SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 56716/00 prezentate de Stefani TONINI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 20 ianuarie 2005 într-o cameră compusă din dnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Caflisch Biersan Zagrebelsky mes Gyulumyan Jaeger, judecători și dlui V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 11 februarie 2000, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACÂND-O pe reclamantă, Stefania Tonini, este un resortisant italian, născut în 1958 și rezident la Bologna. Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către domnul Bologna. Forasassi, avocat la Bologna. Guvernul pârât este reprezentat de agentul său, domnul I.M. Braguglia, și de co-agentul său, domnul F. Crisafolli. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. 1. Procedura principală Reclamanta este proprietarul unui apartament în Milano, pe care l-a închiriat doamnei D. Printr-o scrisoare recomandată trimisă la o dată nespecificată, recurenta a informat locatarul cu privire la intenția sa de a pune capăt închirierii la expirarea contractului de închiriere, adică la 31 decembrie 1987, și i-a cerut să elibereze locul înainte de această dată. Printr-un act notificat la 5 martie 1986, recurenta a acordat chiriașului concediu și a numit persoana în cauză să se prezinte în fața instanței de judecată din Milano. Printr-o ordonanță din 8 aprilie 1986, acesta din urmă a confirmat oficial concediul de închiriere și a decis că locul trebuie eliberat cel târziu la 31 decembrie 1988. Această hotărâre a devenit executorie la 23 aprilie 1986. La 12 iunie 1989, reclamanta a însemnat chiriașului comanda de a elibera apartamentul. La 13 iulie 1989, Comisia a înțeles că expulzarea va fi executată la 28 iulie 1989 prin intermediul unui aprod al justiției. În perioada 28 iulie 1989 - 20 iulie 2001, aprodul judiciar a făcut 29 de tentative de expulzare. Toate aceste încercări s-au soldat cu un eșec, eșuarea executării hotărârilor de expulzare care nu permite recurentei să beneficieze de ajutorul forței publice. În decembrie 2001, recurenta și-a recuperat apartamentul. (2) Procedura Pinto La 11 octombrie 2001, recurenta sesizează Curtea de Apel din Brescia în sensul Legii nr. 89 din 24 martie 2001 (**************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** 1 și să condamne statul italian la despăgubirea prejudiciilor materiale în valoare de 220 164 768 lire italiene (ITL) [113 705,31 EUR] și morale în valoare de 22 500 000 ITL [11 620,28 EUR]. printr-o decizie din 5 decembrie 2001, al cărei text a fost depus la grefă la data de 20 În decembrie 2001 și a devenit definitivă, până la 4 februarie 2003, Curtea de Apel de la Brescia a respins recursul și a considerat că motivul întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. 1 era inadmisibil din punct de vedere material. Întrucât prefectul și-a exercitat competențele în conformitate cu legea, întârzierea executării nu putea fi considerată relevantă în scopul unei satisfacții echitabile. Împotriva acestei decizii, recurenta nu se ocupă de casare. Dreptul intern relevant și practica internă relevantă sunt descrise în decizia Provedi c. Italia (n 66644/01, 02.12.2004). GRIEFS invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta se plânge de durata procedurii de expulzare. