SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 53232/99 prezentate de Massimiliano NATALE împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 20 ianuarie 2005 într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Caflisch Tsatsa-Nikolovska domnii Zagrebelsky Myjer, David Thór Björgvinsson, judecători și V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 12 octombrie 1998, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, domnul Massimiliano Natale, este un resortisant italian, născut în 1976 și rezident la Roma. El este reprezentat în fața Curții de către domnul F. Natale, avocat la Roma. Guvernul pârât este reprezentat de agentul său, domnul I.M. Braguglia, și de co-agentul său, domnul F. Crisafolli. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Procedura principală Reclamantul este proprietarul unui apartament în Roma, pe care l-a închiriat domnului G. Printr-o scrisoare recomandată trimisă la o dată nespecificată, reclamantul a informat locatarul cu privire la intenția sa de a pune capăt închirierii la expirarea contractului de închiriere, adică la 31 august 1983, și l-a rugat să elibereze locul înainte de această dată. Prin intermediul unui act notificat la 19 aprilie 1982, reclamantul a acordat chiriașului concediu și l-a numit pe persoana în cauză să se prezinte în fața judecătorului de instanță din Roma. Printr-o ordonanță din 6 mai 1982, acesta din urmă a confirmat oficial concediul de închiriere și a decis că locul trebuie eliberat cel târziu la 31 decembrie 1983. Această hotărâre a devenit executorie la 6 mai 1982. La 11 ianuarie 1984, reclamantul a însemnat chiriașului comanda de a elibera apartamentul. La 30 ianuarie 1984, el a înțeles că expulzarea va fi executată la 28 februarie 1984 prin intermediul unui aprod al justiției. În perioada 28 februarie 1984 - 29 iulie 1999, aprodul judiciar a încercat să dea afară 63 de tentative de expulzare și toate aceste încercări s-au soldat cu un eșec, legile privind suspendarea sau eșalonarea executării hotărârilor de expulzare nu au permis reclamantului să beneficieze de ajutorul forței publice. În iunie 2000, reclamantul și-a recuperat apartamentul. Procedura Pinto la 26 septembrie 2001, reclamantul sesizează Curtea de Apel din Peru în sensul Legii nr. 89 din 24 martie 2001 (**************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** El a explicat că durata procedurii de expulzare a fost rezonabilă și că lungimea sa a avut un impact evident asupra dreptului său de proprietate ca fiind protejat prin art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenție. El a adăugat că intenționa să solicite Curții de Apel constatarea acestor încălcări și recunoașterea dreptului la o satisfacție echitabilă În sprijinul acesteia, reclamantul s-a referit la cauza Immobiliare Saffi c. Italia, susținând că, în jurisprudența Curții, durata excesivă a procesului este legată, în sensul articolului 6 din convenție, de principiul termenului rezonabil. În ceea ce privește dreptul proprietarului la audierea cauzei sale de către o instanță și în legătură cu art. 1 din Protocolul 1 (a se vedea Imobiliar Saffi c. Italia [GC], nr. 27743/93, §§ 18-35, CEDH 1999-V). Prin urmare, reclamantul a solicitat Curții de Apel să declare că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție și să condamne guvernul italian la despăgubirea prejudiciilor materiale și morale suferite în măsura a 60 000 de lire italiene (ITL). Reclamantul se rezerva să cuantifice mai precis prejudiciul material în cursul procedurii. Printr-o decizie din 28 septembrie 2001, președintele Curții de Apel din Peru a stabilit ședința la 3 iunie 2002. La 12 octombrie 2001, reclamantul sesizează din nou Curtea de Apel din Peru în sensul legii Pinto, pentru a se plânge de durata excesivă a unei alte proceduri de expulzare (RG 391/01). Printr-o decizie din 7 ianuarie 2002, al cărei text a fost depus la grefă la 14 ianuarie 2002, Curtea de Apel a respins recursul înscris sub numărul de dosar 391/01 pe