CtEDO 27.04.2004 Auto

ROSENGREN v. ROMANIA

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
27.04.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ROSENGREN v. ROMANIA (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 70786/01 de Julian ROSENGREN împotriva României Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așeză la 27 aprilie 2004 în calitate de Cameră compusă din: J.-P. Președintele Costa Loucaides Bîrsan Jungwiert Butkevych dna Thomassen dna Mularoni, judecători și dna Dollé grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 17 august 2000, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Julian Rosengren, este un național atât al României, cât și al Suediei, care s-a născut în 1954 și trăiește în Visby, Suedia. A doua zi, procurorul atașat Curții Supreme de Justiție a ordonat reținerea reclamantului în custodie timp de 30 de zile, începând cu 14 aprilie 1993. 1993, poliția a confiscat proprietatea reclamantului pentru a asigura plata daunelor presupuse de el. Prin scrisoarea din 1 noiembrie 1993, procurorul atașat Curții Supreme de Justiție a comis un proces în fața Curții Regionale de la București. Procesul penal împotriva reclamantului Prin hotărârea din 29 noiembrie 1994, Curtea Regională de la București a condamnat reclamantul de fraudă, l-a condamnat la 4 ani de închisoare și a acordat victimelor daune civile. Acesta a ordonat expulzarea reclamantului, după ce a îndeplinit condamnarea, având în vedere cetățenia sa suedeză. Curtea Regională a susținut confiscarea activelor aparținând reclamantului și societăților sale, precum și a conturilor lor, fără a specifica motive. Reclamantul a apelat împotriva hotărârii atât despre condamnarea sa, cât și a ordinului de expulsie. El a afirmat că nu și-a pierdut niciodată cetățenia românească și că, prin urmare, expulzarea sa ar fi neconstituțională. Prin decizia din 11 mai 1995, Curtea de Apelare a Curții de București a permis recursul și a transmis cazul Curții Regionale pentru un nou proces cu privire la fondul. Acesta a constatat că instanța de primă instanță nu a clarificat toate faptele relevante ale cazului și că nu a analizat toate acuzațiile împotriva reclamantului, astfel cum a formulat procurorul la 1 noiembrie 1993. Reclamantul a depus propuneri de prejudecăți împotriva judecătorilor Curții Regionale la 20 noiembrie 1996, și 18 iunie și 13 august 1997. Toate acestea au fost respinse la 21 ianuarie. În 2000, Curtea Regională de la București, după reevaluarea dovezilor aferente cazului, a condamnat și condamnat reclamantul la 4 ani de închisoare, cu ordinul de a plăti daune civile, și a ordonat expulziarea. Curtea Regională a menținut decizia de a confisca activele aparținând reclamantului și companiilor sale, precum și conturile lor. Reclamantul a apelat împotriva acestei hotărâri la Curtea de apel de la București, care și-a pronunțat hotărârea la 16 octombrie 2000. Curtea a reiterat că activitățile comerciale necesită tratamente cinstite. Cu toate acestea, dovezile indicate în acest caz au demonstrat lipsa de bună credință a reclamantului în tranzacțiile sale care au fost examinate. Prin urmare, aceasta a concluzionat că activitatea sa este ilicită. Cu toate acestea, având în vedere că acuzațiile penale împotriva reclamantului au devenit interzise, instanța a încheiat procesul împotriva reclamantului în ceea ce privește aspectele sale criminale. După reevaluarea dovezilor și pe baza constatărilor sale, instanța de apel a recalculat suma de daune civile care urmează să fie acordate victimelor. Prin decizia finală din 12 martie 2002, Curtea Supremă de Justiție a respins recursul reclamantului asupra punctelor de drept împotriva hotărârii din 16 octombrie 2000. Generalul, în conformitate cu cererea reclamantului, a depus o cerere la Curtea Supremă de Justiție de a dispune de decizia finală din 12 