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, recurenta se plânge de imposibilitatea prelungită de a-și recupera apartamentul, în lipsa acordării asistenței publice. Recurenta invocă o încălcare a dreptului său de a-și avea cauza ascultată într-un termen rezonabil și invocă art. 6 alineatul (1) din convenție care, în părțile sale relevante, este astfel formulat Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) De asemenea, recurenta se plânge că imposibilitatea prelungită de a-și recupera apartamentul, din cauza lipsei de asistență din partea statului, constituie o încălcare a dreptului său de proprietate, astfel cum este recunoscut la art. 1 din Protocolul nr. 1, care dispune de Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Excepții de la guvern Guvernul ridică două excepții de neobosire a căilor de atac interne. El subliniază că reclamanta a sesizat instanța de apel competentă, dar nu s-a ocupat de aceasta. Neîndeplinirea căii de atac prevăzute la art. 1591 din Codul civil Subsidiar, guvernul exclude neobosirea căilor de atac interne, recurenta neutilizând remediul prevăzut la art. 1591 din Codul civil. Acesta explică faptul că ordinea conținută într-o hotărâre se referă numai la partea împotriva căreia se adresează. Statul nu are decât o obligație auxiliară de a asigura executarea acesteia. Suspendarea expulzărilor nu presupune suspendarea eficacității ordinului de eliberare a apartamentului. Prin urmare, chiriașul are întotdeauna obligația de a-l restitui și este considerat reținut încă din momentul încheierii contractului. În ceea ce privește expulzarea chiriașilor, autoritățile naționale se limitează, prin urmare, la suspendarea executării forțate de către poliție, efectuată de Manu militari. Singurul caz în care o acțiune bazată pe art. 1591 din Codul civil este practic inutilizabilă este acela în care locatarul are dreptul la prelungiri legale. Cu toate acestea, în toate celelalte cazuri, acțiunea poate fi introdusă cu posibilități rezonabile de succes, cu condiția, desigur, ca presupusul prejudiciu să existe și să se poată dovedi ; ceea ce reprezintă o condiție obișnuită a tuturor acțiunilor în despăgubire; prin urmare, aceaceasta ar putea fi considerată cu greu un obstacol incompatibil cu criteriul eficacității căii de atac. Întrucât art. 1591 din Codul civil este un remediu eficient în majoritatea cazurilor, proprietarului care intenționează să sesizeze Curtea Europeană îi revine sarcina de a dovedi că cazul său prezenta condiții cu totul speciale care îl împiedicau să se prevaleze de acțiune. În acest caz, reclamanta nu a susținut și nici nu a demonstrat că locatarul aparține unei categorii de persoane protejate În lipsa acestei dovezi, calea de atac trebuie considerată adecvată, eficientă și accesibilă, ținând cont, în ceea ce privește acest ultim criteriu, de costul moderat al accesului la instanța civilă din Italia. Recurenta susține că una dintre condițiile necesare pentru exercitarea acestei căi de atac este eliberarea apartamentului de către locatar, ceea ce nu s-ar fi verificat niciodată în cazul de față. În orice caz, aceasta susține că acest remediu nu elimină toate consecințele negative, deoarece chiar presupunând că locatarul a fost condamnat la rambursarea daunelor, ea nu ar fi obținut satisfacția, chiriașul aflat într-o situație economică precară. B. Evaluarea Curții Curtea amintește în primul rând că, potrivit jurisprudenței sale, motivul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din convenție cu privire la durata procedurii de expulzare trebuie examinat ca fiind legat de dreptul la o instanță. Într-adevăr, dreptul la instanță garantat la art. 6 protejează, de asemenea, punerea în aplicare a hotărârilor judecătorești definitive și obligatorii. Prin urmare, executarea unei hotărâri judecătorești nu poate fi amânată în mod excesiv (a se vedea Hotărârea Imobiliare Saffi c. Italia, citată anterior, § 66). În această privință, Curtea amintește, de asemenea, că, potrivit legii Pinto În plus, Curtea a constatat deja în numeroase decizii privind admisibilitatea (a se vedea, printre altele, Brusco c. Italia. (dec.), nr. 69789/01, CEDO 2001-IX, și Giacometti și alții c. Italia (dec.), nr 34939/97, CEDH 2001-XII) că remediul introdus prin legea Pinto este o acțiune pe care reclamantul trebuie să o încerce înainte ca Curtea să se pronunțe asupra admisibilității cererii, indiferent de data depunerii cererii în fața Curții. În decizia sa privind admisibilitatea cererii Mascolo c. Italia , Curtea a considerat că, în acest tip de cauze, încălcarea dreptului de proprietate era strict legată de durata procedurii, a cărei consecință indirectă este aceasta și, prin urmare, era probabil în cadrul remeditării. În cele din urmă, Curtea a constatat că acțiunea bazată pe legea Pinto a constatat că, în final, acțiunea bazată pe legea Pinto ar fi putut fi invocată de reclamanți cu privire la impactul financiar al duratei excesive a procedurii asupra dreptului lor de proprietate (a se vedea Mascolo c. Italia (dec.), nr. 68792/01, 16.10.2003). (a se vedea decizia Provvedi sus-menționată) Curtea amintește că decizia Curții de Apel de la Brescia datează din 5 decembrie 2001. Textul acesteia a fost depus grefat la 20 decembrie 2001. Prin urmare, aceasta a devenit definitivă, până la 4 februarie 2003 cel târziu, prin urmare, în circumstanțele noii jurisprudențe a Curții de Casație, care a stabilit că legea Pinto În ceea ce privește procedurile de expulzare a chiriașilor, recurenta s-ar fi putut ocupa de casare (a se vedea Pollano Italia (dec.) n 63635/00, 18.3.2004, Mosconi c. Italia (dec.), n 680111/01, 13.5.2004 și, în plus, Mascolo c. Italia (dec.), n 68792/01, 16.10.2003). Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că trebuie reținută prima excepție a guvernului. Prin urmare, aceasta nu consideră necesar să se pronunțe asupra celei de a doua excepții. Prin urmare, cererea trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară că Vincent Berger Boštjan M. Zupančič Moduler Președinte
de la requête n
o
56716/00
présentée par Stefania TONINI
contre l'Italie
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 20 janvier 2005 en une chambre composée de
:
MM.
B.M.
Zupančič
,
président
,
J.
Hedigan
,
L.
Caflisch
,
C.
Bîrsan
,
V.
Zagrebelsky
,
M
mes
A.
Gyulumyan
,
R.
Jaeger,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 11 février 2000,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
Stefania Tonini, est une ressortissante italienne, née en 1958 et résidant à Bologne. Elle est représentée devant la Cour par M.
D.
Forasassi, avocat à Bologne.
Le gouvernement défendeur est représenté par son agent, M.
I.M.
Braguglia, et par son coagent, M. F. Crisafulli.
A.
Les circonstances de l'espèce
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
1.La procédure principale
La requérante est propriétaire d'un appartement à Milan, qu'elle avait loué à Mme D.
Par une lettre recommandée envoyée à une date non précisée, la requérante informa la locataire de son intention de mettre fin à la location à l'expiration du bail, soit le 31 décembre 1987, et la pria de libérer les lieux avant cette date.
Par un acte notifié le 5 mars 1986, la requérante donna congé à la locataire et assigna l'intéressée à comparaître devant le juge d'instance de Milan.
Par une ordonnance du 8 avril 1986, ce dernier confirma formellement le congé du bail et décida que les lieux devaient être libérés au plus tard le 31
décembre 1988. Cette décision devint exécutoire le 23 avril 1986.
Le 12 juin 1989, la requérante signifia à la locataire le commandement de libérer l'appartement.
Le 13 juillet 1989, elle lui signifia l'avis que l'expulsion serait exécutée le 28 juillet 1989 par voie d'huissier de justice.
Entre le 28 juillet 1989 et le 20 juillet 2001, l'huissier de justice procéda à vingt-neuf tentatives d'expulsion. Ces tentatives se soldèrent toutes par un échec, l'échelonnement de l'exécution des décisions d'expulsion ne permettant pas à la requérante de bénéficier du concours de la force publique.
En décembre 2001, la requérante récupéra son appartement.
Pinto
»
Le 11 octobre 2001 la requérante saisit la cour d'appel de Brescia aux sens de la loi n
o
89 du 24
mars
2001, dite «
loi
Pinto
», afin de se plaindre de la durée excessive de la procédure d'expulsion.
