CtEDO 24.02.2005 Auto

CUCCARO GRANATELLI c. ITALIE**

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
24.02.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CUCCARO GRANATELLI c. ITALIE** (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 19830/03 prezentate de Anna Maria CUCARO GRANATELLI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 24 februarie 2005 într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Caflisch Biersan Zagrebelsky mes Gyulumyan Jaeger, judecători și grefier de secțiune al dlui V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 13 octombrie 1997, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurenta, Anna Maria Cuccaro Granatelli, este un resortisant italian, născut în 1945 și rezident la Roma. Ea este reprezentată în fața Curții de către M. A. Flamminii Minuto, avocată la Roma. Guvernul pârât este reprezentat de agentul său, dl Braguglia, și co-agentul său, domnul F. Crisafolli. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Recurenta este proprietarul unui apartament în Roma, pe care ea l-a închiriat domnului C. Printr-o scrisoare recomandată din 30 noiembrie 1985, recurenta a informat locatarul cu privire la intenția sa de a pune capăt închirierii la expirarea contractului de închiriere, adică la 31 decembrie 1987, și l-a rugat să elibereze locul înainte de această dată. Printr-un act notificat la 13 martie 1987, recurenta va recita avizul de concediu și îl va cita în fața instanței de judecată din Roma. Printr-o ordonanță din 26 iunie 1987, acesta din urmă a confirmat oficial concediul de închiriere și a decis că locul trebuie eliberat până la 31 decembrie 1988 cel târziu. Această hotărâre a devenit executorie la 26 iunie 1987. La 16 august 1988, reclamanta a însemnat chiriașului comanda de a elibera apartamentul. La 21 ianuarie 1989, Comisia i-a indicat că expulzarea va fi executată la 14 martie 1989 prin intermediul unui aprod al justiției. La 14 ianuarie 1993, reclamanta a făcut o declarație solemnă (dichiazione di urgent necesarà) că avea o nevoie urgentă de a recupera apartamentul pentru a-și găzdui fiul. Între 14 martie 1989 și 16 aprilie 1997, aprodul judiciar a efectuat 37 de tentative de expulzare. Toate aceste încercări s-au soldat cu un eșec, deoarece reclamanta nu a putut beneficia niciodată de ajutorul forței publice pentru executarea procedurii de expulzare. La 2 mai 1997, recurenta și-a recuperat apartamentul. Dreptul și practica internă relevante sunt descrise în Decizia Provvedi c. Italia (n 66644/01, 02.12.2004). GRIFS invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, recurenta se plânge de durata procedurii de expulzare. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1. De asemenea, se plânge de imposibilitatea prelungită de a-și recupera apartamentul, din cauza lipsei de asistență din partea forței publice. ÎN DREPT, recurenta declară o încălcare a dreptului său de a-și avea cauza auzită într-un termen rezonabil. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) De asemenea, recurenta se plânge că imposibilitatea prelungită de a-și recupera apartamentul, din cauza lipsei de asistență din partea statului, constituie o încălcare a dreptului său de proprietate, astfel cum este recunoscut la art. 1 din Protocolul nr. 1, care dispune de Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul excită mai întâi neobosirea căilor de atac interne cu remeditorul Pinto Curtea amintește că a respins deja această excepție în cauza Mascolo în măsura în care existau circumstanțe speciale care exonerau reclamanta de obligația de a epuiza căile de atac interne (a se vedea Mascolo c. Italia (dec.), 68792/01, 16 octombrie 2003). Întrucât Curtea nu are motive de derogare de la această concluzie anterioară, excepția guvernului trebuie, prin urmare, să fie respinsă. Subsidiar, guvernul excită, de asemenea, din lipsa epuizării căilor de atac interne, recurenta neutilizând remediul prevăzut la art. 1591 din Codul civil. Recurenta susține că numai statul este responsabil de restricțiile impuse dreptului său de proprietate. În orice caz, având în vedere plafonarea despăgubirii care poate fi solicitată, consideră că acest remediu nu permite obținerea unei despăgubiri suficiente pentru daunele suferite. Curtea consideră că acțiunea întemeiată pe art. 1591 din Codul civil ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... În această privință, Curtea amintește că numai recunoașterea și repararea, de către autoritățile naționale, a încălcării de către un stat a convenției poate duce la pierderea calității de victimă a unui reclamant (a se vedea mutatis mutandis Huart France, nr 558290/00, 25.11.2003). Prin urmare, excepția guvernului trebuie respinsă. Pe fond, guvernul susține că măsurile în cauză fac obiectul unui control al utilizării proprietății în scopul legitim de a evita tensiunile sociale și tulburările de ordine publică în cazul în care un număr considerabil de expulzări ar trebui să fie efectuate simultan. Potrivit guvernului, intervenția în dreptul de proprietate al recurentei nu pare disproporționată. În ceea ce privește durata procedurilor de expulzare, guvernul susține că întârzierea acordării asistenței de stat este justificată de ordinea de prioritate stabilită în conformitate cu cerințele de securitate publică. În cele din urmă, guvernul susține că, în sensul articolelor 1a din Legea 61/89 și 6 din Legea nr. 431/98, proprietarii care au obținut un ordin de expulzare și nu au reușit să o execute, au dreptul, cu titlu de rambursare a daunelor suferite, la o creștere % a chiriei fără a fi nevoie să le dovedească. În plus, din 1992, proprietarii puteau cere chiriașilor să încheie un nou contract de închiriere în condiții cu siguranță Prin urmare, în măsura în care recurenta a neglijat să solicite creșterea chiriei sau încheierea unui nou contract mai avantajos din 1992, pierderea suferită nu poate fi pusă în sarcina statului. Curtea consideră că cererea ridică întrebări complexe de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond. Prin urmare, cererea nu poate fi declarată în mod vădit nefondată în temeiul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declare Cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Vincent Berger Bostjan M. Zupančič Premier

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă