SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 68189/01 prezentată de Filomena Quattrini împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află la 24 februarie 2005 într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Caflisch Tsatsa-Nikolovska domnii Zagrebelsky Myjeravid hór Björgvinsson, judecători și viticultori de secțiune, judecători și viticultori de secțiune ai dlui V. Berger Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 7 martie 2001, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurenta, domnul Filomena Quattrini, este un resortisant italian, născut în 1948 și rezident la Roma. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul G. Cieri, avocat la Roma. Guvernul pârât este reprezentat de agentul său, dl I.M. Braguglia, și co-agentul său, domnul F. Crisafolli. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Mama reclamantei, dl O.P.Q., a deținut un apartament în Roma, pe care l-a închiriat domnului P. Printr-un act notificat la 2 iunie 1990, mama recurentei a informat locatarul cu privire la intenția sa de a pune capăt închirierii la expirarea contractului de închiriere, adică la 31 decembrie 1991, și l-a rugat să elibereze locul înainte de această dată. Prin intermediul unui act notificat la 2 iunie 1990, mama reclamantei a numit persoana interesată să se prezinte în fața instanței de judecată de la Roma. Printr-o ordonanță din 29 noiembrie 1990, acesta din urmă a confirmat oficial concediul de închiriere și a decis că locul trebuie eliberat cel târziu la 31 decembrie 1991. Această hotărâre a devenit executorie la 31 octombrie 1992. La 10 mai 1993, mama reclamantei a însemnat chiriașului comanda de a elibera apartamentul. La 10 mai 1993, Comisia a înțeles că expulzarea va fi executată la 4 iunie 1993 prin intermediul unui aprod al justiției. În perioada 4 iunie 1993 - 15 septembrie 2000, aprodul judiciar a încercat 26 de tentative de expulzare și toate aceste încercări au eșuat, eșuarea executării hotărârilor de expulzare nepermițând recurentei să beneficieze de ajutorul forței publice. Între timp, la 5 aprilie 1994, mama reclamantei a decedat și reclamanta a moștenit apartamentul care face obiectul executării. În urma intrării în vigoare a Legii nr. 431 din 9 decembrie 1998 privind reglementarea contractelor de închiriere și a eliberării clădirilor cu utilizare de locuință, judecătorul de instanță de la Roma a stabilit data expulzării la 31 martie 2000. Recurenta s-a constituit parte în această procedură de punere în aplicare la 29 iulie 1999. La 2 noiembrie 2000, recurenta își va recupera apartamentul. Dreptul și practica internă relevante Dreptul și practica internă relevante sunt descrise în Decizia Provedi c. Italia (n 66644/01, 02.12.2004). 6 alin. (1) din Convenția privind durata procedurii de expulzare și refuzul accesului la o instanță pe motiv că nu a putut beneficia de ajutorul forței publice. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, recurenta se plânge, de asemenea, de imposibilitatea prelungită de a-și recupera apartamentul. În primul rând, recurenta invocă o încălcare a dreptului său de a-și vedea cauza ascultată într-un termen rezonabil, precum și a dreptului său la o instanță. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) De asemenea, recurenta se plânge că imposibilitatea prelungită de a-și recupera apartamentul, din cauza lipsei de asistență din partea statului, constituie o încălcare a dreptului său de proprietate, astfel cum este recunoscut la art. 1 din Protocolul nr. 1, care dispune de Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul excită mai întâi neobosirea căilor de atac interne cu remeditorul Pinto Recurenta subliniază că și-a prezentat cererea în fața Curții înainte de intrarea în vigoare a legii Pinto Curtea amintește că a respins deja această excepție în cauza Mascolo, în măsura în care existau circumstanțe speciale care exonerau partea reclamantă de obligația de a epuiza căile de atac interne (a se vedea Mascolo c. Italia (dec.), 68792/01, 16 octombrie 2003). Întrucât Curtea nu are motive de derogare de la această concluzie anterioară, excepția guvernului trebuie, prin urmare, să fie respinsă. Subsidiar, guvernul excită, de asemenea, din lipsa epuizării căilor de atac interne, recurenta neutilizând remediul prevăzut la art. 1591 din Codul civil. Recurenta susține că acest remediu nu permite obținerea unei despăgubiri pentru prejudiciile morale. Curtea consideră că acțiunea întemeiată pe art. 1591 din Codul civil □ Dispoziția care impune unei persoane fizice o obligație față de un alt particular nu este un mijloc eficient de a permite statului să constate presupusele încălcări sau să le repare din punct de vedere economic. În această privință, Curtea amintește că numai recunoașterea și