Elle lui demanda de dire qu'il y avait eu une violation de l'article 6 § 1 de la Convention quant au principe du «
délai raisonnable
» et de l'article
1
du Protocole n
o
1 et de condamner l'Etat italien au dédommagement des préjudices matériels à raison de 220
164
768 lires italiennes (ITL) [113
705,31 euros EUR] et moraux à raison de 22
500
000
Par une décision du 5 décembre 2001, dont le texte fut déposé au greffe le 20
décembre 2001 et devenue définitive, au plus tard, le 4 février 2003, la cour d'appel de Brescia rejeta le recours. Elle estima que le grief tiré de l'article 1 du Protocole n
o
1 était irrecevable
ratione materiae.
Quant au principe du «
délai raisonnable
», le Préfet ayant exercé ses pouvoirs de façon conforme à la loi, le retard dans l'exécution ne pouvait pas être considéré comme pertinent aux fins d'une satisfaction équitable.
Contre cette décision, la requérante ne se pourvut pas en cassation.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Le droit et la pratique internes pertinents sont décrits dans la décision Provvedi c. Italie (n
o
66644/01, 02.12.2004).
Invoquant l'article 6 § 1 de la Convention, la requérante se plaint de la durée de la procédure d'expulsion.
Invoquant l'article 1 du Protocole n
o
1, la requérante se plaint de l'impossibilité prolongée de récupérer son appartement, faute d'octroi de l'assistance de la force publique.
La requérante allègue une violation de son droit à avoir sa cause entendue dans un délai raisonnable. Elle invoque l'article 6 § 1 de la Convention qui, en ses parties pertinentes, est ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
La requérante se plaint également du fait que l'impossibilité prolongée de récupérer son appartement, faute d'octroi de l'assistance de la force publique, constitue une atteinte à son droit de propriété, tel que reconnu à l'article 1 du Protocole n
o
1, qui dispose
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
A.
Exceptions du Gouvernement
Le Gouvernement soulève deux exceptions de non-épuisement des voies de recours internes.
1.
Non-exercice du recours «
Pinto
»
Le Gouvernement excipe d'abord du non-épuisement des voies de recours internes en relation avec le remède «
Pinto
». Il souligne que la requérante a saisi la cour d'appel compétente mais ne s'est pas pourvue en cassation.
2.
Non-exercice du recours prévu par l'article 1591 du code civil
Subsidiairement, le Gouvernement excipe du non-épuisement des voies de recours internes, la requérante n'ayant pas utilisé le remède prévu par l'article 1591 du code civil.
Il explique que l'ordre contenu dans une décision judiciaire ne concerne que la partie contre laquelle il est adressé. L'Etat n'a qu'une obligation accessoire consistant à en assurer l'exécution. La suspension des expulsions ne comporte pas la suspension de l'efficacité du commandement de libérer l'appartement. Le locataire est donc toujours tenu à sa restitution et est considéré comme mis en demeure dès le moment de l'échéance du contrat. En matière d'expulsion de locataires, les autorités nationales se limitent donc à surseoir à une exécution forcée réalisée
manu militari
par la police.
Le seul cas où une action fondée sur l'article 1591 du code civil est
a
priori
inutilisable est celui où le locataire a droit aux prorogations légales.
Dans tous les autres cas, par contre, l'action peut être introduite avec de raisonnables possibilités de succès, à condition, naturellement, que le dommage allégué existe et qu'il puisse être prouvé
; ce qui représente une condition habituelle de toutes les actions en dommages intérêts. Il pourrait donc être difficilement considéré comme un obstacle incompatible avec le critère de l'efficacité du recours.
L'article 1591 du code civil étant un remède efficace dans la plupart des cas, c'est donc au propriétaire qui entend saisir la Cour européenne qu'il incombe de prouver que son cas présentait des conditions tout à fait particulières qui l'empêchaient de se prévaloir du recours.
En l'espèce, la requérante n'a ni allégué ni prouvé que le locataire appartenait à une catégorie «
protégée
» comportant le rejet d'une éventuelle action.
A défaut de cette preuve, la voie de recours doit être présumée adéquate, efficace et accessible, compte tenu, quant à ce dernier critère, du coût modéré de l'accès à la juridiction civile en Italie.