motiv că legea Pinto nu se aplica în cazul de față, întârzierile în executare fiind cauzate de o serie de măsuri legislative și nu de administrația justiției. La 23 mai 2002, reclamantul a informat Ministerul Justiției cu privire la intenția sa de a renunța la procedura înscrisă sub numărul de dosar 293/01. În opinia sa, având în vedere jurisprudența Curții de Apel din Peru, acesta ar fi avut foarte puține șanse de a-și primi recursul. Pe de altă parte, la 8 februarie 2002, împotriva hotărârii Curții de Apel din procedura nr. 391/01, recurentul s-a ocupat de casare. Prin hotărârea din 18 iunie 2002, al cărei text a fost depus la grefă la 20 septembrie 2002, Curtea de Casație a Casat hotărârea Curții de Apel, declarând că legea Pinto Dreptul și practica internă relevante Dreptul și practica internă relevantă sunt descrise în Decizia Provvedi c. Italia (n 66644/01, 02.12.2004).GRIFS invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul invocă o încălcare a dreptului său de acces la o instanță și se plânge de durata procedurii de expulzare. Reclamantul se plânge, de asemenea, în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1, că imposibilitatea de a-și recupera apartamentul constituie o încălcare a dreptului său de proprietate. În primul rând, reclamantul invocă o încălcare a dreptului său de acces la o instanță și a dreptului său de a-și avea cauza ascultată într-un termen rezonabil și invocă art. 6 alineatul (1) din convenție care, în părțile sale relevante, este astfel formulat Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Reclamantul se plânge, de asemenea, că imposibilitatea prelungită de a-și recupera apartamentul, din cauza lipsei de asistență din partea statului, constituie o încălcare a dreptului său de proprietate, astfel cum este recunoscut la art. 1 din Protocolul nr. 1 care dispune de Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Excepții de la guvern Guvernul ridică două excepții de neobosire a căilor de atac interne. Neefectuarea acțiunii Pinto În observațiile sale, primite la grefa de la 30 octombrie 2002, guvernul a extirpat de la ne epuizarea căilor de atac interne în legătură cu remeditarea A fost publicată hotărârea Curții de Casație nr. 11146/02 și a fost motivată de jurisprudența constantă și consolidată a Curții de Apel din Peru, care a afirmat întotdeauna neaplicarea legii Pinto Prin urmare, a existat un risc concret și efectiv pentru reclamant de a fi condamnat la plata cheltuielilor și cheltuielilor de judecată, chiar și în lumina respingerii la care s-a expus în recursul înscris la numărul de dosar 391/01. Pe de altă parte, printr-o scrisoare din 2 noiembrie 2002, acesta a declarat că este conștient de faptul că nu a epuizat căile de atac interne în ceea ce privește motivul întemeiat pe durata procedurii și, prin urmare, a declarat că dorește să renunțe la aceasta. În orice caz, reclamantul observă că remeditorul În cazul în care nu se aplică art. 1591 din Codul civil, se aplică art. 1591 din Codul civil. Subsidiar, guvernul excită neobosirea căilor de atac interne, reclamantul neutilizând remediul prevăzut la art. 1591 din Codul civil. Acesta explică faptul că ordinea conținută într-o hotărâre se referă numai la partea împotriva căreia este adresat. Statul are doar o obligație auxiliară de a asigura executarea acestuia. Suspendarea expulzărilor nu presupune suspendarea eficacității ordinului de eliberare a apartamentului. Prin urmare, chiriașul este întotdeauna obligat să îl restituie și este considerat ca fiind pus în întârziere încă din momentul încheierii contractului. În ceea ce privește expulzarea chiriașilor, autoritățile naționale se limitează la suspendarea execuției forțate efectuate de poliție. Singurul caz în care o acțiune bazată pe art. 1591 din Codul civil este practic inutilizabilă este cel în care locatarul are dreptul la prelungiri legale. În toate celelalte cazuri, acțiunea poate fi introdusă cu posibilități rezonabile de succes, cu condiția, desigur, ca prejudiciul