiyev,
juges
,
et de M. S. Q
uesada,
greffier adjoint de section
,
Vu les requêtes susmentionnées introduites respectivement le 15
février 2001 et le 23 février 2001,
Vu la
décision
partielle adoptée par la Cour le 13 juin 2002,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Mario Federici, est un ressortissant italien, né en 1926 et réside à Rome.
Il est représenté devant la Cour par M
e
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant été propriétaire de deux appartements à Rome, qu'il avait loué respectivement à F.Q. et à C.M.
1)
Requête n
o
67917/01 contre F.Q.
Par un acte signifié le 30 octobre 1990, le requérant informa le locataire de son intention de mettre fin à la location à l'expiration du bail soit le 31
décembre 1991 et assigna l'intéressé à comparaître devant le juge d'instance de Rome.
Par une ordonnance du 20 mars 1991, ce dernier confirma formellement le congé du bail et décida que les lieux devaient être libérés au plus tard le 31 décembre 1992. Cette décision devint exécutoire le 20 mars 1991.
Le 5 juillet 1993, le requérant signifia au locataire le commandement de libérer l'appartement.
Le 17 septembre 1993, il lui signifia l'avis que l'expulsion serait exécutée le 30 septembre 1993 par voie d'huissier de justice.
Entre le 30 septembre 1993 et le 15 février 2000, l'huissier de justice procéda à vingt-quatre tentatives d'expulsion qui se soldèrent toutes par un échec, le n'ayant pu bénéficier de l'assistance de la force publique.
Entre-temps, le 23 juillet 1999, le locataire demanda au juge d'instance de fixer à nouveau la date de l'exécution de l'ordonnance d'expulsion.
Par une ordonnance du 24 septembre 1999, le juge décida que les lieux devaient être libérés au plus tard le 23 janvier 2000.
Le 31 août 2000, le requérant récupéra l'appartement.
2)
Requête n
o
68859/01 contre C.M.
Par un acte signifié le 2 août 1989, le requérant informa le locataire de son intention de mettre fin à la location à l'expiration du bail et assigna l'intéressé à comparaître devant le juge d'instance de Rome.
Par une ordonnance du 16 octobre 1990, ce dernier confirma formellement le congé du bail et décida que les lieux devaient être libérés au plus tard le 30 avril 1991. Cette décision devint exécutoire le 16
octobre
1990.
Le 29 mai 1991, le requérant signifia au locataire le commandement de libérer l'appartement.
Le 20 juin 1991, il lui signifia l'avis que l'expulsion serait exécutée le 12
juillet 1991 par voie d'huissier de justice.
Entre le 12 juillet 1991 et le 28 avril 2000, l'huissier de justice procéda à trente tentatives d'expulsion qui se soldèrent toutes par un échec, le requérant n'ayant pas pu bénéficier de l'assistance de la force publique.
Le 31 août 2000, le requérant récupéra l'appartement.
Le requérant se plaint, au titre de l'article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, que l'impossibilité prolongée de récupérer ses appartements constitue une atteinte à son droit de propriété.
Le requérant se plaint également, au titre de l'article 6 § 1 de la Convention, de la durée des procédures d'expulsion qui, par conséquent, ont déterminé un déni d'accès à un tribunal.
Le Gouvernement soutient que le requérant n'a pas épuisé les voies de recours internes, d'une part parce qu'il aurait omis de saisir la justice administrative pour contester le refus de lui octroyer l'assistance de la force publique et d'autre part parce qu'il n'aurait jamais contesté la légitimité des renvois ordonnés par l'huissier de justice en faisant opposition au sens de l'article 617 du code de procédure civile qui traite de l'opposition aux actes exécutoires.
Le requérant dénonce d'une part le défaut des voies de recours internes indiquées, d'autre part il admet que le recours devant le juge de l'exécution était, en effet, le seul moyen à sa disposition.