repararea, de către autoritățile naționale, a încălcării de către un stat a convenției poate duce la pierderea calității de victimă a unui reclamant (a se vedea mutatis mutandis Huart France, nr 558290/00, 25.11.2003). Prin urmare, excepția guvernului trebuie respinsă. Pe fond, guvernul susține că măsurile în cauză fac obiectul unui control al utilizării proprietății în scopul legitim de a evita tensiunile sociale și tulburările de ordine publică în cazul în care un număr considerabil de expulzări ar trebui să fie efectuate simultan. Potrivit guvernului, intervenția în dreptul de proprietate al recurentei nu pare disproporționată. În ceea ce privește durata procedurilor de expulzare, guvernul susține că întârzierea acordării asistenței de stat este justificată de ordinea de prioritate stabilită în conformitate cu cerințele de securitate publică. În orice caz, guvernul subliniază că, în urma intrării în vigoare a legii nr. 431 din 9 decembrie 1998, prefectul nu mai este competent să stabilească ordinea de prioritate în executarea expulzărilor. Datele execuției vor trebui să fie stabilite acum de către judecătorul de judecată. În cele din urmă, guvernul susține numai în sensul art. 1a din Legea 61/89 și 6 din Legea nr. 431/98, proprietarii care au obținut o ordonanță de expulzare și nu au avut nu a reușit să o execute, au dreptul, ca rambursare a daunelor suferite, la o creștere % a chiriei fără a fi nevoie să le dovedească. În plus, din 1992, proprietarii puteau solicita chiriașilor încheierea unui nou contract de închiriere în condiții cu siguranță mai avantajoase. neglijat de a solicita creșterea chiriei sau încheierea unui nou contract mai avantajos din 1992, pierderea suferită nu poate fi pusă în sarcina statului. Curtea consideră că cererea ridică întrebări complexe de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond. Prin urmare, cererea nu poate fi declarată în mod vădit nefondată în temeiul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declare Cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Vincent Berger Boštjan M. Zupančič Premier
de la requête n
o
68189/01
présentée par Filomena QUATTRINI
contre l'Italie
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 24 février 2005 en une chambre composée de
:
MM.
B.M.
Zupančič
,
président
,
J.
Hedigan
,
L.
Caflisch
,
M
me
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
MM.
V.
Zagrebelsky
,
E.
Myjer
,
D
avid
T
hór
Björgvinsson,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 7 mars 2001,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
Filomena Quattrini, est une ressortissante italienne, née en 1948 et résidant à Rome. Elle est représentée devant la Cour par M
e
Le gouvernement défendeur est représenté par son agent, M.
I.M.
Braguglia, et son coagent, M. F. Crisafulli.
A.
Les circonstances de l'espèce
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
La mère de la requérante, M
me
O.P.Q., était propriétaire d'un appartement à Rome, qu'elle avait loué à M. P.
Par un acte notifié le 2 juin 1990, la mère de la requérante informa le locataire de son intention de mettre fin à la location à l'expiration du bail, soit le 31 décembre 1991, et le pria de libérer les lieux avant cette date.
Par un acte notifié le 2 juin 1990, la mère de la requérante assigna l'intéressé à comparaître devant le juge d'instance de Rome.
Par une ordonnance du 29 novembre 1990, ce dernier confirma formellement le congé du bail et décida que les lieux devaient être libérés au plus tard le 31 décembre 1991. Cette décision devint exécutoire le 31
octobre 1992.
Le 10 mai 1993, la mère de la requérante signifia au locataire le commandement de libérer l'appartement.
Le 10 mai 1993, elle lui signifia l'avis que l'expulsion serait exécutée le 4 juin 1993 par voie d'huissier de justice.
Entre le 4 juin 1993 et le 15 septembre 2000, l'huissier de justice procéda à vingt-six tentatives d'expulsion. Ces tentatives se soldèrent toutes par un échec, l'échelonnement de l'exécution des décisions d'expulsion ne permettant pas à la requérante de bénéficier du concours de la force publique.
Entre-temps, le 5 avril 1994, la mère de la requérante décéda et la requérante hérita l'appartement objet de l'exécution.
Suite à l'entrée en vigueur de la loi n
o
431 du 9 décembre 1998 sur la réglementation des contrats de bail et de la libération des immeubles à usage d'habitation, le juge d'instance de Rome fixa la date de l'expulsion au 31
mars
2000.La requérante se constitua partie dans cette procédure d'exécution le 29 juillet 1999.
Le 2 novembre 2000, la requérante récupéra son appartement.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Le droit et la pratique internes pertinents sont décrits dans la décision Provvedi c. Italie (n
o
66644/01, 02.12.2004).