pretins să existe și să poată fi dovedit ; ceea ce reprezintă o condiție obișnuită a tuturor acțiunilor în despăgubire; prin urmare, ar putea fi considerat un obstacol incompatibil cu criteriul eficacității acțiunii. Întrucât art. 1591 din Codul civil este un remediu eficient în majoritatea cazurilor, proprietarului care intenționează să sesizeze Curtea Europeană îi revine sarcina de a dovedi că cazul său prezenta condiții cu totul speciale care îl împiedicau să se prevaleze de acțiune. În acest caz, reclamantul nu a susținut și nici nu a demonstrat că locatarul aparține unei categorii de persoane protejate. În lipsa acestei dovezi, calea de atac trebuie considerată adecvată, eficientă și accesibilă, ținând cont, în ceea ce privește acest ultim criteriu, de costul moderat al accesului la instanța civilă din Italia. Reclamantul consideră că acesta este un remediu care nu elimină toate consecințele negative ale neexecutării prelungite a expulzării, despăgubirea pe care ar fi putut-o obține, având în vedere plafonul de 20%, fiind derizorie. Curtea amintește în primul rând că, potrivit jurisprudenței sale, motivul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din convenție cu privire la durata procedurii de expulzare trebuie examinat ca fiind legat de dreptul la o instanță. Într-adevăr, dreptul la instanță garantat la art. 6 protejează, de asemenea, punerea în aplicare a hotărârilor judecătorești definitive și obligatorii. Prin urmare, executarea unei hotărâri judecătorești nu poate fi amânată în mod excesiv (a se vedea Hotărârea Imobiliare Saffi c. Italia, citată anterior, § 66). În această privință, Curtea amintește, de asemenea, că, potrivit legii Pinto În plus, Curtea a constatat deja în numeroase decizii privind admisibilitatea (a se vedea, printre altele, Brusco c. Italia. (dec.), nr. 69789/01, CEDO 2001-IX, și Giacometti și alții c. Italia (dec.), nr 34939/97, CEDH 2001-XII) că remediul introdus prin legea Pinto este o acțiune pe care reclamantul trebuie să o încerce înainte ca Curtea să se pronunțe asupra admisibilității cererii, indiferent de data depunerii cererii în fața Curții. În decizia sa privind admisibilitatea cererii Mascolo c. Italia menționată anterior, Curtea a considerat că, în acest tip de cauze, încălcarea dreptului de proprietate era strict legată de durata procedurii, a cărei consecință indirectă este aceasta și, prin urmare, era probabil în cadrul remeditării. În cele din urmă, Curtea a constatat că acțiunea bazată pe legea Pinto ar fi avut drept rezultat faptul că, în conformitate cu legea Pinto, reclamanții și-ar fi putut susține afirmațiile cu privire la impactul financiar al duratei excesive a procedurii asupra dreptului lor de proprietate. (a se vedea decizia Provvedi sus-menționată) Curtea amintește, în sfârșit, că simplul fapt de a nutri îndoieli cu privire la perspectivele de succes ale unei anumite acțiuni care nu este în mod evident condamnată la eșec nu constituie un motiv întemeiat pentru a justifica neutilizarea unor acțiuni interne (a se vedea Decizia Brusco menționată anterior). Prin urmare, cererea trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. Această concluzie scutește Curtea de a examina a doua excepție a guvernului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Vincent Berger Bostjan M. Zupančič Modulul Președinte
de la requête n
o
53232/99
présentée par Massimiliano NATALE
contre l'Italie
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 20 janvier 2005 en une chambre composée de
:
MM.
B.M.
Zupančič
,
président
,
J.
Hedigan
,
L.
Caflisch
,
M
me
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
MM.
V.
Zagrebelsky
,
E.
Myjer,
David Thór
Björgvinsson,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l'Homme le 12 octobre 1998,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Massimiliano Natale, est un ressortissant italien, né en 1976 et résidant à Rome. Il est représenté devant la Cour par M
e
Le gouvernement défendeur est représenté par son agent, M.
