AFFAIRE VEEBER I CONTRE L'ESTONIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE VEEBER I CONTRE L'ESTONIE (CtEDO, 2004)
Rezoluția ResDH(2004) privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 7 noiembrie 2002 (definită la 7 februarie 2003) în cauza Veeber I împotriva Estoniei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 22 aprilie 2004, cu ocazia celei de-a 879-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 7 noiembrie 2002 în cauza Veeber I și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din Convenție Reamintind că, la originea acestei cauze, se află o cerere (nr. 37571/97), formulată împotriva Estoniei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 4 iulie 1997 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de domnul Tiit Veeber, resortisant estonian, și că Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibile obiecțiunile referitoare la o încălcare a dreptului la respectarea vieții private din cauza percheziției și sechestrării de către poliție a documentelor la sediul întreprinderii reclamantului, lipsa accesului la o instanță cu privire la aceste acțiuni ale poliției și, în ultimă instanță, lipsa unei căi de atac efective în fața autorităților naționale împotriva percheziției și sechestrării documentelor efectuate de poliție; Întrucât, în hotărârea sa din 7 noiembrie 2002, Curtea a declarat în unanimitate că tărâmul întemeiat pe art. 8 din Convenție, cu condiția ca acesta să se refere la percheziția și confiscarea documentelor efectuate de poliție, nu a reușit să scape de competența rațională a Curții. a declarat, în unanimitate, că, în măsura în care t ă ț ii trase din art. 8 din Convenție se referea la conservarea documentelor, reclamantul nu a epuizat căile de atac interne a declarat, cu șase voturi împotriva uneia, că a existat o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție a declarat în unanimitate că nu a fost necesar să se ia în considerare ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... a declarat, în unanimitate, că constatarea încălcării articolului 6 alineatul (1) oferă o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral invocat de reclamant a declarat, în unanimitate, că guvernul din statul pârât trebuie să plătească părții reclamante, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, 1 600 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că această sumă ar trebui să majoreze de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale de la expirarea termenului respectiv și până la plata plății a respins, în unanimitate, pretențiile părții reclamante privind satisfacția echitabilă pentru surplus, având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor cu privire la aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenția de invitare a guvernului din statul membru în cauză la informații cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii din 7 iunie 2006 noiembrie 2002, având în vedere obligația pe care o are Estonia de a se conforma în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenție Întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul miniștrilor, guvernul statului pârât i-a dat acestuia informații cu privire la măsurile luate pentru a evita noi încălcări similare celei constatate în prezenta hotărâre, informații rezumate în anexa la prezenta rezoluție În conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză, guvernul statului pârât a plătit părții reclamante suma prevăzută în hotărârea din 7 noiembrie 2002 în cazul în care, după examinarea informațiilor furnizate de Guvernanța Estoniei, guvernul statului pârât și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție. Anexă la Rezoluția ResDH(2004)16 Informații furnizate de guvernul Estoniei în cadrul examinării cauzei: Veeber I de către Comitetul miniștrilor Ca urmare a faptelor la originea acestei cauze, Curtea Supremă (Marea Cameră) într-o decizie din 22 decembrie 2000, a adoptat o poziție conform căreia, în temeiul articolului 3 alineatul (1) din Codul de procedură administrativă, controlul judiciar asupra măsurilor de percheziție și de sechestrare efectuate de poliție era de competența instanțelor administrative. Curtea Supremă a ajuns la art. 13 din Convenție și a ajuns la concluzia că orice persoană ale cărei drepturi și libertăți fundamentale au fost încălcate printr-un astfel de act procedural are dreptul de a depune o plângere la un tribunal administrativ și, dacă este cazul, de a obține o despăgubire pentru încălcarea drepturilor sale. În conformitate cu Codul de procedură administrativă, instanțele administrative au competența de a anula astfel de acțiuni ale poliției, cum ar fi percheziția și confiscarea documentelor și de a acorda compensații pentru prejudiciile cauzate de actul ilegal [art. 6 alineatul (2) ] și art. 6 alineatul (3)-[2]. În plus, hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului a fost comunicată autorităților direct în limba estonă, altor jurisdicții și procurorilor publici în vederea atragerii atenției asupra obligațiilor lor în temeiul Convenției. și în cartea "Drepturile omului și protecția acestora în Europa," care este distribuită gratuit ONG-urilor și tuturor agențiilor guvernamentale, bibliotecilor și universităților corespunzătoare. Având în vedere cele de mai sus, guvernul consideră că Estonia și-a îndeplinit obligațiile privind executarea hotărârilor Curții în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție în prezenta cauză. Guvernul reamintește, de asemenea, că, în ceea ce privește autorizarea prealabilă pentru percheziții a Codului de procedură penală adoptat la 12/02/03 și care va intra în vigoare la 01/07/04, prevede în articolul său 91 alineatul (2) că o percheziție poate fi efectuată de procurorul public sau de un tribunal. În primul caz, decizia va face obiectul unui control judiciar (art. 230 din Cod).