martie 2002 de anulare (recurse în anulare ), în ceea ce privește ordonanța de expulzare. Cazul se pare că este încă în așteptare în fața Curții Supreme de Justiție. Reclamantul a prezentat Curtea un certificat, emis de Ministerul de Interne al României la 20 decembrie 2000, confirmarea naționalității sale române. Măsuri de precauție împotriva reclamantului Arestarea reclamantului La 14 aprilie 1993, procurorul atașat Curții Supreme de Justiție a pus reclamantul în custodie timp de 30 de zile, o perioadă prelungită în mod repetat după Curtea Regională de la București. În mai multe audieri, reclamantul a solicitat revocarea arestării sale, susținând că motivele inițiale ale acestei măsuri nu mai existau. Solicitările sale au fost respinse de către instanță. În sfârșit, la 19 decembrie 1995, Curtea Regională de la București a permis cererea, impunând reclamantului o obligație de a nu părăsi orașul. Se pare din documentele din cazul în care a formulat mai multe plângeri penale împotriva statului român prin intermediul diferitelor Ministeruri, din care a solicitat compensare pentru presupusul său arestare ilegală. 1997, el a trimis o astfel de plângere procurorului atașat Curții Supreme de Justiție, Președintele Republicii și anumitor alte instituții. Reclamantul a informat Curții că aceste plângeri au fost fără răspuns. Obligația de a nu părăsi București La 27 februarie 1996, reclamantul a solicitat Curții Regionale de la București să revoce interdicția de a părăsi orașul, impusă la 19 Decembrie 1995. El susține că, dacă se permite călătoria în străinătate, el ar putea negocia mai ușor cu presupusele victime și că daunele ar putea fi recuperate mai repede. Prin o decizie pronunțată în aceeași zi, Curtea Regională a respins cererea. Acesta a susținut că nu este necesar ca reclamantul să călătorească în străinătate sau într-un alt oraș, deoarece ar putea să numească un reprezentant. La 29 martie 1996, Curtea de Acuzare a București a respins recursul reclamantului împotriva acestei hotărâri, susținând că, în conformitate cu Codul de Procedură Penală din România, reclamantul nu poate decât contesta interdicția într-un eventual recurs împotriva hotărârii cu privire la fondul cauzei. La 5 și 26 iunie, 11 septembrie și 16 octombrie 1996, Curtea Regională a respins cererile suplimentare de la reclamant de a ridica măsura, fără a specifica motive. La 18 decembrie 1996, Curtea Regională a respins o cerere similară pe baza unor circumstanțe neschimbate. La 22 octombrie 2001, reclamantul a părăsit România cu liber arbitru și a stabilit reședința sa în Suedia. Din documentele depuse de solicitant se constată că urmărirea penală și măsurile de precauție luate împotriva acestuia au fost înregistrate în dosarul său penal (cazier ) și în cadrul Serviciului de Pașaport. 1993, poliția a căutat casa reclamantului și a confiscat unele dintre posesiunile sale în scopul asigurării plății supușilor daunei pe care le-a cauzat. La 28 aprilie 1993, și 4, 10 și 13 Mai 1993, B. Bank, unul dintre partenerii de afaceri al reclamantului și presupusii victime, a confiscat, folosind propriul său judecător, activele societăților solicitante pentru a asigura rambursarea împrumutului de afaceri acordat reclamantului. La 4 mai 1993, banca a trimis poliției o listă a activelor aparținând societăților solicitante. Din argumentele reclamantului se constată că, mai târziu, banca a vândut unele dintre activele confiscate. 2000, reclamantul a depus procurorului atașat Curții Supreme de Justiție o plângere penală împotriva reprezentanților B. Bank pentru vânzarea bunurilor sale în timp ce a fost în custodie. El a solicitat compensații pentru daunele presupuse cauzate de reprezentanții băncii. 