I.M.
Braguglia, et par son coagent, M. F. Crisafulli.
A.
Les circonstances de l'espèce
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
1.
La procédure principale
Le requérant est propriétaire d'un appartement à Rome, qu'il avait loué à M. G.
Par une lettre recommandée envoyée à une date non précisée, le requérant informa le locataire de son intention de mettre fin à la location à l'expiration du bail, soit le 31 août 1983, et le pria de libérer les lieux avant cette date.
Par un acte notifié le 19 avril 1982, le requérant donna congé au locataire et assigna l'intéressé à comparaître devant le juge d'instance de Rome.
Par une ordonnance du 6 mai 1982, ce dernier confirma formellement le congé du bail et décida que les lieux devaient être libérés au plus tard le 31
décembre 1983. Cette décision devint exécutoire le 6 mai 1982.
Le 11 janvier 1984, le requérant signifia au locataire le commandement de libérer l'appartement.
Le 30 janvier 1984, il lui signifia l'avis que l'expulsion serait exécutée le 28 février 1984 par voie d'huissier de justice.
Entre le 28 février 1984 et le 29 juillet 1999, l'huissier de justice procéda à soixante-trois tentatives d'expulsion. Ces tentatives se soldèrent toutes par un échec, les lois sur la suspension ou l'échelonnement de l'exécution des décisions d'expulsion ne permettant pas au requérant de bénéficier du concours de la force publique.
En juin 2000, le requérant récupéra son appartement.
2.
La procédure «
Pinto
»
Le 26 septembre 2001, le requérant saisit la cour d'appel de Pérouse au sens de la loi n
o
89 du 24
mars
2001, dite «
loi
Pinto
», afin de se plaindre de la durée excessive de la procédure d'expulsion (RG
n
o
293/01).
Il expliqua que la durée de la procédure d'expulsion avait été déraisonnable et que sa longueur avait eu des répercussions évidentes sur son droit de propriété comme protégé par l'article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention. Il ajouta qu'il avait l'intention de demander à la cour d'appel le constat de ces violations et la reconnaissance du droit à une «
satisfaction
équitable
» à titre de réparation du dommage subi.
A l'appui, le requérant fit référence à l'affaire Immobiliare Saffi c.
Italie en affirmant que, dans la jurisprudence de la Cour, la durée excessive du procès relève, au sens de l'article 6 de la Convention, en relation au principe du «
délai raisonnable
», en relation au droit du propriétaire à ce que sa cause soit entendue par un tribunal et en relation à l'article 1 du Protocole
n
o
1 (voir
Immobiliaire Saffi c. Italie
[GC], n
o
22774/93, §§
Le requérant demanda donc à la cour d'appel de dire qu'il y avait eu une violation de l'article 6 § 1 de la Convention et de condamner le gouvernement italien au dédommagement des préjudices matériels et moraux subis dans la mesure de 60
000
000 lires italiennes (ITL). Le requérant se réserva de quantifier, plus précisément, le dommage matériel au cours de la procédure.
Par une décision du 28 septembre 2001, le président de la cour d'appel de Pérouse fixa l'audience au 3 juin 2002.
Le 12 octobre 2001, le requérant saisit encore une fois la cour d'appel de Pérouse au sens de la «
loi
Pinto
» afin de se plaindre de la durée excessive d'une autre procédure d'expulsion (RG
n
o
391/01).
Par une décision du 7 janvier 2002, dont le texte fut déposé au greffe le 14 janvier 2002, la cour d'appel rejeta le recours inscrit sous le numéro de dossier 391/01 au motif que la «
loi Pinto
» ne trouvait pas à s'appliquer en l'espèce, les retards dans l'exécution étant dus à une série de mesures législatives et non pas à l'administration de la justice.
Le 23 mai 2002, le requérant informa le ministère de la Justice de sa volonté de renoncer à la procédure inscrite sous le numéro de dossier 293/01. Selon lui, en effet, eu égard à la jurisprudence de la cour d'appel de Pérouse, il aurait eu très peu des chances de voir son recours accueilli.