La requérante se plaint au titre de l'article 6 § 1 de la Convention de la durée de la procédure d'expulsion et du déni d'accès à un tribunal au motif qu'elle n'a pas pu bénéficier du concours de la force publique.
Invoquant l'article 1 du Protocole n
o
1, la requérante se plaint également de l'impossibilité prolongée de récupérer son appartement.
La requérante allègue tout d'abord une violation de son droit à voir sa cause entendue dans un délai raisonnable ainsi que de son droit à un tribunal. Elle invoque l'article 6 § 1 de la Convention qui, en sa partie pertinente, est ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
La requérante se plaint également du fait que l'impossibilité prolongée de récupérer son appartement, faute d'octroi de l'assistance de la force publique, constitue une atteinte à son droit de propriété, tel que reconnu à l'article 1 du Protocole n
o
1, qui dispose
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
Le Gouvernement excipe d'abord du non-épuisement des voies de recours internes avec le remède «
Pinto
».
La requérante souligne qu'elle a introduit sa requête devant la Cour avant l'entrée en vigueur de la «
loi Pinto
».
La Cour rappelle qu'elle a déjà rejeté cette exception dans l'affaire Mascolo dans la mesure où il existait des circonstances particulières dispensant la partie requérante de l'obligation d'épuiser les voies de recours interne (voir
Mascolo c. Italie
(déc.), n
o
68792/01, 16 octobre 2003). La Cour n'ayant pas de motif de déroger à cette précédente conclusion, l'exception du Gouvernement doit, par conséquent, être rejetée.
Subsidiairement, le Gouvernement excipe aussi du non-épuisement des voies de recours internes, la requérante n'ayant pas utilisé le remède prévu par l'article 1591 du code civil.
La requérante fait valoir que ce remède ne permet pas d'obtenir une réparation pour les dommages moraux.
La Cour estime que le recours fondé sur l'article 1591 du code civil – disposition qui impose à un particulier une obligation envers un autre particulier – n'est pas un moyen efficace pour permettre à l'Etat de constater les violations alléguées ou de les réparer économiquement. A cet égard, la Cour rappelle que seule une reconnaissance puis la réparation, par les autorités nationales, de la violation, par un État, de la Convention, peut faire perdre la qualité de victime à un requérant (voir,
mutatis mutandis
,
Huart
c.
France
, n
o
55829/00, 25.11.2003).
Par conséquent, l'exception du Gouvernement doit être rejetée.
Sur le fond, le Gouvernement maintient que les mesures en question relèvent d'un contrôle de l'usage de la propriété dans le but légitime d'éviter des tensions sociales et des troubles de l'ordre public au cas où un nombre considérable d'expulsions devaient être exécutées simultanément. Selon le Gouvernement, l'ingérence dans le droit à la propriété de la requérante ne semble pas disproportionnée.
En ce qui concerne la durée des procédures d'expulsion, le Gouvernement soutient que le retard dans l'octroi de l'assistance de la force publique est justifié par l'ordre de priorité établi selon les besoins en matière de sécurité publique. En tout état de cause, le Gouvernement souligne que, suite à l'entrée en vigueur de la loi n
o
431 du 9 décembre 1998, le préfet n'est plus compétent pour déterminer l'ordre de priorité dans l'exécution des expulsions. Les dates d'exécution devront désormais être fixées par le juge d'instance.
Enfin, le Gouvernement fait valoir qu'au sens des articles 1
bis
de la loi
n
o
61/89 et 6 de la loi n
o
431/98, les propriétaires qui
ont
obtenu une ordonnance d'expulsion et n'ont
pas réussi à la faire exécuter, ont droit, à titre de remboursement des dommages
subis, à une augmentation
de
20
% du loyer sans
avoir à les prouver.
Par ailleurs, depuis 1992,
les propriétaires pouvaient
demander aux locataires la
conclusion
d'un nouveau contrat de location à des conditions
certainement
plus avantageuses. Partant, dans la mesure où la requérante
a
négligé de demander l'augmentation du loyer ou la
conclusion
d'un nouveau contrat plus avantageux depuis 1992, la perte subie ne peut pas être
mise
à la charge de l'Etat.
La Cour estime que la requête soulève des questions de fait et de droit complexes qui ne peuvent être résolues à ce stade de l'examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond. Dès lors, la requête ne saurait être déclarée manifestement mal fondée en application de l'article 35 § 3 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Déclare
la requête recevable, tous moyens de fond réservés.
Vincent
Berger
Boštjan M.
Zupančič
Greffier
Président