La requérante affirme que l'une des conditions requises pour pouvoir exercer ce recours est la libération de l'appartement par le locataire, ce qui ne se serait jamais vérifié dans le cas d'espèce.
En tout état de cause, elle fait valoir que ce remède n'élimine pas toutes les conséquences négatives, car même à supposer que la locataire ait été condamnée au remboursement des dommages, elle n'aurait pas obtenu satisfaction, la locataire se trouvant dans une situation économique précaire.
La Cour rappelle d'abord que, selon sa jurisprudence, le grief tiré de l'article 6 § 1 de la Convention quant à la durée de la procédure d'expulsion doit être examiné comme concernant le droit à un tribunal. En effet, le droit au tribunal garanti à l'article 6 protège également la mise en œuvre des décisions judiciaires définitives et obligatoires. Par conséquent, l'exécution d'une décision judiciaire ne peut être retardée de manière excessive (voir l'arrêt
Immobiliare Saffi c. Italie,
précité, § 66).
A cet égard, la Cour rappelle aussi que selon la «
loi Pinto
» les personnes ayant subi un dommage patrimonial ou non patrimonial, en conséquence de la durée de la procédure, peuvent saisir la cour d'appel compétente afin de faire constater la violation de l'article 6 § 1 et demander l'octroi d'une somme à titre de satisfaction équitable. De plus, la Cour a déjà constaté dans maintes décisions sur la recevabilité (voir, parmi d'autres,
Brusco c. Italie
(déc.), n
o
69789/01, CEDH 2001-IX, et
Giacometti et autres c. Italie
(déc.), n
o
34939/97, CEDH 2001-XII) que le remède introduit par la «
loi Pinto
» est un recours que le requérant doit tenter avant que la Cour ne se prononce sur la recevabilité de la requête et ce, quelle que soit la date d'introduction de la requête devant la Cour.
Dans sa décision sur la recevabilité de la requête
Mascolo c.
Italie
, la Cour a estimé que, dans ce type d'affaires, la violation du droit de propriété était «
strictement liée à la durée de la procédure, dont elle constitue une conséquence indirecte
» et que c'était donc probablement dans le cadre du remède «
Pinto
» que les requérants auraient pu faire valoir leurs allégations concernant les répercussions financières de la durée excessive de la procédure sur leur droit de propriété (voir
Mascolo c. Italie
(déc.), n
o
68792/01, 16.10.2003).
Ultérieurement, la Cour a constaté que l'action fondée sur la «
loi
Pinto
» est une voie de recours dont les requérants doivent user, dans ces types d'affaires, pour satisfaire à l'article 35 § 1 de la Convention non seulement pour les allégations concernant l'article 6 § 1 (durée de la procédure
; droit à un tribunal) mais aussi pour celles relatives à l'article
1
du Protocole n
o
1 (voir décision
Provvedi
précitée).
La Cour rappelle que la décision de la cour d'appel de Brescia date du 5
décembre
2001.Le texte de celle-ci fut déposé greffe le 20
décembre
2001.Elle est donc devenue définitive, au plus tard, le 4
février 2003.
Partant, dans les circonstances de la nouvelle jurisprudence de la Cour de cassation, qui a établi que la loi «
Pinto
» s'applique aux procédures d'expulsion de locataires, la requérante aurait pu se pourvoir en cassation (voir
Pollano
c.
Italie
(déc.) n
o
63635/00, 18.03.2004,
Mosconi c.
Italie
(déc.), n
o
68011/01, 13.05.2004, et,
a
contrario, Mascolo c. Italie
(déc.), n
o
68792/01, 16.10.2003).
A la lumière de ce qui précède, la Cour estime que la première exception du Gouvernement doit être retenue. Partant, elle considère pas nécessaire de se prononcer sur la deuxième exception.
Il s'ensuit que la requête doit être rejetée pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l'article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Vincent
Berger
Boštjan M.
Zupančič
Greffier
Président