Le 3 juin 2002, l'affaire fut donc rayée du rôle.
Par ailleurs, le 8 février 2002, contre la décision rendue par la cour d'appel dans la procédure n
o
391/01, le requérant se pourvut en cassation.
Par un arrêt du 18 juin 2002, dont le texte fut déposé au greffe le 20
septembre 2002, la Cour de cassation cassa la décision de la cour d'appel en affirmant que la «
loi Pinto
» trouvait à s'appliquer en l'espèce.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Le droit et la pratique internes pertinents sont décrits dans la décision Provvedi c. Italie (n
o
66644/01, 02.12.2004).
Invoquant l'article 6 § 1 de la Convention, le requérant allègue une violation de son droit d'accès à un tribunal et se plaint de la durée de la procédure d'expulsion.
Le requérant se plaint également, au titre de l'article 1 du Protocole n
o
1, que l'impossibilité de récupérer son appartement constitue une atteinte à son droit de propriété.
Le requérant allègue tout d'abord une violation de son droit d'accès à un tribunal ainsi que de son droit à avoir sa cause entendue dans un délai raisonnable. Il invoque l'article 6 § 1 de la Convention qui, en ses parties pertinentes, est ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Le requérant se plaint également du fait que l'impossibilité prolongée de récupérer son appartement, faute d'octroi de l'assistance de la force publique, constitue une atteinte à son droit de propriété, tel que reconnu à l'article 1 du Protocole n
o
1 qui dispose
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
A.
Exceptions du Gouvernement
Le Gouvernement soulève deux exceptions de non-épuisement des voies de recours internes.
1.
Non-exercice du recours «
Pinto
»
Dans ses observations, parvenues au greffe le 30
octobre
2002, le Gouvernement a excipé du non épuisement des voies de recours internes en relation au remède «
Pinto
».
Le requérant explique que la renonciation au recours «
Pinto
» précédait à la publication de l'arrêt de la Cour de cassation nº 11046/02 et était motivée par la jurisprudence constante et consolidée de la cour d'appel de Pérouse qui avait toujours affirmé la non-applicabilité de la «
loi Pinto
» aux procédures d'expulsion de locataires. Il y avait donc un risque concret et effectif pour le requérant d'être condamné au paiement des frais et dépens. Ceci, même à la lumière du rejet auquel il s'était exposé dans le recours inscrit sous le numéro de dossier 391/01.
Par ailleurs, par une lettre du 2 novembre 2002, il se dit conscient de n'avoir pas épuisé les voies de recours internes quant au grief tiré de la durée de la procédure. Il déclara donc vouloir y renoncer.
En tout état de cause, le requérant observe que le remède «
Pinto
» représente une voie de recours contre les longueurs des procédures judiciaires, qui ne couvre pas les griefs concernant le droit d'accès à un tribunal et le droit de propriété. Ces derniers, donc, ne sont toujours pas protégés.
2
Non-exercice du recours prévu par l'article 1591 du code civil
Subsidiairement, le Gouvernement excipe du non-épuisement des voies de recours internes, le requérant n'ayant pas utilisé le remède prévu par l'article 1591 du code civil.
Il explique que l'ordre contenu dans une décision judiciaire ne concerne que la partie contre laquelle il est adressé. L'Etat n'a qu'une obligation accessoire consistant à en assurer l'exécution. La suspension des expulsions ne comporte pas la suspension de l'efficacité du commandement de libérer l'appartement. Le locataire est donc toujours tenu à sa restitution et est considéré comme mis en demeure dès le moment de l'échéance du contrat. En matière d'expulsion de locataires, les autorités nationales se limitent donc à surseoir à une exécution forcée réalisée
manu militari
par la police.
Le seul cas où une action fondée sur l'article 1591 du code civil est
a
priori
inutilisable est celui où le locataire a droit aux prorogations légales.