2000, reclamantul a depus o plângere penală împotriva D.B., procurorul responsabil cu investigațiile împotriva lui. El a acuzat D.B. că, la 10 mai 1993, a permis B. Bank să vândă unele dintre activele sale și ale companiilor sale. El a solicitat compensații pentru daunele presupuse. Dispozițiile Codului penal român privind expulzarea articolului 111 „2. Măsurile de securitate sunt impuse persoanelor care au comis acte interzise de legea penală. Măsurile de securitate pot fi impuse chiar dacă persoana nu este condamnată (acuzatului nu i se aplica o pedeapsa ).” art. 112 „Măsurile de securitate sunt: ... expulzarea străinilor; ...” Dispozițiile relevante ale Codului de Procedură Penală din România: art. 136 „1. ... pot fi impuse persoanei acuzate următoarele măsuri de precauție: ... obligația de a nu părăsi orașul ...” art. 140 „Măsurile de precauție încetează să existe ex officio ... ... atunci când se încheie procesul penal.” art. 346 „Când ... instanța încheie procesul penal, decide prin aceeași decizie cu privire la daunele civile ...” COMPLAINTĂ Reclamantul se plâng că arestarea sa la 14 aprilie 1993 și prelungirea deținerii sale de către instanțe nu corespunde cerințele de legalitate prevăzute la art. 5 litera (a) din convenție. Reclamantul se plâng în temeiul articolului 5 3 și 4 din Convenție care, după arestarea sa, nu a fost adus prompt în fața unui judecător sau a unui alt ofițer autorizat prin lege să exercite competența judiciară care ar putea evalua legalitatea detenției sale. Invocând art. 5 5 din Convenție, reclamantul se plânge că cererea de compensare din partea statului din cauza arestării sale ilegale a fost lăsată fără răspuns de către autoritățile române. Reclamantul consideră că condițiile de detenție, faptul că, presupus, el nu a primit un tratament medical adecvat în custodie și că nu a avut posibilitatea de a contacta diferitele autorități sau media în timp ce este în custodie, a încălcat drepturile sale în temeiul articolelor 3, 8 și 10 din Convenție. El se plânge în temeiul articolului 6 1 din Convenția privind un proces nedrept în cadrul procedurii penale împotriva lui. El consideră că autoritățile române încălcați presupunerea de nevinovăție, garantată de art. 6 2 din Convenție, prin luarea măsuri de precauție împotriva lui, prin confiscarea proprietății sale în timpul procesului și prin înregistrarea urmăririi penale împotriva acestuia în dosarul său penal și în cadrul Serviciului de Pașaport. Reclamantul consideră că durata procedurii penale împotriva acestuia nu a respectat cerința de „tempo rațional” a articolului 1 din Convenție. Reclamantul susține că căutarea sediului casei și companiei sale în timpul anchetelor, confiscarea proprietății sale și a companiilor sale și faptul că o parte din bunurile sale a fost vândută, cu aprobarea procurorului, în timp ce a fost în custodie, a încălcat drepturile sale în temeiul articolului 8 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. El consideră că interzicerea părăsirii orașului, impusă de Curtea Regională de la București la 19 decembrie 1995, a încălcat libertatea de circulație, astfel cum este garantată de art. 2 § § 1 și 2 din Protocolul nr. 4 la Convenție. 10. Reclamantul susține că decizia instanțelor române de a-l expulsa, în ciuda cetățeniei române, a constituit o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 4 la Convenție. HOTĂRÂREA Reclamantul se plânge că el a fost privat de o audiere echitabilă, în contravenție cu art. 6 1 din Convenție, în timpul procedurii penale împotriva sa. El consideră că durata procedurii respective nu a respectat cerința de „temp rezonabil” a articolului 6 1. El susține că presupunerea de nevinovăție a fost încălcată de autoritățile naționale, în încălcarea art. 6 a 2-a din Convenție, în cursul procedurii respective. În plus, consideră că confiscarea bunurilor sale și ale companiilor sale și faptul că unele dintre posesiunile confiscate au fost ulterior vândute în timp ce era în custodie, au încălcat drepturile sale în temeiul art. 8 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1. Reclamantul susține în continuare că interdicția de părăsire a orașului constituie o încălcare a libertății de circulație garantate de articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 4 la Convenție. El plânge, de asemenea, că decizia instanțelor interne de a-l expulza, în ciuda cetățeniei române, a încălcat drepturile sale în temeiul articolului 3 1 din Protocolul nr. 4 la Convenție. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 § 2 lit. (b) din Regulamentul Curții, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Reclamantul susține că arestarea sa la 14 aprilie 1993, precum și prelungirea deținerii sale la înaintare de către instanțe, nu a respectat cerința de legalitate a articolului 5 litera (a) din Convenție. Curtea remarcă că, deși reclamantul a invocat art. 5 1 litera (a), plângerea sa cade să fie luată în considerare în temeiul articolului 5 alineatul (1) litera (c), al căror parte relevantă se menționează după cum urmează: „1. Oricine are dreptul la libertate și securitatea persoanei. Nimeni nu va fi privat de libertate în afară de următoarele cazuri și în conformitate cu o procedură prevăzută de lege: ... (c) arestarea sau detenția legală a unei persoane efectuate în scopul de a-l aduce în fața autorității juridice competente cu suspiciuni rezonabile de a fi comis o infracțiune sau atunci când este considerat rezonabil necesar pentru a preveni comiterea unei infracțiuni sau a fugit după ce a făcut-o;...” Cu toate acestea, Curtea constată că reclamantul a fost eliberat de la detenție la 19 decembrie 1995 și că toate plângerile pe care le-a formulat în această privință în instanțe interne au fost respinse înainte de data respectivă. Astfel, termenul de șase luni impus de art. 35 1 din Convenția pentru depunerea de plângeri la Curte a inițiat, cel târziu, la 19 decembrie Reclamantul nu a depus această plângere la Curte până la mai mult de șase luni mai târziu, la 17 august 2000, în urma că plângerea a fost introdusă din timp și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § § 1 și 4 din Convenție. 3 și 4 din Convenție care, după arestarea sa, nu a fost adus prompt în fața unui judecător care ar putea evalua legalitatea detenției sale. Curtea constată că această plângere se limitează, de fapt, la dispozițiile art. 5 3 din care se citește după cum urmează: Toată lumea arestată sau reținută în conformitate cu dispozițiile alin. (c) din prezentul articol se aduce prompt în fața unui judecător sau a unui alt ofițer autorizat prin lege să exercite competența judiciară și are dreptul la judecată într-un timp rezonabil sau la eliberare în așteptarea procesului. Eliberarea poate fi condiționată prin garanții de a apărea pentru judecată.” Cu toate acestea, această stare de afaceri s-a încheiat cu eliberarea reclamantului la 19 Decembrie 1995, iar el nu a avut nici un alt remediu la dispoziția sa pe care l-ar fi putut urmări după aceea (a se vedea Pantea c. România , nr. 33343/96, § 239, 3 iunie 2003). Termenul de șase luni impus prin art. 35 1 din Convenția a decurs astfel de la acea dată, însă reclamantul și-a depus plângerea Curții la 17 august 2000. Prin urmare, această parte a cererii trebuie, de asemenea, respinsă în temeiul articolului 35 § § § 1 și 4 din Convenție. Reclamantul se plâng în continuare în temeiul articolului 5 5 din Convenție că cererea de compensare pentru arestarea sa presupusă ilegală a rămas fără răspuns de către autoritățile române. „Toată persoana care a fost victimă de arestarea sau deținerea în incompatibilitate cu dispozițiile prezentului articol are un drept executor de compensare.” Curtea reamintește că dreptul la compensare în temeiul prezentei dispoziții presupune că o încălcare a unuia dintre celelalte paragrafe ale articolului 5 a fost