La Cour rappelle qu'elle a déjà rejeté la première objection dans l'affaire Immobiliare Saffi (arrêt
Immobiliare Saffi c. Italie
[GC], n
o
22774/93, §§
40-42, CEDH 1999-V). La Cour n'ayant pas de motif de déroger à ses précédentes conclusions, l'objection du Gouvernement doit, par conséquent, être rejetée.
Quant à la deuxième, la Cour note que, s'il est vrai que le requérant aurait pu introduire un recours devant le juge de l'exécution pour contester les renvois faits par l'huissier de justice en cas d'irrégularités de la part de ce dernier, en l'espèce aucune irrégularité n'était reprochée à ce dernier qui ne pouvait exécuter l'ordonnance d'expulsion sans être assisté de la force publique. Dès lors, ne pouvant pas porter sur l'octroi de la force publique, le recours en opposition ne saurait passer pour un moyen efficace. Par ailleurs, le Gouvernement n'a pas fourni de précédents jurisprudentiels qui démontrent le contraire. L'objection du Gouvernement doit, par conséquent, être rejetée.
Dans ses observations, parvenues au greffe le 30 octobre 2002, le Gouvernement soutient une fois de plus que la partie requérante n'a pas épuisé les voies de recours internes. Il note que depuis l'arrêt de la Cour de cassation du 18
juin
2002, dont le texte fut déposé au greffe le 26 juillet 2002, il est désormais clair que le recours
Pinto
s'applique également aux procédures d'exécution des expulsions de locataires et que, par conséquent, toute personne pouvant se réclamer victime d'une violation de l'article
6
§
1 en raison de la durée excessive d'une telle procédure peut dorénavant s'adresser à la cour d'appel compétente afin de demander réparation. Selon le Gouvernement ceci s'applique à tous les griefs tirés de l'article 6 § 1. Le Gouvernement estime que l'exception de non-épuisement des voies de recours interne couvre également le grief tiré de l'article 1 du Protocole
n
o
1 en tant que conséquence de la durée.
Le requérant souligne que la loi
Pinto
représente un choix facultatif et non pas obligatoire. En tout état de cause, comme le gouvernement le souligne en utilisant le mot «
dorénavant
», il s'agit d'un remède pour le futur qu'il ne peut plus utiliser, le terme étant désormais expiré.
La Cour rappelle qu'elle a déjà rejeté cette objection dans l'affaire Mascolo dans la mesure où il existait des circonstances particulières dispensant la partie requérante de l'obligation d'épuiser les voies de recours interne (voir
Mascolo c. Italie
(déc.), n
o
68792/01, 16 octobre 2003). La Cour n'ayant pas de motif de déroger à cette précédente conclusion, l'objection du Gouvernement doit, par conséquent, être rejetée.
Sur le fond, le Gouvernement maintient que les mesures en question relèvent d'un contrôle de l'usage de la propriété dans le but légitime d'éviter des tensions sociales et des troubles de l'ordre public au cas où un nombre considérable d'expulsions devaient être exécutées simultanément. Selon le Gouvernement, l'ingérence dans le droit à la propriété du requérant ne semble pas disproportionné et par conséquent, il n'y a pas eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1.
En ce qui concerne la durée des procédures d'expulsion, le Gouvernement soutient que le retard dans l'octroi de l'assistance de la force publique est justifié par l'ordre de priorité établi selon les besoins en matière de sécurité publique.
En tout état de cause, le Gouvernement souligne que, suite à l'entrée en vigueur de la Loi n
o
431 du 9 décembre 1998, le Préfet n'est plus compétent pour déterminer l'ordre de priorité dans l'exécution des expulsions. Les dates d'exécutions devront désormais être fixées par le juge d'instance.
La Cour estime que la requête soulève des questions de fait et de droit complexes qui ne peuvent être résolues à ce stade de l'examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond. Dès lors, la requête ne saurait être déclarée manifestement mal fondée en application de l'article 35 § 3 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Déclare
le restant des requêtes recevables, tous moyens de fond réservés.
Santiago Q
uesada
Christos
Rozakis
Greffier adjoint
Président