Dans tous les autres cas, par contre, l'action peut être introduite avec de raisonnables possibilités de succès, à condition, naturellement, que le dommage allégué existe et qu'il puisse être prouvé
; ce qui représente une condition habituelle de toutes les actions en dommage intérêts. Il pourrait donc être difficilement considéré comme un obstacle incompatible avec le critère de l'efficacité du recours.
L'article 1591 du code civil étant un remède efficace dans la plupart des cas, c'est donc au propriétaire qui entend saisir la Cour européenne qu'il incombe de prouver que son cas présentait des conditions tout à fait particulières qui l'empêchaient de se prévaloir du recours.
En l'espèce, le requérant n'a ni allégué ni prouvé que le locataire appartenait à une catégorie «
protégée
» comportant le rejet d'une éventuelle action.
A défaut de cette preuve, la voie de recours doit être présumée adéquate, efficace et accessible, compte tenu, quant à ce dernier critère, du coût modéré de l'accès à la juridiction civile en Italie.
Le requérant estime qu'il s'agit d'un remède qui n'élimine pas toutes les conséquences négatives de l'inexécution prolongée de l'expulsion, le dédommagement qu'il aurait pu obtenir, compte tenu du plafonnement du 20%, étant dérisoire.
B.
Appréciation de la Cour
La Cour rappelle d'abord que, selon sa jurisprudence, le grief tiré de l'article 6 § 1 de la Convention quant à la durée de la procédure d'expulsion doit être examiné comme concernant le droit à un tribunal. En effet, le droit au tribunal garanti à l'article 6 protège également la mise en œuvre des décisions judiciaires définitives et obligatoires. Par conséquent, l'exécution d'une décision judiciaire ne peut être retardée de manière excessive (voir l'arrêt
Immobiliare Saffi c. Italie,
précité, § 66).
A cet égard, la Cour rappelle aussi que selon la «
loi Pinto
» les personnes ayant subi un dommage patrimonial ou non patrimonial, en conséquence de la durée de la procédure, peuvent saisir la cour d'appel compétente afin de faire constater la violation de l'article 6 § 1 et demander l'octroi d'une somme à titre de satisfaction équitable. De plus, la Cour a déjà constaté dans maintes décisions sur la recevabilité (voir, parmi d'autres,
Brusco c. Italie
(déc.), n
o
69789/01, CEDH 2001-IX, et
Giacometti et autres c. Italie
(déc.), n
o
34939/97, CEDH 2001-XII) que le remède introduit par la «
loi Pinto
» est un recours que le requérant doit tenter avant que la Cour ne se prononce sur la recevabilité de la requête et ce, quelle que soit la date d'introduction de la requête devant la Cour.
Dans sa décision sur la recevabilité de la requête
Mascolo c.
Italie
précitée, la Cour a estimé que, dans ce type d'affaires, la violation du droit de propriété était «
strictement liée à la durée de la procédure, dont elle constitue une conséquence indirecte
» et que c'était donc probablement dans le cadre du remède «
Pinto
» que les requérants auraient pu faire valoir leurs allégations concernant les répercussions financières de la durée excessive de la procédure sur leur droit de propriété.
Ultérieurement, la Cour a constaté que l'action fondée sur la «
loi
Pinto
» est une voie de recours dont les requérants doivent user, dans ces types d'affaires, pour satisfaire à l'article 35 § 1 de la Convention non seulement pour les allégations concernant l'article 6 § 1 (durée de la procédure
; droit à un tribunal) mais aussi pour celles relatives à l'article
1
du Protocole
n
o
1 (voir décision
Provvedi
précitée).
La Cour rappelle enfin que le simple fait de nourrir des doutes quant aux perspectives de succès d'un recours donné qui n'est pas de toute évidence voué à l'échec ne constitue pas une raison valable pour justifier la non-utilisation de recours internes (voir décision
Brusco
précitée).
Il s'ensuit que la requête doit être rejetée pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l'article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
Pareille conclusion dispense la Cour d'examiner la seconde exception du Gouvernement.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Vincent
Berger
Bostjan M.
Zupančič
Greffier
Président