stabilită, fie de către o autoritate internă, fie de către Curte (a se vedea Wassink v. Țările de Jos , hotărârea din 27 septembrie 1990 , Serie A nr. 185-A , p. 14, § 38 și N.C. c. Italia [GC] , nr. 24952/94 , § 49, CEDO 2002-X). Cu toate acestea, Curtea remarcă că până acum nicio autoritate internă nu a declarat că arestarea reclamantului a fost ilegală, iar Curtea nu poate examina plângerile din art. 5 din cauza nerespectării termenului de șase luni în temeiul articolului 35 § 1. Prin urmare, nu există nicio bază pentru examinarea plângerii reclamantului în legătură cu compensarea. Rezultă că această parte a cererii este în mod evident nefondată și trebuie respinsă în temeiul art. 35 § § 3 și 4 din Convenție. În cele din urmă, reclamantul susține că condițiile de detenție a fost încălcate în temeiul art. 3, 8 și 10 din Convenție, în special în ceea ce privește tratamentul medical și contactele cu media. Aceste articole garantează, printre altele, că Cu toate acestea, în ceea ce privește plângerea sa de la art. 8, Curtea constată din nou că această situație de afaceri s-a încheiat cu eliberarea reclamantului la 19 decembrie 1995 și că nu a avut nici o altă soluție la dispoziția sa (a se vedea Petra c. România) , hotărârea din 23 septembrie 1998, Raportul hotărârilor și hotărârilor 1998-VII, p. 2854, § 38). În plus, reclamantul nu și-a formulat plângeri în temeiul articolelor 3 și 10 din Convenție în fața oricărei instanțe interne, conform articolului 1 din Convenție. Dacă ar fi fost susținut că un astfel de canal de plângere ar fi fost ineficace, regula de șase luni, cu care reclamantul nu a respectat, ar fi intrat în vigoare încă o dată. Rezulta că această parte a cererii trebuie, de asemenea, respinsă în conformitate cu art. 35 § § § 1 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se suspende examinarea plângerilor reclamantului privind o audiere echitabilă și durata procedurii penale împotriva acestuia (art. 6 § 1), presunția de nevinovăție (art. 6 § 2), căutarea și confiscarea proprietăților (art. 8 și art. 1 din Protocolul nr. 1), libertatea de circulație și interzicerea expulzării resortisanților (art. 2 § § § § 1 și art. 3 § § 1 din Protocolul nr. 4); Declară restul cererii inadmisibil. Dolle J.-P. Președintele grefierului Costa

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-05-04
0,96
ROSENGREN v. ROMANIA
THIRD SECTION FINAL DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 70786/01 by Julian ROSENGREN against Romania The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 4 May 2006 as a Chamber composed of Mr J. Hedigan, President
CtEDO 2008-04-24
0,94
CASE OF ROSENGREN v. ROMANIA
5. The applicant was born in 1954 and lives in Visby, Sweden. At the time of the events he was living in Romania. 6. On 4 February, 20 and 29 March 1993 the Romanian police took a statement from the applicant in connection with criminal com
CtEDO 2005-07-05
0,92
CASE OF MOLDOVAN AND OTHERS v. ROMANIA (No. 1)
FORMER SECOND SECTION CASE OF MOLDOVAN AND OTHERS v. ROMANIA (Applications nos. 41138/98 and 64320/01) JUDGMENT No. 1 ( friendly settlement ) STRASBOURG 5 July 2005 This judgment is final (as regards the applicants Valentina Rostaş, Lucreţi
CtEDO 2020-06-23
0,92
MOLDOVAN v. ROMANIA
FOURTH SECTION DECISION Application no. 68837/14 Florin Dumitru MOLDOVAN against Romania The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 23 June 2020 as a Committee composed of: Faris Vehabović, President, Iulia Antoanella M
CtEDO 2008-04-24
0,92
CASE OF ROSENGREN v. ROMANIA - [Romanian Translation] provided by the SCM Romania and Monitorul Oficial R.A.
13 aprilie 1993 a fost începută urmărirea penală împotriva reclamantului şi a fost reţinut de poliţie sub acuzaţia de fraudă în tranzacţiile sale comerciale. În ziua următoare, procurorul de pe lângă Curtea Supremă de Justiţie a dispus ares
Sursă